Délmagyarország, 1969. július (59. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-13 / 160. szám

5SSSSSjKSí&Bg^ PINTÉR JÓZSEF SZÜRKE VÁROS A z ember nyugtalan teremtés. Mindig mást vár, s ha meg­valósul az álma, a terve, — csalódik. Megvallom őszintén ez alól, bármily rendkívüli képes­ségekkel rendelke­zem is, én sem va­gyok kivétel. Évről-évre ara­nyos kis családom­mal együtt várom, hogy meleg legyen az idő, a nan ránk szórja izzasztó su­garát így volt ez az idén is. A ke­mény téli napokon az elkövetkezendő nyár nagyszerű le­hetősége tartotta bennem a lelket Pedig már ak­kor is tudhattam, hogy a már említett kis családom — fe­leségem és négy gyerekem — terv­szerű, beprogramo­zott sírására a me­leg hét végét a Ba­laton mellett leszek kénytelen tölteni. S hála gazdálkodásunk eredményes fejlődé­sének, a szociális- és életkörülmények szüntelen javulásá­nak, egy sima hét­vége Immár három napból álL Pénteken, amikor hulla fáradtan az egész heti munkából hazatértem, hideg­zuhanyként ért a hír: minden össze van csomagolva, s irány Fonyód. Beletörődtem a megváltó ztathatat­lanba, s alig nyolc sporttáskával, két bőrönddel megra­kodva kirohantunk az állomásra. Hely Horváth István POMPÁS HÉT VÉGE volt bőven, ezért hát kényelmesen elhe­lyezkedtünk. Pistike a nyakamba, Klári­ka a karomon, Zo­lika és Tündiké már nagyobbak, ők csak az ingembe kapasz­kodtak, amíg el nem szakadt. Feleségem — praktikus nő­személy —, azonnal betért a mellékhe­lyiségbe, s nem is akart onnan kijönni. Ebből nagy bonyo­dalom származott, többen szidták a MÁV-ot, hogy ilyen csúcsforgalomban nem nyitják ki ezt a frekventált helyi­séget Fonyódra alig négy óra múlva megérkeztünk, s a Balaton csodálatos volt. Magam ls meg­hatódtam a magyar tenger üde látvá­nyán. Csupán akkor öntött el a keserű­ség, amikor meg­tudtam, hogy ara­nyos feleségem kol­léganőjével, Trudi­kával együtt töltjük a hét végét Trudi­ka bájos nő, alig százhúsz kiló, s nem kis büszkeséggel be­szél arról hogy egy alkalommal megvert egy egész utász­zászlóaljat. Gondoltam, egy kissé kifújom ma­gam, de Trudlka ja­vasolta: menjünk el keszeget enni, s hogy szavainak na­gyobb nyomatékot adjon, kedvesen hátba vert. Az or­vosom erről később megállapította: csak kevésbé súlyos a gerincferdülésem, s elegendő nyolc hé­tig mozdulatlanul fe­ködnöm. A keszeg Jó volt csupán négy szálka akadt meg a torko­mon, keresztben. Természetesen kö­högtem. Trudika ismét hátba vert Akkor abbahagytam a köhögést —, s a mentők elvittek. Hiába könyörögtem az orvosnak, hogy két napig tartson a kórházban, vasárnap este engedjen ki, nem hajlott a szó­ra. Hövid kezelés után távozásra kényszerített mivel Trudika a maga mo­dorában beszélt ve­le: ne vonjon el a családomtól. Az éjszaka arány­lag nyugalmasan telt eL A gumimat­racom csak éjjel kettőkor engedett le. Addig aludhat­tam volna, ha Trudika nem cipel ki holdfényt nézni. Másnap reggel mondtam ls a fe­leségemnek, hogy a kolleganője egy ki­csit erőszakos te­remtés. Ezzel a né­zetemmel, életközös­ségünk hosszú évei során először, egyet­értett Egész nap sütké­reztünk, napoztunk. Gyönyörű színt és másodfokú égési se­beket szereztem. Este a szobámban borogattam felpüf­fedt bőrömet, ami­kor az ajtóban meg­jelent Trudika. Leg­alább tíz percig sajnálkozott Szól­tam neki: vagy jöj­jön be, vagy men­jen ki, de az ajtóba ne álljon, mert nem fér be a levegő. Be­látta, hogy igazam van — és bejött. Ekkor alkalmam volt ismét meghallgatni az utászzászlóalj megverésének törté­netét Vasárnap, úgy­ahogy rendbejöttem. Igaz, a napra nem mehettem, de Tru­dika, ez a melegszí­vű teremtés felál­dozva a hét vége kecsegtető napozás! lehetőségét a hűvös szobában velem ka­nasztázott. Először nyertem, később ösz­szeszedtem a szoba sarkaiból az asztal lábait amelyek Tru­dika felindulása miatt kerültek oda. Hazafelé egyálta­lán nem utaztunk olyan kényelmesen, mint odafelé, mivel valaki már élelme­sebb volt mint a nejem, s így ő is a hátamra telepedett Még szerencse, hogy Trudika nem velünk utazott haza ... Hétfő délután van, néhány perc múlva kezdődik az értekez­let; én tartok be­számolót a szabad idő célszerű felhasz­nálásáról. szólták, hogy bár még csak tíz éve élnek ott, de úgy tudják, a mellettük levő telken csakugyan állt egy családi ház, a háború utolsó fordulójában azonban találatot ka­pott, méghozzá olyan szerencsétlenül, hogy a szó szoros értelmében eltűnt a föld szí­néről. A legszomorúbb az, hogy akik ben­ne laktak, úgy mondják, egy család, anya, meg a gyerekek a pincében voltak, ott is maradtak a romok alatt. Amikor az em­ber, a családfő nem sokkal később meg­jött a háborúból, egy darabig rohangált a tölcsérben eszeveszetten, amíg csak össze nem esett, s el nem vitték. A tölcsért a ta­nács betemettette, s azóta így van. Jár ugyan ki ide néha egy idős férfi, talán építkezni akar a telekre. Nagyritkán jön, leül a kőre, s elábrándozik itt fél délután, aztán megint nem látjuk hónapokig. Rossz sejtelmem támadt, s megkérdeztem: hogy néz ki az idős ember? Hát olyan kicsi, sovány, zárkózott, szomorú ember, mond­ták. Megborzongtam, mert hirtelen megér­tettem Rózsa Lajos fájdalmas titkát Kele elhallgatott, várakozásteljesen né­zett rám. — Es mi volt az? — kérdeztem. — Hát nem érted, ő volt az az ember! Rózsa csak hazudta, hogy van családja. Mind meghaltak a háború alatt, s azóta is ott porladnak a bombatölcsér mélyén. Ró­zsa tehát azóta az ő drága halottaival „randevúzik" a régi ház helyén. — Akkor miért tett úgy, mintha még él­nének, s volna családja? — Tudomisén! Talán mert nem bírta el­viselni, nem akarta elfogadni a borzalmas valóságot. Fellázadt a tények ellen; s to­vábbra is úgy beszélt, úgy viselkedett, mintha még élnének. Így tiltakozott a ma­ga módján a rettenet ellen, amit vele az átkozott háború művelt. Hogy nem volt hajlandó tudomásul venni! Belekapaszko­dott ebbe a „hazugságba", hogy egyálta­lán élni tudjon egy olyan világban, ahol efféle borzalmak megtörténhetnek. Kele elhallgatott, hallgattunk mindket­ten. Eszembe jutott az a néhány szó, amit ott a restiben mondott Rózsa, s amit csak most kezdtem érteni. „Belenyugodni, annyi mint elfogadni". Kérdőn néztem Kelére, s ő felcsillanó szemmel folytatta: — Nem hagytuk ám annyiban a dolgot. Hazamentem, beszámoltam az igazgatóm­nak. ö pedig csak annyit kérdezett: el­mondtam-e Rózsának, amit megtudtam, egyszóval lelepleztem-e őt? Eszemben sem volt. Akkor jó, így is kell maradnia. Ez az ember csak itt, miközöttünk élhet; kö­zöttünk, akiknek tizenöt éve mondja me­séjét, s mi elhittük neki. Ezután is el fogjuk hinni. Az emberség most azt pa­rancsolja, hogy Rózsa visszatérjen közénk. Tulajdonképpen háborús sérültnek tekint­hetem őt. Így beszélt a főnököm. Aztán addig törtük a fejünket, amíg kitaláltunk számára egy szerény állást, nyugdíjasnak valót, de amelyre a vállalatnak is már rég­óta szüksége van. — De hát a pénzek, amiket havonta kül­dött az állítólagos családnak? — Egyszer elmesélte: az OTP-nek kül­di, házat akar építeni Pesten. Nem mond­tam neki: minek még egyet, ha már úgyis van? Ráhagytam, jól teszed, Lajos bácsi. Értettem, hogy azt a házat kell újra fel­építenie, melyben egykor a családjával boldog volt. Tiltakozásul, s valamilyen fur­csa dacból, vagy egyszerűen kegyeletből, mint ahogy mások síremléket állítanak ha­lottaiknak. A gyárban most már sokan tudják: mi és mennyi igaz Rózsa Lajos meséiből; egyedül ő nem tudja, hogy a környezete szemében rég „leleplező­dött". S amikor eljön a hónap vége vagy a következő hónap, Rózsa utazik Pestre, úgy mint eddig. S ugyanúgy veti oda ne­künk is, furcsán-tréfásan, megjátszott ma­gabiztossággal: — Randevúm van a csa­ládommal! ... MORA FERENC ..BÜNÜGYE" Móra Ferenc születésé­nek 90. évfordulója — jú­lius 17 — jó alkalom, hogy írónkra emlékezzünk, és küzdelmes életének egyik nagyon nehéz szakaszát felidézzük egy nem régen előkerült, dr. Szalay Jó­zsefhez intézett ismeretlen levele kapcsán. írónk a Szeged nevű bal­oldali napilapba Konstruk­ció bombával és ököllel címmel vezércikket írt (1923. február 22.). A cikk témáját Rassay Károly és Miklós Andor ellen 1923. február 20-án elkövetett pokolgépes merénylet, il­letve mind az a bűn szol­gáltatta, amelyet az akkori belügyminiszter, Rakovszky Iván vezényletével a szél­sőjobboldal és az Ébredő Magyarok Egyesülete a ma­gyar nép ellen elkövetett. Mórát alig két és fél év választja el az ellenforra­dalom szörnyűségeitől, és a toll katonájának vállalnia, foytatnia kell a harcot a gyilkosok ellen is. meg azok ellen is, akik Héjjas Iván­ról az orgoványi tömeggyil­kosról dicsőítő vezércikket írnak, kinek nevét, mint a Szegedi Üj Nemzedék írja, „kalaplevéve szokás kimon­dani". (1923. jan. 24.) Mórát a fent említett ve­zércikke alapján a Szegedi királyi törvényszék vádta­nácsa „a magyar állam és a magyar nemzet megbe­csülése ellen irányuló vét­ség miatt" vád alá helyezi. A vád alá helyezésnek tragikus érdekessége, hogy az író. aki cáfolhatatlan té­nyek alapján bűnleplezéssel vádolta az akkori kor­mányt, vádlott lett, mert az igazságot meg merte írni. Mik is voltak az író vád­pontjai? ... „Az orgoványi gyilko­sok máig sincsenek meg, pedig az akkori kormány mindent elkövetett a kézre­kerítésükre. Somogyi Béla gyilkosainak kilétét is sű­rű homály takarja, pedig az akkori miniszterelnök szent fogadást tett a par­lamentben, hogy az igazság­szolgáltatás keze lesújtja őket A nyomdarablóknak egész különítményét nyom­talanul elvitte a markó­láb"... „Az erzsébetvárosi bom­bamerénylők kézrekerítésé­re hiába tűztek ki hatal­mas összegű pályadíjat senki sem vezetett nyomuk­ra. Pedig nem valószínű, hogy az Isten tüzes szeke­rén az égbe ragadta volna őket, s az, hogy vissza­süllyedtek volna a pokol­ba, amely kiköpte őket ma­gából. Hát hova lettek? Nincs megmondhatója. Se kormánynak, se csendőr­ségnek, se semmiféle hiva­talos hatalomnak nincs ró­la fogalma". , „Az ösztönünk azt súgja, hogy a tegnapi bombame­rénylet kitervelőivel is a kurzus magyar titkainak száma fog szaporodni"... „Mernénk fogadni egy kézigránátba, mint minden­napos forgalmi cikkbe, hogy még akkor sem lesznek meg, ha a destruktív zsi­dók közt keresik őket" ... „A bombaszakmát az úgynevezett nemzeti meg­újhodás teremtette, sőt azt lehet mondani, ebben az egyben sikerült neki a több­termelés problémáját is megoldani. S ez az, ami a magyar politikai gyilkosságoknak és merényleteknek különös nemzeti zamatot ad." „ Az író bizonyítható vád­pontjait nemzetgyalázásnak minősítette a magyar kirá­lyi ügyészség, és Mórát 3—5 évig terjedhető börtönbün­tetés fenyegette; ennek elle­nére nem volt hajlandó kegyelmi kérvényt benyúj­tani. Végül csak barátai: Lambrecht Kálmán paleon­tológus és Szalay József ér­velésének engedett és a kérvényt megírta. Mire pertörlésre került a dolog (1923. X. 21.), némi „enyhülés" is elősegítette az ügy kedvező elintézését. Nem kétséges, hogy Móra megmentésében Szalay Jó­zsefnek jutott a legdöntőbb szerep. Mégcsak annyit: az itt közölt Móra-levél Lugosi Döme volt szegedi ügyvéd elkallódott hagyatékából, Újvidékről került hozzánk egy kegyes kéz nyomán. Madácsy László KEDVES JÖSKAMl Az utolsó pesti utad után küldött le­veledre, amelyben a Dugonics-Társaság őszi kampányáról is szólsz, otthon nem értem rá írásban válaszolni, a telefon nem erre való, beszélgetésre meg nem volt alkalom. mert kétszer is benéztél ugyan hozzám, de mindig lábatlankodtak ott filiszteusok is. Hát nem úgy lesz az. Jóskim, ahogy te elgondoltad, hanem emígy ni. ahogyan a mellékletből láthatod. (Móra mellékelte a szegedi királyi törvényszék idézését „A magyar állam és nemzet megbecsülése elleni vétség miatt" ellene „indított bűn­ügyben". A szerk.) Már most csak én­nálam nélkül lendülget a Dugonics. Gondolom, szóltam már neked leg­újabb hazaárulási ügyemről. Valamikor márciusban írtam a cikket, mikor Ras­sayékat föl akarták robbantani a hon­fiúk. A fene tudja, mi ütött az ügyész­hez, vagy' melyikhez, hiszen száz írá­somba több okkal köthettek volna bele. Megkaptam a vádiratot, nevettem rajta, megírtam rá a választ. Valószínűleg töb­bet ért volna, ha utána járok a dolog­nak és elsimíttatom valakivel. Dehát én erre nem vagyok kantáros legény, őszin­tén szólva nem is tartottam fontosnak, s azt hittem, a vádtanács intelligens embe­rekből áll. Ballá Jenő (Móra jó barátja. A szerk.) elment barátjához, Kószához. (Kószó István Tömörkény István egykori jóbarátja, országgyűlési képviselő, ügy­véd. A szerk.) Kószó nagyon fölháboro­dott s azt üzente Baliától: — Ferkó legyen nyugodt, majd beszé­lek Zomborival (ez a vezető ügyész, gon­dolom), hogy ne csináljanak szamárságot, ejtsék el a vádat Szekerke. az ügyvédem, biztosra vette, hogy így is lesz. Hát nem így lett. Az öreg Tóth volt a vádtanács elnöke, s valami Zobay nevű úr rontott nekem, mint a vád képviselője. Hogy ez balkáni dolog! ' Már nem a bomba, hanem az én írá­som, amelyikben fogadást ajánlok, hogy nem kerülnek kézre a bombások. Ezzel van megsértve a nemzeti becsület. Az el­nök azt mondta, „na, majd megválik a főtárgyaláson". Most már én nem tudom, érdeklődött-e Kószó, vagy nem... Most már igen mind­egy is. Szekerke ugyan abban bizik. hogy talán sikerül neki az ügyet „fektetni". Azt mondja, túl van halmozva a törvényszék, s megeshetik, hogy hat hónapig nem ve­szik elő az ügyem, akkor pedig sajtóügy lévén, már elévül. Hát ebben az ország­ban minden megtörténhet, még ez is, — de én inkább a botrányra vagyok elké­szülve. Mert ha engem meghurcolnak és elítélnek, még Lendvay Istvánnak szabad azt írni, hogy mikor jön már a Francia Kis István megváltó bombája — abból nagy botrány lesz. nemcsak befelé, hanem kifelé is. Az én nevem meglehetős ismert már, még a Zobay ügyész úrénál is is­mertebb. Prágától Belgrádig. Pláne ha az állásomba kerülne a dolog, csak ideigle­nesen is, abból olyan lárma lesz, hogy Zobay urat nem fogják érte előléptetni. Ellenben nekem nem fog megártani az ügy, mert rám nézve csak egy ijesztő volt benne: hogyan fogadja a feleségem. Sikerült megnyugtatnom és megértetnem vele, hogy én még olyan népszerű nem voltam, mint most leszek. Sajnos, az íz­lésem rugdalódzik a mártírság ellen, de ha rá muszájítanak, vállalom azt is. S ha erre rászánom magam, az anyagiak igazán nem bántanak. Ebből a tekintet­ből megváltás lesz, ha elkergetnek a Kul­túrpalotából, ahonnan megválni nekem sohasem lenne energiám. — s így Zobay ügyész úr talán javamat szolgáló eszköz a sors kezében. Arra el vagyok szánva, ha fötárgyalásra kerül a sor, ott be is je­lentem, hogy semmilyen ítéletet én meg­fellebbezni nem fegok. Vigyen a vízár, merre neki tetszik. Csak az bosszantana. ha valamelyik szüneti tanács tárgyalná az ügyem, s az megzavarná a „nyaralásom". T. i. épp most irásközben kapom a Világ levelét, hogy augusztusra irjak nekik bármilyen témakörből egy 12—14 folytatásos tárca­ciklust, s az árát magam szabjam meg. Hát ezt szeretném szabadlábon megcsi­nálni, a hűvösön aztán végre végig gon­dolhatnám a regényterveimet. Hogy mit fog csinálni Vesztet (Somo­gyi Szilveszter, a polgármester. A szerk.), ha megkapja a törvényszék átiratát, az az ő dolga, én abba nem avatkozom, a fe­lelősség legyen egészen az övé. Ellenben Te nem kapsz hivatalos értesítést, azért jelentettem be neked a dolgot. Tudom, hogy sokat kellemetlenkedtek már neked miattam, s nem szeretném, hogyha megint akadnának ribancok, akik rád csaholjanak. Téged is, a Társasagot is (a Dugonics Társaságot, amelynek Móra főtitkára volt. Szalay József elnöke. A szerk.) kímélni akarván, íme a lemondá­som. amit egyelőre iktatatlanul kell a fiókodba tenned, mivel nincs, aki iktassa. Ha leszel szíves átküldeni hozzám, majd be fogom iktatni, ha hazamegyek, hogy minden eshetőségre fedezve legyen a Társaság. Visszatérésedig megmaradok pecsétőrnek, remélem, addig nem csuk­nak be. — őszre aztán majd kerül új ko­csis az új alapszabályok bakjára. Makói üdülésemből különben két egész nap eltelt és már majdnem kialudtam ma­gamat. Azért még a mát és a holnapot az üdítő álomnak szentelem és csak hétfőtől nézek megint az után, amiből élek. Abban a reményben, hogy Németor szágban se ejtesz ki se az emlékezetedbe se a szivedből, mint bélyegös embört s' jó mulatást, hasznos pihenést, szerencsé hazatérést kívánva szeretettel ölel FERKÓ Makó, 1923. VII. 7. » \

Next

/
Thumbnails
Contents