Délmagyarország, 1969. július (59. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-01 / 149. szám

Ma Is pontosan gát a 2SO éves feóra Két és fél évszázaddal ezelőtt készült a Budapesti Néprajzi Múzeum egyik faliórája, amelynek valamennyi szerkezeti elemét — még a fogaskerekeit' is — fából fa­ragta mestere, feltehetően egy ügyes kezű barkácsoló pa­rasztember. Az idő múlásával dacoló szerkezet ma is pontosan mutatja az órákat. Az ingák súlyzói nagy darab sima, szürke kavicsok. Az óra, ha felhúzzák, szerény kop­panásokkal ketyeg, használható ébresztőóraként is; az éb­resztőszerkezet fakalapácsa az üvegharanghoz ütődve csör­get a kívánt időpontban. (MTI) Anyakönyvi hírek I. KERÜLET Házasság: Fodor István és Mornallla Mária, Emődi István és Csikós Eva Katalin, Szekeres Karoly és Nagy Piroska. Póplty Ferenc és Vass Anna, Avar Ár­pád Gellért és Pálíl Ibolya, Ka­pás Lajos és Csapó Mária, Ba­logh József László és Szél Ág­nes, Fehér Imre György és Sál­lány Klára Mária. Ablaka György és Nagy Magdolna, Oláh Endre es Modllcs Rozália házas­ságot kötöttek. Születés: Tóth Andrásnak és ördögh Piroskának László, Sta­siulevicz Féllxnek és dr. Láng Ilonának Beáta Judit, Garancz Kovács Istvánnak és Bozókl Ilo­nának Hona, Sánta Lászlónak és Podonyl Annának László András, Matula Istvánnak és Barna Évának Eva Sára, Zom­bori Kálmánnak és Franek An­nának Erika, Flugylk Imrének és Nagy Ibolyának Zoltán nevü I gyermekük született. Halálozás: Kovács Zoltán. Ko- I vács József, Csúcs Gábor, Fehér Ottó. Erdélyt Sándorne Hórtl Mária, Kochán Anna, Jónás B?­la József. Varga Imréné Takó Rozália, Llcskó Anikó, Szabó­Bartos Zsuzsanna, Kun András. Krajnics Géza, Szili Erzsébet Szécsl Imre Ferenc, Papp Fe­Lászlónak és Falusi Erzsébetnek renc, Gelcz Mlklósné Balog! Zsu­l.ászló. Gulyás Istvánnak és Kis Ilonának. Judit Beáta, Szörényi F.ndrének és Ocskó Klárának Endre, Kovács Sándornak és ónozó Ilonának Ilona Ibolya, Kriván Istvánnak és Erdödi Irén­nek Irén, Juhász Lászlónak és Lengyel Ildikónak Zoltán Lász­ló, Kopasz Lászlónak és Varga Ilonának László, Makra Szil­veszternek és Török Teréziának István, Vöneki Antalnak és Kis- , _ márton Magdolnának Róbert An- vári Flóriánná VSiásT"ÍfrTsébet, tal, Feczkó Péternek és Paplogó Balla Ferencné Száraz Erzsébet zsanna. Bakos Eva meghalt. II. KERÜLET Házasság: Németh Sándor és Balogh Gizella, Lajtár István és Puskás Magdolna. Szemerédi Im­re Sándor és Faragó Mária, Pietschmann Wolfgang és Ro­mák Magdolna, Kiss Károly és Laczkó Ilona Jolán, Lázár Imre Sándor és Mészáros Ilona há­zasságot kötöttek. Halálozás: Márkus Mihály, ÜJ­A harangozó Az udvarról nem látni az eget. Az eperfák lombja úgy eltakarja, mintha titkolni kéne, hogy efölött a tanya fölött is kék mennybolt fe­szül. Az eperfát árnyékvető dísznek lartja a tanyai ember. Kár is van belőle, mert az ízét beissza a kút vize a gyökereken keresztül. Mégis haszonnak van, a jószágnak ültet­ték, az eperért. Jószág most nincs, de a fa ezt nem tudja. Szorgalmasan terem most is, mintha szükség lenne rá. Ha megérik az eper, le is esik. Először összesöpörték, de most rá­hagyják, mert vasárnap van. Hadd essen, ez a dolga. A gazda olyan csontos, szikár ember, mintha csupa epren nőtt volna föl. öreg. Súlyos hivatala is van, ő a hegy harangozója. A harang dallamszavú, régi szer­szám. Csendes körülmények között csak délben szól, pontosan délben. Az öreg óra mondja, mikor van dél, az pedig mindig pontos. Na­ponta hitelesítik. Mindig három­negyed kettőt mutat hajnalban, amikor a kakas fölérez. A déli harangozás nem teher. Jól is esik hallani, ha csak gondolják is az emberek: na, megéhezett az öreg Király is, együnk mi is. Haszonnak tartják a harangot is. Elsőrendbeli kötelessége szerint vi­harharang. Az a dolga, ha jön az idő, szembekiabáljon vele: Fuss jobbra, fuss balra, de ide ne gyere! Nagy a hite a harangozónak, ha ezzel a pöttöm szerszámmal szembe mer szállni a viharral. — Ha éjjel jön, akkor se röstel­lek fölkelni. Nem is maradhatok, ha ez rám van bízva. Csak egyszer törjön be ide a vihar, nem állhat­nék meg az emberek előtt. Nem vi­selném el, ha azt mondanák, kend se ér már semmit. Miattam ne le­gyen kára senkinek. Mert ha itt jég esik, beteríti ám úgy a földet, mint az eper. Ekkora formájú is mind. — Amióta én hivatalban vagyok, azóta rend van. Kimegyek a ha­rang tövébe, lefekszem a szalmá­ra, onnan nézem, hogyan villámlik. Sokszor egymásba kapaszkodnak a villámok, úgy vicsorognak rám, de én csak intek nekik, hogy várjatok, ma.id adjátok ti alább is. Elgondo­lom, de sokan összekuncorognak, ha dörrenést hallanak. Én meg csak nézem. Lehet, hogy eső lesz belőle, nem lehet elsietni. Minek ijesztgessem fölöslegesen a népe­ket? Az éjjel is kitetszik a felhő­ből, mit hoz magával. Ha látom, hogy fehéredik, meg a szél is nyu­gatról dobálja, beleakasztom a kötélbe, meglódítom egy kicsit, konditok rajta, aztán húzom egé­szen addig, ameddig kell. Mindig megázok. Azt az eső nem tudhatja, hogy ez az ember éppen dolgozik, nem szabad ráesni. Sokszor úgy el­ázok, hogy csak a gatyám párkánya marad száraz. De egyszer csak bejött a vihar. — Nagy szégyen volt az, de ne engem hibáztasson érte. Én meg­tettem mindent, amit ember meg­tehet. Még talán annál is többet. Megnéztem akkor is a felhőt, lát­tam, hogy ez nagyon ide akar jön­ni, gondoltam magamban, megkom­polyítom egy kicsit, nehogy bajt csináljon. Ha meghúzom a haran­got, kétfelé vágódik majd a vihar, fele elmegy Röszkének, fele meg Szatymaznak, arra a város felé. Könnyű ilyenkor megtalálni a he­lyemet, mert viágitanak a villá­mok sorba. Elkötöttem a kö­telet, megrándítottam hirtelen, mert úgy jött a vihar, mintha ker­getnék. Megbicsaklik a harang hangja, a kötél meg belecsapódik onnan felülről a képembe. Csapott egyet a villám, oda eshetett le a közelbe, mert a sütését is éreztem, de én csak rohantam a létráért, hogy visszaakasszam a kötelet. Ak­kor történt. Amíg én odajártam, betört a vihar. Hiába volt a kezem­ben a kötél, nem tehettem semmit. Mire lejöttem a létráról, hideg ga­lambtojásokon álltam. Félrekapar­tam a jeget a lábammal, aztán ha­rangoztam végig, de az már csak siratása volt a rettenetes kárnak. — Egy hétig nem mentem ember elé. Miért nem néztem meg előre, hogyan áll a kötél? Nagyobb vihar­ral is elbírtam én már, de ez alat­tomos volt. Most olyan kötelem van, aminek drót van a belsejében. Ezt az embert a hite élteti. Ha ő | nem húzná a kötelet megátalkodott akarattal mennykő-járta sötét éj- 'J szakákon, elpusztulna a reménység, 1 oda lenne a termés ... Horváth Dezső Máriának Péter. Bauer Lajosnak cs Csúcs Ilonának Eriká, Far­kas Imrének és papdi Rozáliá­nak Mária. Szász Gézának és Tápai Valériának Csaba, Tanács Józsefnek és Fehérvári Anná­nak Zsolt, Pető Sándornak és A dám Rozáliának Anita Csilla, Dobó Józsefnek és Farkas-Csa­r. angő Etelkának Gabriella Ka­talin, Fekete Jenőnek és Har­gittai Erzsébetnek Jenő, Kovács Antalnak és Szalma Juliannának Antal, Kiss Ferencnek és Somos Zsuzsannának Ferenc János, C'samangó Mihálynak és Vékony Jolánnak Ilona. Balogh István­nak és Bábel Ilonának Károly, Hegedűs. Zoltánnak és Varga Évának Hdikó Zsuzsanna. Gera Sándornak és Csala Juditnak Gábor, Laczi Szilveszternek és Ferenczi Margitnak Erika, He­gedűs Bélának és Mernyó Má­r.ának Róbert, Dékány Lajosnak e i Mészáros Veronikának Tibor, £ jprényi Istvánnak és Kiss Mar­atnak Klára, Kiss Sámuelnek i s Egervári Irénnek László, Eatkics Andrásnak és Juray Ka­ti Unnak Tamás, Kappan-Tóth Imrének és Zombori Valériának Imre, dr. Füzesi Kristófnak és Bodzái Annának Gábor, Tisza Lajos Kálmánnak és Sebestyén Piroskának Lajos Kálmán, Nagy Bélának és Terhes Irmának Bé­la, Magony Istvánnak és Bozó Idának István, Farkas Józsefnek os Bárkányi Irénnek Ildikó, Ra­bóczl Ferencnek és Molnár Klá­rának Rita. Veréb Jánosnak és Táncsics Zsuzsannának Márta, Búzás Sándornak és Marton An­meghalt. m. KERÜLET Házasság: Kovács József és Zöld Mária, Vass Géza és Pálfi Mária, Mikus Károly Endre és Kovacslk Erzsébet házasságot kötöttek. Születés: Farkas Györgynek és Faggyas Margit Juliannának Beáta, Annus Istvánnak és Szűcs Piroskának Edit, Barta József­nek és Tóth Erzsébetnek Anikó, Bakaity Istvánnak és Ormándl Annamáriának Attila, Császár Andrásnak és Erdélyi Erzsébet­nek Enikő Erzsébet, dr. Dudás Istvánnak és Puskás Máriának Bertalan István, Németh Mihály­nak és Gaszmann Évának Eva, Doldea Györgynek és Timár Má­ria Annának György, Kispéter Istvánnak és Csehó Évának Csa­ba, Lechter Tamásnak és Mii hácsl Ilona Ernának Gábor, Rácz Józsefnek és Busa Margit­nak Csaba, Szabó Lászlónak és Csonka Évának Róbert, Sléber Andrásnak és Cseh Ilonának Zsolt, Márki Istvánnak és Ta­nács Juliannának Edit Márta. Molnár Sándornak és Miskur Cecília Veronikának Ildikó, Ba­kacsi Istvánnak és Kocsis Má­riának István, Pándl Ferencnek és Szaszák Edit Erzsébetnek Mónika, Borotvás Vencelnek és Jernei Katalinnak Zsuzsanna. Vandersteln Jánosnak és Jung Rózsának Péter Pál, Gabnal Jó­zsefnek és Spisák Juliannának Zsuzsanna Julianna, Csehó Fe­rencnek és Kiss Magdolna Pi­roskának Edit, Mátyás Pálnak nának Ildikó. Zsemberl Károly- és Hriagyer Piroska Rozáliának nak és Irsat Évának Ildikó, Zámbó Istvánnak és Vass Valé­riának István. Noel Sándornak Attila Pál nevű gyermekük szü­letett. Halálozás: Halász Ferenc. és Forrai Juliannának Sándor, Tóth Gyula. Borsos Simonná Kispál Dezsőnek és Molnár Edit­nek Erika. Farkas Andrásnak és Kovács Arankának Aranka. Szentendrei Sándornak és Mae­Iódi Erzsébetnek László, Süli Sándornak és Kunszabó Anná­nak Anikó. Hajdú Lászlónak és né Dul Ilona, Üjszászi Annának Éva Andrea, meghalt. Bajusz Julianna. Tóth Imréné Lajos Mária, Binec Katalin. Ku­runezi Jánosné Kovács Eszter. Gyénesl János. Tonkó Ferencné Czinege Borbála Börc=ök János, Dobó Antal. Tóth-Egető János­Csonka István Szöveg nélkül A — Franciatanárok tovább­képzése. Franciatanárok nyá­ri tanfolyama kezdődött teg­nap, hétfőn délelőtt Szege­den. A kéthetes továbbkép­zésen az ország minden ré­széből érkezett 27 pedagó­gus vesz részt. A tanfolyam megnyitása alkalmából. Sze­gedre érkezett többek között dr. Banó István, az Országos Pedagógiai Intézet nyelvi tanszékének vezetője. Ugyan­csak részt vett a Ságvári Gimnáziumban megtartott nyitó ünnepségen M. Padoux, a budapesti Francia Intézet Építkezés a felhők felett Az észak-kaukázusi hegyekben a legrövidebb időn be­lül befejeződik a világ legnagyobb asztrofizikai obszer­vatóriumának építése. Ez az építkezés három évvel ezelőtt kezdődött. Ebben a körzetben a kaukázusi hegyek olyan magasak, hogy a felhők általában az emberek alatt ma­radnak. Ebből ered az obszervatórium nem hivatalos neve: „felhőfeletti". A Szemirdonik csúcson az építők robban­tással „ásták ki" a csillagvizsgáló torony hatalmas alap­ját. A csúcs azonban szilárd és néha előfordult, hogy a szikla egy egész napon át csupán 10—15 centimétert „hát­rált". Ez azonban már a múlté, ma a torony egész 45 mé­teres magasságában áll. Rövidesen megkezdődik a 6 méter átmérőjű tükörrel felszerelt, gigantikus teleszkóp szerelése. — Szabad a® út. Hivata- —Elutazott a bolgár delc­— Utaznak a növendék­oroszlánok. Virágcsokrokkal igazgatója. A franciatanárok losan is átadták a forga- gáció. A bolgár földművé- meÉ>fele10. számú sült li­foglalkozásait egy Párizsból lomnak tegnap, 30-án dél- lésügyi és élelmiszeripari DacomDDal uttorok bucsuz­érkezett négytagú pedagó- előtt az újjáalakított Árpád küldöttség, amelyet I. A. gusküldöttség irányítja, M. teret, a Jókai, a Toldi és az Ivanov miniszterhelyettes ve­Michel vezetésével. Eötvös utcát. Az átalakítás- zetett, hétfőn elutazott Bu­sái, melyet a hódmezővásár- dapestről. A küldöttség ma­— Népművelés. Csongrá- helvi közúti építő vállalat gyarországi tárgyalásai so- . . , , ,, don tegnap, hétfőn délután végzett, nemcsak a tér jobb rán egyeztették a két tárca ™m -eany és egy fiu mar 11 megkezdődött a népművelők közlekedését oldották meg, 1971-75 közötti gazdasági- b0naP<f- tehát elég nagy ah­szokásos. kéthetes nyári to- de a szabadtéri közelében műszaki és tudományos ter- tl02>. hogy hosszabb tdetg vábbképzese. Klubvezetők, több mint ötven új parkoló- veit. és együttműködési neptancoktatók, színjátszó- helyet alakítottak ki. A megállapodást kötöttek, rendezők és múvelődésiház- március eleje óta tartó út­igazgatók találkoznak itt, építésre kétmillió 100 ezer _ MSZBT-küldöttség Moszk. hogy elméleti előadásokon és forintot költött az I kerü- vában. A Szovjet—Magyar jvette, Ferrera es Tom ked­gyakorlati foglalkozások ke- leti tanács Baráti Társaság meghívására den '"d"1 útnak. Ezeket a retében a népművelés poli- _ . hétfőn Nagy Mária főtitkár kicsinyeket azonban nem tatták hétfőn kora reggel a Józsefvárosi pályaudvaron Babit. Mancit, Erzsikét és Riált, az állatkert négy nö­vendégoroszlánját. Ez a há­tartó utazást is elviseljen. Egész a belgiumi Grammon­tig vasúton teszik meg nz utat. A kéthónapos René, tikai, szakmai, pszichológiái, — Marosleién az ÉDOSZ vezetésével ' MSZBT-küldött- merik a hosszabb utazás tá­, táncegyüttes. Vasárnap este ség utazott Moszkvába. A radalmainak kitenni. így re­moűszertani es gazdalkodasi nagysikerű műsort adott Ma- küldöttséget a repülőtéren pülőgépen utaznak ' ugyan­követelményeivel ismerkedje­nek. Gyászközlemények Köszönetet mondunk mind­azoknak, rokonokuak. Ismerő­söknek, akik szeretett halottunk temetésén megjelentek, és virá­gaikkal. részvétükkel, mély fáj­dalmunkat enyhíteni^ Igyekeztek Gyászoló Istvánné. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett feleség. •_•'' "nva és nagymama, FAGGVas AN­TALyt Bakai Margit, életének 44. éTelien hosszú szenvedés után elhunyt. Temetésen Július 1-én délután IS órakor lesz a Gyev! temető ravatalozójából. A gyászoló család. Bárka u. IS. T. 3235 Mély fájdalommal tudatjuk, hogv szeretett férj, édesapa, NAGY GYÖRGY*, életének 46. évében hirtelen elhunyt. Teme­tése .július 1-én 43 órakor lesz, a Gyevi temetó ravatalozójá­ból. A gyászoló család, Pánal U. 57. T. 3236 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak. Ismerősüknek, munkatársaknak, sporttársak­nak, akik szeretett hatoltunk. SZILI ERZSÉBET és KBAJNICS GÉZA temetésén meelelentek. részvétükkel és virágaikkal fái­dalmunkat enyhíteni Igyekez­tek. A gyászoló rsatárt B'-e«l körút 16. T. 3234. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férj. édrsana. testvér KTSPÉTER PÉTÉT* PAl,, életének 79. évében hosszú szen­vedés után elhunyt. Temetése iúllus 1-én délután 15 órakor lesz az alsóvárost temető ká­Paragrafusok a vásárokról és piacokról A belkereskedelmi minisz- Ez az allami és szövetkezeti ter és a megyei ,iogú városi kereskedelmet részesiti Család, özv. Csonka tanács paragrafusainak alap- előnyben a második helyen ján az I. kerületi tanács is szereplő magánk iskereske­iij rendeletet adott ki a vá- dőkkel, a harmadik magán­sárokról és piacokról. A ta- kisiparosokkal és a negyedik nács saját területén heti vá- magánszemélyekkel szemben, sár és napi élelmiszerpiac A rendelet kimondja azt is, céljaira a Szent István teret hogy az egyes, meghatáro­és a Csanádi utca meg a zott csoportokon belül a ládagyár által határolt új- helyfoglalást a hovatartozás szegedi utcarészt jelölte ki, differenciálja előbb a hely­az autóvásár részére a beiiek. majd a járásbeliek és Szent István tér a a megyebeliek elhelyezéséről kijelölt terep. A rendelet sza- kell gondoskodni, a szomszé­bályozza a nyitvatartás idő- dos megyebeliek után kell figyelembe venni a távolabb­ról érkezők kívánságait. tartamút: április l_szeptem­ber 30. között a heti vásá­ron és a napi élelmiszer­piacon egyaránt 5-től dél­után hatig, vasárnap és mun­kaszüneti napokon 5-től dél­előtt tízig lehet árusítani, az év másik időszakában pedig reggel hattól délután háro­mig, ünnepnapokon hattól délelőtt tízig. A forgalomba hozható áruk. a helypénz és a ható­ság feladatainak meghatáro­zásán kívül van paragrafus roslelén a Kiváló együttes dr. Mihályit Ernő, az MSZBT csak Grammontba. címmel kitüntetett szegedi elnöke búcsúztatta. Jelen _ ÉDOSZ néptáncegyüttes cite- volt I. I. Bagyul, a szovjet ... n lataoany razenekara, tánckara és több nagykövetség első titkára. "aba,n négynapi megfeszített szólóénekese. A tervek sze- , ™unka "f n„ bé"ör ,la'nal­rint július 12-én Fábiánse- ~ Az Adria pártján. A ban megtalaltak Czeiner Ti­bestyénre utalnak, ahol már Csongrád megyei Állami bor technikumi hallgató a szegedi szakszervezeti fesz- Építőipari Vállalat dolgozói- holttestet. A szerencsétlen tiválra készülő műsoruk egy nak húsz gyermeke nyaral a fiatalembert a gatszakadas­részét is bemutatják jugoszláviai tengerparton. A kor az iszap maga alá te­szomszédos Zenta város Pan- mette. A kerületi bányamú­— Szegedi siker Debrecen- nónia Építőipari Vállalata és szaki felügyelőség bevonásá­ben. Debrecenben rendezték a szegedi vállalat közös szer- Va1 folytatja a rendőrség a meg a képzőművészkörök vezésében került sor a gyer- vizsgálatot a baleset okai­országos tárlatát. A kiállí- meküdültetésre, amely fe- nak kiderítésére, tás megnvitására vasárnap lejthetetien két hetet jelent _ délben a Déry Múzeumban a nyári vakációban. . ••Sz«,renrses szerencset­kerüli sor. Az amatör festők. , enseg. A Canadian Pacific szobrászok nagyszabású be- ~ ÜJ szakmunkások. A na- Légiforgalmi farsaság BC-8 mutatója szép szegedi sikert Pókban fejeződött, be a ken- tipusu repülogepéve! „sze­hozott: a várost képzőmű- derfeldolgozó gyárak ipari rencses szerencsétlenség tanulóinak szakmunkásvizs- történt. A gép vasárnap dél­gája. A 132 ipari tanulóméi- lltán indult, el az írországi lett 57 felnőtt dolgozó is Shannon repülőteréről To­vészkör kiállított anyagáért a harmadik díjat kapta meg. A kis mű vészközösséget — vizsgázott szakmai tsmere- rontó felé. 260 utassal a fe­. . . l-.t-V.Xl A l~.-AiiU.l- ..1 i-.A HÓWoTÓM vl - OXS l-l amely Tóth Sándor szobrász­művész vezetésével dolgozik — nyolc kiállító mun­kája képviseli az országos tárlaton. $5 ««•«.* gy4"010 STS& a helyfoglalás sorrendjére is, Elektronikus „ápolónők A japán Shibau­ra-cég sorozatban gyártja az elekt­ronikus orvosi be­rendezéseket, amelyek a kórhá­zakban helyettesí­tik az ápolónő ál­landó jelenlétét á súlyos állapotban levő betegek mel­lett. A berendezés folyainalosan re­gisztrálja a beteg érverését, hőmér­sékletét és agymű­ködését, s azonnal riasztja az ápoló­nőt vagy az or­vost. ha veszélyes jelek mutatkoz­nak. (MTI) tekből. A legtöbb vizsgázó délzetén. xde amikor 965 ki­szövő és fonó szakmából lométerre volt Írországtól, szerzett bizonyítványt. egyik motorja felrobbant. Az óriás gép a motor felrobbn­— Vendégszereplés Len- násának időpontjában 9450 gyclországban. A Szocialista méter magasságban repült, s Kultúráért címmel kitünte- amikor a robbanás bekövet­tett Építők Ladvánszky Kó- kezett, utolsó magassága zu­rusa lengyelországi vendég- hanásszerúen 7300 méterre szerepiésre utazott. Kertész csökkent. Ezt követően a pi­Lajos karnagy vezetésével. A £ta vissza?ordít,otta a géPet _ .. , , ,, .. bhannon iranyaba. ahol va­szeged, kórus Vansóban és sárnap ^ h>,yl jdő szeHnt több vidéki városban mu- röi'iddel 21 óra előtt szeren­tatja be műsorát. esésen földet ért. KEDD. 1969. JÜLIUS I. DÉLMAGYARORSZÁG

Next

/
Thumbnails
Contents