Délmagyarország, 1969. május (59. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-27 / 119. szám

Szöveg nélkül Földúton Sötét este van, csak a csillagok világítanak. Akivel most beszélek, ha­talmas, keményfejű ember. Mintázni lehetne róla a hi­tetlenség szobrát. — A vallomásomat még most ls tartom, de templom­ban akkor voltam utoljára, amikor megnősültem, ötven éve. Nem vagyok haragba velük, de nem szeretem, ha ott is azt mondják, amit éle­temben eleget hallottam, most ezt hidd el, most meg azt. Azt hiszek, amit én akarok. Leginkább semmit, csak ha a két szememmel látom. A repülő — Az első háborúban vol­tam én katona. Allampénzen bejártam a világnak majd­nem a felét. Kijött egyszer a frontra egy pap istentisz­teletet tartani. Igen szépen beszélt, majdnem elsírtuk I magunkat férfiember létünk- . . re. Azt mondta, aki a trlOí) i fronton lesz hősi halott, az nyílegyenesen megy a mennyországba. Ahogy vele együtt fölnéztünk az égbe, látjuk, hogy jön ott egy csodabogár, és berreg. Az­annyát, nézzétek, repülő! Ott kóválygott fölöttünk, mint a gólya, mikor keresi a fész­két. Tetszett nekünk nagyon, szépen fénylett a szárnya. De fuhitű pilótája volt, nem bánta, hogy ml éppen imád­kozunk, mert a harmadik kerülettel odacsapott kö­zénk egy kukoricabombát. Tizrtinégy katona rögtön föl költözködött az égbe. El­hasaltunk, ahányan csak voltunk, csúsztunk, mász­tunk, hogy legalább valami bokrot találjunk födélnek, és szidtuk az eszét, aki kitalál­ta a repülőt. Egyszeresek észreveszem én, hogy a domboldalon szalad a pap. Hát ez maga se hiszi, amit prédikált? Elfut a mennyor­szág elől? A digók utána­eresztettek négyet a hosszú­csövű hajóágyújukból, por­zott is körülötte a föld, de mire kitisztult, szaladt to­vább. Azóta nem barátko­zom velük. tet! A halászokkal szedtük ki a vízből, el is temették szépen. — Azóta töröm, marom a világot, nem hiszek senki­nek. Miért volt jó annak, aki leírta, hogy eltűntem, utódokért A Rana-vizsgátat ós isientösóge A Szegedi Orvostudományi hesség 98 százalékos bizton­Egyetem női klinikáján né- sággal fennáll. E bizonyosság mikor hetvenen is vigyáztak j hány helyiségben a laborató- biológiai reakciók viszonyla­rám? ; riumi vizsgálatokat végzik, tában igen pontos eredmény­Űrhajó Az asztalokon a sokszínű reagensoldatok, üvegeszkö­zök, állványra szerelt lombi­nek számít. A műszeres laboratórium­ban a fiatal egyiptomi aspi­Anyakönyvi hírek I. KERÜLET HAMSISr: Pa Ja Antal és Píl­völgyi Ildikó Jgllanna. Katona Imre és Pongrdcz Katalin KI Ara, Simon Zoltán Ádám és Tóth Mánu Erzsébet. Németh latvan és Hl Ró Hajnalka Teré­zia, Brczán Mladcn es Márki Anna Mária, Szabó Miklós és •Szabó Katalin, Mészáros István cs Balog Eszter Anna, Ludányl Imre Ferenc es Vlncze Erzsé­bet. Módra Sándor Bálint és Hóka Edit Terézia. Mészáros •lozsef és nörcsök Eva Julianna, Mcszlényl István Ferenc és Bal­lal Mária Erzsébet. Juhász An­t a l József és Kónya Erzaébet Eva, Sándor Béla Antal és Csonka Eva Erzsébet. Murányi László István és Balog Anna Magdolna Kristóf Andris Lász­ló és Szabó Gabriella. Somodi János es Lajos Klára Ág­nes. Horváth István és Unni Uonu Anna. Kiss Elemér Ernő és UnRl Viktória. Monti Antal és Blakovlcs Oi/.ella, Nagy Ist­ván és Harnnyl Judit házassá­got kütOttek. Születés: Juhász Bélának és Csapó Erzsébetnek Ildikó Erzsé­bet, Molnár Mihálynak és Mu­. sí Margitnak Mónika Angéla, Szalma Ferencnek és Szabó Er­zsébetnek Csilla, ltohágy Lász­lónak és Kocsárdl Margitnak „JB Gábor Sándor. Illa Endrének i.ftszlrt, Csányi Cs Fehér Erzsébetnek Endre, Krisztin Anna Vér Imrének és Tóth Ilonanak Edit Mária. Czlkkely Lászlónak es NagygySr Karolinának Ág­nes Tímea, Báló Sándornak és Zsiga Katalinunk Zoltán, Pálin­kás Mihálynak és Andriska Zsuzsannának Mihály, Blczók Mihálynak cs Bánll Ilonának Gábor Tamás, Lévai Józsefnek es Vékony Jusztinának Márta, Szoraesek Gézának és Fogas Juliannának Oézn, Náray And­rásnak es Téglás Margitnak Andrea. szUca Mihálynak és . Gulyás Etelkának Mihály. Varga Istvánnak és Miklós Ilonának nóbert Zsolt, Bencstk István­nak és Csabai Mártának Gábor István. Nógrádi Tamásnak és Aradán Katalinnak Tamás •Zsolt, Vér Istvánnak és Faze­kas Ágnesnek Gábor, Zsurka Lászlónak és Lestár Érának Ttenáta Georgina. Hegyi Gábor­nak és Ardai Rozáliának Rita Ellnméla, Klspéler Istvánnak és Kulcsár Irénnek Andrea. Mol­nár Lászlónak és Klár Erzsébet­nek Erzsébet. Szilágyi Sándor­nak és Bán Irmának Mónika Ágnes. Dobák Mihálynak és Ftata Erzsébetnek Katalin. Kznrvadszkl Istvánnak és Virág Katalinnak .Tülla Ibolya. Tanács Jánosnak és Bertalan Gizellá­nak Judit, Vlczlán Pálnak és Ttekó Paula Eszternek Péter Fái. Arnás Lászlónak és Pelro­vlos Juliannának Julianna nevű g.vcnnektlk született. Halálozás: Nagy Ferenc Ist­ván. Dubovsxkl Vendel. Fodor Józaefné Bnlzsay Sarolta. Szal­ma István János. Tivadar End­le. Klralv Ildikó. Madarász Kálmán, Szanka József, Pálin­kás Mlhálv. Kertész Mária. Hó­val László Zoltán. Fábián Gá­bor. Kecskés István, Szénásl Mátyás, Veress Zoltán meghalt. náta, Metyenka Jánosnak és Molnár Irmának Ildikó Katalin, l'apdi István I-ászlónak éa Rá­dal Ilonának László, Péter And­rásnak és Barna Erzsébetnek Olga, Samu Szilveszternek és Plplcz Erzsébetnek Tibor. Fa­zekas Mihálynak és Gál Aran­ka Mártának Zsolt, Sólya Jó­zsefnek és Gárgyán Irénnek Zsuzsnnna. Nagymlhály Ist­vánnak és Sózó Margitnak Ist­ván. Makra Sándornak és Gé­mes Gizellának Olga Gyöngyi, Pap Lászlónak és Hegyi Erzsé­betnek László, Bélák Józsefnek és szúráth Ildikónak József. Pánczél Tamás Ferencnek és papp Máriának Ferenc Zsolt, Szerdahelyi Istvánnak és Ko­vács Máriának István Attila, Beesel Mihálynak és SeidI An­nának BriRltta Zsuzsanna, Ke­rekes Zoltán Lajosnak és Sá- , , rnsl Jolánnak Ágnes Eva. Kö- Kilépek vér Pálnak és Szabó Erzsébet Piroskának Zsuzsanna. Mag Ist­vánnak és Kókai Teréziának Terézia. Vass Ferencnek és Császár Zsuzsannának Ildikó nevO gyermekük született. Halálozás: Marton András, TViezi M'bálv. Hegedűs István. Tóth Andrásné Jánosi Ikónla, Fl­oaor Mátyás, Veres-Balog Mihály, Bata-Hampel Szllvesztcrné Csa­mangó Rozália. Ancsónyl Béla. I'app János, Szántó Attila, Papo Lajos, Ferenezl Mihály, Varga Jánosné Német Rácz Jánosné Purcsl Erzsébet meghalt, — Ingyendóiéban — ahol fogságban voltunk — úgy osztották be az evést, mint a szegény ember a vetésfor­gót. Egyik nap kaptunk tíz deka kenyeret, meg vizet, a másik nap pedig olyan ten­geri halat, amit a kukacok is széttúrtak már. Befogtuk az orrunkat, amikor ettük. Ehhez nem járt víz. Egv hó­napban egyszer mentünk lat­rinára. Meg ígéretet is adtak hozzá mindig, hogy holnap hazamehetünk. Egyszer az­tán csak hazaértünk. — Inkább ne jöttem vol­na. A háborúban a katonák agyonverték az apámat, anyám pedig megőrült, mire hazajöttem. — Bementem a házba, a falon, a kereszt alutt volt egy papír. Előtte való nap hozták ki a tanyára, azon volt megírva az én eltűné­sem. A székre felállította anyám a szenteltgyertyát, meggyújtotta, ott a papír nintt.. és szépen megőrült. az ajtón. jön a kazlak közül. Nekem­támad, ráncigál, belém­rúg, kiabál. Hová letté­tek a fiamat? Az uram nem volt ölég, a gyerek is hibád­zott a listáról? Tépte a ha­jamat. köpködött a szemem­be. Te keserves világ! El­sírtam magamat: Megjöttem édesanyám, hiszen én va­gyok az. Megindult, futott a töltésnek. Kiabálta, hogy kísértet, fogják meg, kísér­Annyit változott a világ, hogy a fúrósokhoz Igazítják az órát. Ha leállnak, akkor van dél. Egymást érik a fú­rótornyok. Elhlszi-e, hogy a tanya alatt olaj van? — Nem. Hogy Tápén van, azt elhiszem, mert onnan már kilőtt A mérnökök is azt mondják, hogy itt csak rétegekben van. ha van. A magasfeszültség olyan messze megy el. hogy nap­pal csúzlival le lehetne lőni róla a vadgalnmbot. Azt el­hiszl-e, hogy áram van ben­ne? — Azt el, mert láttam gyerekkoromban, amikor a légszeszgyár mellett bele­eresztették. — Hát a holdbamenést? — Azt se hittem el, ami­kor a Gagarlnról beszélték, hogy fölment. A bábelényi torony is fuccsbament, most is lesz majd olyan csoda, hogv nem tudnak fölmenni. Különben is csak pókhálóz­zák vele az emberek eszit. Hogyan menne oda föl em­ber? Tudja maga, milyen messze van az? Azt nem lehet egy nap alatt megjár­ni, mit eszik közben? Meg aztán van ott valami föld, amire le lehet szállni? Az­tán ha fölmegy, sóhajt egyet, hogy de jó lenne visszamenni az anyám szok­nyájához. Hát ezért Igyekez­nek? És ha először lápru lén? Mi viszi föl oda? Mond­ják a népek, hogy a rakéta olyan, mint a slapnergránát volt, amelyik a levegőben is durrant, de ott fönt levegő sincsen. — Meghallgattam én Ame­rikát is. közvetítették, mint­ha azok beszélnének, akik a kompon állnak, de azt ott ls be lehet mondani, ahol az esőt mondják. — Majd ha hoznak egy félmarékkal a holdról, és az én kezembe is beletesznek annyit, hogy a tenyerem há­rom árkát betakarja, majd akkor elhiszem. Addig, ha a püspök mondja, akkor se. De ha lehozza, elmondok egy miatyánkot. Horváth Dezső kok, pipetták — egy-egy kí- ráns, Youssef Mirhom meg­sérteti folyamat „rekvlzítu- zatvizet vizsgál: mai" sorakoznak. A klinika — Ebből állapítjuk meg — igazgatójának és kutatótár- mondja —, hogy a születen­Mttti M ~ dő gyermek szervezetében nincs-e vérképző rendszeri suinak eszmei Irányításával folyik a munka. A beteg nem pillant be az itt dolgozó asz- elváltozás. Vizsgáljuk, nincs-e szisztensek szorgos tevékeny- benne vérfesték-bomláster­ségébe. Ök voltaképpen hatatlan" gyógyítók. A felvett betegek mind­egyikén először az alapvizs­gálatokat végzik el: például a vérfesték, a vörös és fehér lát- mék. A kapott eredménytől függ: előbb kell-e megindí­tani művi úton a szülést vagy sem. Az ls betegség viszont, ha a kívánt terhesség nem kö­vérsejtek mennyiségének mé­rését, a vérszérum kémiai jellemzőinek meghatározását. Ezek a laboratóriumi rutin­munkák — mondják a szuk­emberek. kor is hormonális rendelle­nességről van szó, mégpedig az tügynevezett luteinizáló hormon mennyisége kevesebb a normálisnál. A hormonoknak rendkívül Nem ilyen „egyszerűek" vi- nagy jelentőségük van tehát — ahogy megállapítják — a fajfenntartási folyamatok­ban. Ezért elengedhetetlen azok pontos laboratóriumi A Rana-vizsgálat (Rana meghatározása, hiszen csak az egyik békafajta latin ne- így tudják az orvosok a gyó­szont az Immunológiai és bio­lógiai terhességi reakciók, a köznéven Ismert „békavizs­gálatok". ve) érdekessége — mondja dr. Morvay József egyetemi adjunktus, a gyakorlati mun­kák vezetője —. hogy segít­ségével kimutatható az igen korai terhesség ls. Alig két évtizeddel előbb Galli-Malni­ni jött rá arra, hogy ha a gyításhoz nélkülözhetetlen adatokat, eredményesen fel­használni. A klinikai kutatók, asz­szisztensek mjinkái, tudomá­nyos kísérletei jobbára azt szolgálják, hogy ép és egész­séges utódok jöjjenek a vi­terhes nő vizeletében min- lágra. Ebben segítik őket a dig megjelenő HCG-hormont laboratórium legkülönfélébb. hím béka hasi nyirokzsákjá­ba fecskendezi, az állat sper­miumot ürít. Az így beoltott béka váladékában, ha mozgó ivansejteket észlelünk, a ter­modern magyar és külföldi műszerei, melyekkel még precízebbé válik fonto6 és érdekes munkájuk. Lévay Endre Bútor — bambuszból Az utóbbi években ipari tartjók a bambuszt. Igen bambuszültetvényeket létesí- gyorsan nő és szaporodik, tenek a Kaukázus fekete-ten- Hathetes korában már 15— gerl partvidékének más nö- 20 méter magas, s az ültet­vények termesztésére alkal- vények három-pégy év alatt matlan földjein, Adler és áthatolhatatlan sűrűséget al­Szocsi között. Sőt, bambusz- kotnak. Bambuszból könnyű ültetvényeket nemcsak az er- kertibútort, különféle sport­dőgazdaságok. hanem a fa- cikkeket, ajándéktárgyakat feldolgozó iparvállalatok is , , ,, , . , .... létesítenek. készítenek. Az építők nagyra A szakemberek rendkívül értékelik a bambuszt, mint perspektivikus növénynek kiváló borítóanyagot. II. KERÜLET lltzauág: Na«y Jenő Páter ís Szllst Erzsébet Julianna, papdl József Imre ós Mészáros Aranka. Illés László és Apró Terézia Margit. Szebenl Antal és Mator Rozália. Redencz.ki Antal és rinta Kamun, Szűcs Imre és Selmesl lbelva Juli­anna hiaasságot kötöttek. in. KERÜLET Születés: Szeesel Istvánnak és Száraz Juliannának István. Bu­rsek Mihálynak és Mlklöá Anna Máriának Anna Mária, Tóth Istvánnak és Csányi Gizellának Edit, Gémes Józsefnek és Süli Piroskának János, Király Ist­vánnak én Miklte Ilonának Re­i IP janicsárok (B.) — Mind illik hozzám. De lásd be, hogy nekem már nem sok keresnivalóm van nálatok. És tu­dom, mi a tisztesség, és a világért sem vágom zsebre, hogy apád mutassa meg, merre van tőle­tek eljövetben az út. — No, te azt nem éred meg. — Persze, mert a polgár, az ugye... : — Komolyan mondom, az agyadra ment ez a polgár háború. Hát dilis vagy te? — Lehet, hogy az vagyok. Ne foglalkozz ve­lem. — Nagyon elbizakodtál. — Sok okom is van rá. Ki vagyok az összes hazai vizekből. — Meg leszel mentve, híres proletár. A polgár megdögölhet, ha nem alázza meg magát, ha nem hazudja hívőbbnek magát nálatok. Te vagy ki a vizekből? Te márka vagy. Meglásd, hogy ér­ted jönnek, triumfussal ragadnak vissza a prole­táregyetem szent berkeibe. Mi meg majd tap­solunk. hogy egy megtévedt bárányka, a kutya polgároktól meghajszolt kis szent bari, a nyájba újra visszatért. — Micsoda nyelved van? Csíp, mint a szám­adó ostorának hegye. — Jössz délután, vagy nem? — Miért? — Értem. Én kiért vagyok a grammatika sza­bályai szerint! Szeretlek, te bolond, ha eddig nem vetted volna észre. Kettőkor, jó? Majd kibenzi­nezzük a cipődet. Büdös. Nem tapasztaltad? Ak­kor kettőkor. — Nincs tiszta ingem. Nincs, akitől kérjek. — Akkor gyere most. Kimossuk. — Nem. — De kettő után ott vagy. És egy szót se töb­bet! Elszaladt. Vissza sem nézett. Ott voltam kettő­kor. Kihozta a bojtos papucsát, hogy abba lép­jek, és benzinezte a cipőmet, ö meg csipetenkint rakta számba a tésztát. — Pfuj, micsoda bagdszagú vagy. Persze, mert nem eszik, nem Iszik, csak szfvja a bagót, mintha abban lenne minden bizodalma. Rosszabb vagy a polgárnál. A polgár, ha bajban van. kivágja magát. Hazudik vagy hízeleg, megalkuszik. De nem nyúlik el. — Te örökké csak szidsz engem. — Mert azt akarom, hogy állj a lábadra. Proletár vagy. Hát ilyen könnyen elszakadsz a nehézségektől? Ez a legkönnyebb. Abbahagyni. Közben tömte a számba a dobost. Nem is tudtam replikázni vele. Hétfőn hatkor feszítő­vel a kézben daru alá hengergettem a rönköket. Olyan reggel volt, mint a többi. Csak a munká­val kapcsolatos szavak hangzottak el. Fogd meg, vigyázz, ereszd óvatosan. Délben, ahogy lefújt a gyár. kibontottuk a bugyrokat, elkezdtünk eszegetni. Jó idő volt. Hűvösre húzódtunk, mert szúrt, égetett a nap. Csak amikor már mellettem élit, vettem észre a káderest. Előbb a munkásoknak köszönt, rám kacsintott, s kivette belső zsebéből a pecsétes papírt. „Ma este 5 órakor saját ügyében jelen­jen meg az Egyetemi Pártbizottságon." — Mi keresnivalóm van nekem ott? Én nem vagyok párttag. Nekem nem parancsolnak! — Ne egyen a fene, na! Hát a javadat akar­ják ott is. — Fütyülnek az én... de elmegyek az úristen elé is. — Látod, ez a beszéd. — Azt hiszem, nem citálnak engem többet, mert a számat sarkig kinyitom. — Ott kinyithatod. Írd alá, hogy átvetted. A többi a te dolgod. Csak annyit mondok, azért jó lesz hangtompítóval dolgozni. A titkár nem sze­reti, ha visszapöntvögnek neki. — Bízd rám, pajtás. Kedden kezdődött a szorgalmi idő. Visszaköl­töztem a kollégiumba. Égett a kepemen a bőr. Megalázkodtam, meghúztam magam. Most sej­tettem ' csak igazán, mit érezhettek a lovak az én kalodámban. Én sem ütöttem őket. csak a rugósok mögé függesztettem a polyvás zsákot, hadd dolgozzon vele. amíg az esze meg nem Jön. Az este én is kalodában voltam. Szakadt rólam a víz. Én sem haragudtam soha a 6zilaj lóra. Hát hogy? Három évig kéz sem érinti a lovat, s egyszeribe álljon a rúd mellé, húzzon, gebür­cöljön? Hogy a ló haragudott-e rám, azt nem tudom. Évek múlva is számon tartottam a be­törtek jelesebbjeit Megismertem őket. ök nem. Alltak a rakott szekér előtt, vagy húztak vesze­delmes igyekezettel. Viselték sorsukat. Azt rend­jén valónak tartottam? És én? Én nem vagyok lói Nem nyugodhatok bele. De mibe? Hát dlsz­nóségok vannak I Visszaélések. A falakra felír­ják: Ebben az országban mindenért mi vagyunk a felelősek! Aztán, ha szól az ember, kuss 1 Igaz, én nem vagyok kommunista, nekem semmi kö­zöm az egészhez. Azt kellene megtanulnom, bármi disznóságot látok, hunyjam be a szemem. Semmi közöm hozzá. Én ezt nem tudom meg­szokni. Már nem szólok, de belülről öl a mé­reg. Jobb lenne, ha az ember 6üket is, vak is lenne. A makói uradalomban a kisbivalyoknak bics­kával szurkálták ki a szemüket, hogy ne lás­sanak. Hót. mondom, jobb lenne, ha az ember sem látna. De ez csak pár napig izzott bennem ilyen tüzesen, a PB-ről való visszajöttem után. A vizsgák elvontak minden más figyelésétől. Alig tudtam magam a jegyzetekhez törni. Amíg szórakozásból olvasgattam kedvemre való írá­sokat, ragadt rám a betűkbe bújt ismeret, mint kanászra a bogáncs. De most száraz és érdek­lődésemtől messzi eső históriákat, kellett fel­szednem és visszaadnom. Az ember agya nem szivacs, hogy minden folyékony halmazú tár­gyat felkapjon, s az első nyomásra visszaadjon. És az idő hajt. És én nem ismerem magam. A tanulásra nincsenek módszereim. A nyelvtan más agykamrákba gyülekezik, mint a versme­moriter. A csillagászat nem lakik együtt agyunk­ban a történelemmel. És minden raktárnak más a bejárata. A feláratok különböző kulcsokra járnak. És én nem tudom. Az ember nem tud eligazodni a saját eszének járataiban. Az idő meg halad. Egy-egy pillanatra meglátom, hogy a polgá­rok kártyáznak, amikor én véres verítékkel ren­dezem úgy, ahogy a mondattan számtalan va­riánsát. ök megtanulhatták már a középiskolák­ban. Vagy otthon, vagy mit tudom én, hol. Kár­tyáztak, és a DISZ-taggyűlésen lelkesen be­széltek a tanulásról. Hogy azért Jöttünk, azért vagyunk itt. hogy az uj szocialista generációk jól felkészült nevelői legyünk. Mert azért a be­szédet is értették ők cifrázni, amúgy meg maguk között vállon csapkodtak engem a hideg tanu­lóban, úgy este tizenegy óra tájban, amikor ki­csit borosan, kicsit rúzsosan megjöttek valami iánytóL (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents