Délmagyarország, 1969. július (59. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-24 / 169. szám

A szőlőkben visszakozott a peronoszpóra A hazai mezőgazdaság 310 ezer holdas szőlőültetvénye­it ezekben a napokban ál­talában harmadszor perme­tezték meg. Az idei, várha­tóan igen jó termés óvására egyes helyeken már negyed­szer ls működésbe hozták a permetező berendezéseket. A szakemberek szerint a hat­hatós védekezés mindenhol eredménnyel járt. A peronoszpóra ellen be­vetett modern kémiai anya­gok — Ortocid, a Zinbe, Aoitan stb. — ezúttal is megtették a magukét és így a fertőzés júliusban na­gyobb területeket sehol sem bírt hatalmába keríteni. Le­hetséges, hogy idén még to­vábbi permetezésekre is szükség lesz, amennyiben az esők és a felmelegedés to­vább váltják egymást. A magas páratartalom miatt egyes gazdaságokban továb­bi 2—3 permetezésre is fel­készültek. (MTI) A „névtelen át Szerdán még két helyen dolgoztak az újjávarázsolt Kárász utcán, állványról: az egyik munkahely ezek közül a Móra könyvesbolt bejárata felett volt. A már felszerelt, neonvilágítású „Könyvesbolt világításpró­bája folyt, több-kevesebb sikerrel. Ez utóbbi megálla­pítás „több"-jelzője itt arra vonatkozik, hogy az első két betű kivételével már vala­mennyi többi betű neon­csövezete világított s felte­hetően a délutáni órákban már az egész felírás esti olvashatósága is biztosított volt. Ami szembetűnt, az a felírás hiányossága. Koráb­ban ugyanis a könyves­boltot Móra könyvesbolt néven ismerték a vásárlók. Most, a neonosítás és az új portálátépítés után a. Narancs- és citrom­szállítmányok A napokban tért haza be­szerző körútjáról, Egyiptom­ból és Algériából a Monim­pex és a Délker Vállalat kül­döttsége. Mindkét országban tárgyaltak az 1969—70. évi idényre déligyümölcs beszer­zéséről. Előzetes megállapo­dást kötöttek 2500—3000 tonna narancs behozatalára Egyiptomból, ahonnan hosz­szú idő után tavaly vettünk először 100 tonnányit a ked­velt déligyümölcsből. Vásá­roltunk ezenkívül 300 tonna citromot. Ebből az első szál­lítmány augusztusban, szep­temberben megérkezik. Al­gériában a múlt évinél mint­egy 30 százalékkal több, 10 000 tonna narancsot ren­deltünk, a később aláírandó szerződés szerint decemberi, februári szállításra. A hazai ellátási nehézségek enyhíté­sére és a választék bővítésé­re mindkét országból vásá­roltunk sört, amely még a nyári idényben, várhatóan augusztusban beérkezik, s a számítások szerint késő őszig lesz belőle. Egyiptomból 20 000 hektoliter — féllite­res és 0,62 literes palackos — „Stella" márkájú dán­német típusú sört vettünk, Algériából pedig a világ­szerte jól ismert „33" már­kájú. kiváló minőségű fran­cia fajtából 3300 hektolitert, egymillió palackot, hozunk be: Papa, mama nélkül Éjszakai házibuli — kiskorúaknak A házfelügyelő éjjel fél 2­kor hívta fel segítséget kér­ve a 007-es számot. — Sze­geden, a Bajcsy-Zsilinszky utca 19—21. számú ház egyik lakásában napok óta ordítoznak és gitároznak fiatal fiúk és lányok. A la­kók tehetetlenek és már ki­merültek a többnapos ál­matlanságtól. A lakás tulaj­donosa üdülni van a felesé­gével, a „fiatalúr" pedig... Éppen leugrott a Jégkuny­hó bárba cigarettáért, így hat a hangos házibuli tagjai nyitottak ajtót, nagy rábe­szélésre. A villany csak a belső helyiségben égett. A társaság fele elbújt a spájz­ba, mellékhelyiségbe. A há­zigazdát Tóth György, 20 éves szegedi lakos helyette­sitette a tájékoztatásban. Megítélése szerint nem is hangoskodtak, csak gitároz­ni tanította a kisebbeket. No. de éjfél után? A tőle „kisebbek": Mató Miklós Péter 19 éves szatymazi, ide­iglenesen szegedi lakos, ta­nult szakmájára nézve épí­tésztechnikus és Fehér Esz­ter 19 éves, foglalkozás nél­küli, szegedi lakos. — Hol vannak a többiek? Hívjátok csak elő a rejtek­helyről őket! A felszólításra egymás után somfordáltak elő a lát­hatóan gyermekkorú lá­nyok. Valóban még egyikük sem kapott személyi igazol­ványt, Nem is kaphattak, mert 15 évesek még. M. Edit és K. Ida szegedi lakosok, akiknek szülei különváltan élnek. Egyikük apja mér­nök. Harmadik társuk már 17 éves, Z. Sarolta győri la­kos, egy ügyvéd lánya. El­mondása szerint szülei jó körülményeket teremtettek a család számára, jól is él­nek. Sarolta előbb össze­vissza hazudozott, hogy Rú­zsán élő nagyanyjához jött látogatóba. Viszont nem tud­ta, hogy Szegedtől merre is van ez a község. Mikor látta, hogy mellébeszélését nem lehet elfogadni, akkor tört meg. ősszel megy a gimnázium harmadik osz­tályába. Jeles tanuló. — Szüleim nem tudják, hogy „megpattantam" ott­honról. 300 forinttal jöttem Szegedre, s a fiúkkal a plac­con ismerkedtem össze — pityeregte el magát. A be­szélgetésből kiderült, hogy a tulajdonképpeni placc Sze­geden a Korzó, ahol minden teketória nélkül kötnek is­meretséget fiatal fiúk és lá­nyok, olykor meglett férfiak és gyereklányok. Időközben előkerült a „házigazda" sápadt, morcos arccal. Dühét alig tudta vé­ka alá rejteni, amiért távol­létében a többiek „lebuktat­ták". Szintén fiatalkorú, mint ahogy hasonló korú cimborája K. József, egy jó­nevű szegedi kisiparos fia. Hogy nyolcasban mit csinál­tak a lakásban napokon át, egyikük sem nyilatkozott. Mindegyikük azt hajtogatta, hogy csak akkor este ugrot­tak fel néhány órára. A 15 éves lányok viszont rájuk vallottak, hogy bizony sokat voltak együtt és a Győrből Szegedre „csöppent" Sarolta is mindvégig ott tanyázott. A fiatalkorú lányok nevettek, vihogtak, tetszett nekik a rendkivüliség, ami most ve; lük történt. Aztán szépen el­indult velük a személygép­kocsi, hogy majd átadják őket a szüleiknek. És a nagyobbak, akik fel­hívták a lakásra a kisebbe­ket? A házibuli felnőttjei „csu­pán" éltek az alkalommal, hogy a „haverjuk" több hét­re feldobhatott a szülők tá­vollétében egy szabad lakást, ahol szerintük azt tehettek, amit akartak, tönkretehet­ték a házban lakók éjsza­káit. A fiatalkorú szereplők szüleit is mindenesetre illene elszámoltatnia az illetékes kerületi tanács gyámügyi hatóságának, mert a gyere­kek erősen veszélyeztetett környezetben élhetnek, ha ennyire szabadjára engedték őket. Éjjel 2-kor sem ke­resték őket otthon. L. F. A mi utcánk Móra szó lemaradt, állító­lag azért, mert az illetéke­sek — miután a Kárász utca 5. számú ház műemlék — már így rendelték meg a felírást a kivitelező vállalat­nál. Bárhogyan is alakuljon azonban az érintettek ezzel kapcsolatos vitája, tény, hogy ezen a helyzeten egye­lőre nem lehet változtatni. Pedig a Móra név egy fo­galommá vált magával a könyvesbolttal, ami azért is lényeges, mert hiszen a Ká­rász utcában még másik két könyvesbolt is van. Igaz, az utca másik oldalán és végén, de — névvel. Így ezt a könyvesboltot köze­lebbről megjelölni, név nél­kül, kissé körülményes lesz. Amit még el kell monda­ni, az a könyvesbolt kiraka­taira vonatkozik. A mostani könyv-elrendezési lehetőség ezekben nem olyan kedvező, mint a korábbiakban volt. Akkor ugyanis a kirakatok nagyobbak voltak és szinte „kínálták" a könyveket. Pe­dig, ha valamit, úgy a köny­veket mutatósan kell az ol­vasni, illetve a vásárolni vágyók elé állítani, hogy szembetűnjenek. A másik két könyvesbolt még mindig rendelkezik ezzel az előny­nyeL Szóval, a Móra nélküli, Kárász utcai könyvesbolt cégtáblájában és kirakatai­ban bekövetkezett változás szembetűnő és idő kell hoz­zá, amíg a bolt vevői és a korábbi helyzet ismerői megszokják. Igaz, sokan vallják, hogy a bolt ezzel nem vesztette el lényegét, továbbra is a város egyik reprezentatív szaküzlete. Valóban, ebbeli jellemzőjén tényleg nem esett csorba. De az említett külsőségek is lényegesek. Perényi István Bolti bosszúságok Török János szegedi olva­sónk nemrégiben a városel­látó szövetkezet Széchenyi téri boltjában pórul járt. Burgonyát és paradicsomot vásárolt, és szerencséjére még távozás előtt megnézte, mit raktak a zacskóba. Bosz­szúsan vette észre, hogy majdnem megjárta a zsák­bamacskával, mert mindkét becsomagolt áru összehason­líthatatlanul rosszabb minő­ségű volt. mint amit a bolt előtt látott. Bár reklamáció­jára szó nélkül sztornírozták a blokkot, s így visszakapta a már kifizetett összeget, mégis becsapva érezte magát, mert meg sem kísérelték ki­cserélni jobbra az árut. A boltban ugyanazt tud­ták csak válaszolni. amit már sok alkalommal: a kár­vallott vevőnek csak akkor tudnak segíteni az üzlet ve­zetői. ha azonnal, a tett színhelyén és alkalmával hozzájuk fordulnak a rekla­mációval. Egy ideig az utcán is árusítottak a vevő által jól látható gyümölcsökből — sajnos, ezt az árusítási for­mát illetékes szervek sza­bálytalannak tartották, s így kénytelenek voltak módosí­tani. Mivel a levélírónk ál­tal meg nem nevezett eladó hibájával a bolt érdekeit is veszélyezteti, arra kérik Tö­rök Jánost: alkalomadtán keresse fel az ügyeletes mű­szakvezetőt, hogy a szabály­talankodó eladót felismer­hessék és megbüntethessék. A régi slágert hazudtoló levelet írtak a Teréz utca lakói lapunknak. A Cserzy Mihály utcától a Bakai Nán­dor utcáig még-még lehet szép jelzőkkel/illetni ezt a környéket, mert az említett útszakaszt már felújították. A maradékkal van leginkább baj ahol télen sár. nyáron pedig por búsítja levélíróin­kat. Ilyenkor júliusban akár minden félórában lehetne lo­csolni, akkor sem volna elég. Ezért szeretnének választ kapni arra a kérésükre, hogy ezt a rendkívül forgalmas útszakaszt mikor csináltatja meg a tanács. Erre egyhamar nem kerül­het sor — kaptuk meg a fel­világosítás a III. kerületi ta­nács építési és közlekedési csoportjától. Az útszakasz rendbehozatala több mint egymillió forintba kerülne, s egyelőre éppen ez hiányzik a rendbehozatalhoz. A Bakai Nándor utca. Cserzy Mihály utca közötti szakaszt tavalv azért újították fel, mert oda kellett átterelni a forgalmat. A kerület tanácsa számon­tartja ezt a problémát is. amelyet azonban legfeljebb három-négy év múlva tud­nak megoldani. ígéret és valóság Többször is elhalasztódott a hidegpadozat kicserélése Fürst Klára (József A. su­gárút 4.) régi olvasónk laká­sában. Hiába járt többször is bent személyesen a II. számú házkezelőségen, ügye egyre csak halasztódott: sem az előbb ígért első negyedév­ben, sem az áttürelmetlen­kedett második negyedévben nem végezték el a munkát A házkezelőség vezetője. Rajcsányi András arról tá­jékoztatott bennünket, hogy figyelemmel kísérte és kíséri olvasónk ügyét Sájnos. ahogy azt levélírónknak is elmondta, mindeddig azért nem tudták a munkát elvé­gezni. mert előbb anyag­hiánnyal küszködtek, majd pedig a Kárász utca felújí­tása kötötte le egész kapaci­tásukat A javítás elvégzése szerepel a harmadik negyed­évi tervben, s így nem keli már sokat várni. Pontos dá-« tumot ahogy azt olvasónk? szeretné, egyelőre azonban nem tudnak mondani. Mennyi a megszakítás a nyugdíjnál? B. K-né szegedi olvasónk azt kérdi, mivel a pótsza­badság kiszámításánál min­den munkaviszonyt figye­lembe vesznek, függetlenül a köztük levő megszakítás ide­Fiúk a tetőn Vannak fiatalok, akiknek az is megfelel, ha az utcán sétálhatnak. Vannak azon­ban olyanok is, akik ilyen­kor, szünetben ugyanezt a Béke utcai modern általános iskola lapos tetején kelleme­sebbnek találják. K. D. sze­gedi olvasónk írt arról fel­háborodva. hogy szünetben, úgy látszik, senki sem törő­dik azzal: 10—15 éves fiúk szórják az épület alatt elha­ladókra, természetesen fő­ként a lányokra, a tető szi­getelésére hivatott gyöngy­kavicsot. Ráadásul a keríté­sen próbálják ki tomatudá­sukat. Talán nyáron nincs gazdája az iskolának? Az iskola gondnokától. Józsa Károlynétól azt a vá­laszt kaptuk, hogy — amit olvasónk nem ír — ezt a feltűnő játszadozást a tetőn csak este 7 óra után lehet megfigyelni. Napközben pe­dagógus ügyel az iskola ud­varán játszadozó gyerekekre. 7 órakor azonban elhagyja az épületet az iskola hivatal­segéde is. A gyerekek tehát csak este tudnák ott randa­lírozni. mert a jelenleg még az épületben lakó hivatal­segéd. akit március óta már nem alkalmaz az iskola, ki­nyitja, és úgy is hagyja a kaput Hogy miért, azt csak ő tudja. Bár a választ megkaptuk, olvasónk is aligha lesz elé­gedett: sürgősen véget kel­lene vetni ennek a veszélyes játéknak, amíg baleset nem történik. jétől. vonatkozik-e ez a sza­bály a nyugdíjra is. Az új Munka Törvény­könyve hatályba lépése nem módosította a nyugdíjtör­vényt. Változatlanul érvény­ben van a nyugdíjtörvény­nek az a rendelkezése, hogy ha két szolgálati idő (mun­kaviszony) között öt évnél hosszabb megszakítás van, a, megszakítás előtti időket* nem lehet figyelembe vennij a nyugdíj megállapításánál^ Tapsifüles Eéyiutasok Háromszáz nyulat vásárolt törzstenyészetének felfrissí­tésére és a választék bővíté­sére egy francia cégtől a Tarjáni Állami Gazdaság. Az első szállítmány — 50 tapsifüles — repülőgépen ér­kezett meg, s hasonló módon teszi meg a hosszú utat a többi is. Az újabb szállít­mány is hamarosan megér­kezik. (MTI) Of határ­átkelő állomás Az osztrák határmenti Kőszegen elkészült az ország egyik legszebb közúti határ­átkelő állomása. A három­szintes üveg, nyersbeton és apró mozaik-burkolatú mo­dern épület kilencmillió fo­rintba került. Az új létesít­ményt augusztus 2-án ünne­pélyesen adják át az építők a vám- és pénzügyőrség or­szágos parancsnokságának, Szeged szobrai Kazinczy Ferenc (1759—1831) (5.) Horváth Géza rózsaszín márványlapon nyugvó, ön­tött bronzfeje irodalmunk egyik legjelesebb egyéniségét idézi. A Dóm téren látható emlékmű „témaadója" részt vett a jakobinus mozgalomban, majd — börtönből való szabadulása után — a nyelvújítás és az irodalmi élet meg­szervezésének harcosa lett. Kortárspi irodalmi vezérként tisztelték. s nevét ma is számos, halhatatlan mű őrzi. CSÜTÖRTÖK, 1969. JÜLIUS 24. DÉLM'AGYARORSIÁG 5

Next

/
Thumbnails
Contents