Délmagyarország, 1968. december (58. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-15 / 294. szám

VASÁRNAPI TÁRLAT Gulay István TERRAKOTTÁS LÁNY NAGY VINCE ALFÖLDI TÁJ PALÁSTHY KLÁRA KÁRTYA VETŐ K acagott, az ölébe hajtotta a fejét, úgy nevetett. Az­tán ' sírásba csú­szott át a hangja. — Menjen már, mit keres maga itt? A nő felemelte a fejét, megtörölte az arcát. — Itt lakom — mutatott mentegetőzve egy házra. — Hogy hívják magát? — Tán rendőr maga? — Művész vagyok. A nő hátradőlt a padon, keresztbe tette fehér haris­nyás lábát. Kihúzta a mellét, végignézett a férfin. — Á! Művész! — mondta. — Milyen művész? — Festő vagyok. Mit csi­nál maga itt? Itt fagy meg! A nő kék karikás szeme ismét felderült, mosolygott, olyan volt, mint egy festett terrakottás lány. Piros pu­lóver volt rajta, és rövid, kék szoknya. — Állok magának modellt, ha akarja. Hol lakik? — Itt — intett ugyanarra a házra a festő, amelyikre az imént a nő. Hitetlenül egymásra mosolyogtak. — Valamelyikünk nem mond igazat! — Nem tudom, ki?! — né­zett vissza ravaszkásan a nő és felállt. Fázott. Reszketett — Na, gyerünk, Festő, már régóta szeretném, ha tetőtől talpig lefestenének. Elindultak. Átmentek a keskeny, havas parkon. A festő nehéz nagykabátban és széles peremű baszk sapká­ban ballagott. Szeme körül dohányszínű volt a bőre. A nő leplezetlenül figyelte az arcát és vállába húzott fej­jel, fázósan lépkedett. Füst­szerű köd úszott a fák kö­zött. A festő jól megnézte a nőt, és arra gondolt, lehet­séges, hogy csupán egy bo­londos lány. Beléptek az épület kapu­ján a káposztaszagú lépcső­házba. Szótlanul mentek fel­felé, elöl a festő, utána a lány. A második emeleti lép­csőfordulóban megálltak szu­szogni. Egymásra néztek. A Kékszoknyás, ahogy a festő elnevezte gondolatban a lányt, az egyik ajtóra mu­tatott. — Itt laknék ... — mondta. A festőnek nem mozdult az arca. Csak a szája. — Annál a nőnél? — Ott biz'. A negyediken a festő ki­nyitott egy ajtót. Sötét odú­ba léptek. Tubusok, újságok, vásznak sorakoztak a vil­lanyfényben. A kályhából dőlt a meleg. A heverőn szegényes, durva, szürke pok­róc feküdt összegyűrve. — Jól mehet magának — szólt a lány. — Le tud egy­általán festeni? A férfi nem felelt. Berig­lizte az ajtót, aztán nekilá­tott némi rendet teremteni. Közben brummogott. — De jó kedve van — állt a lánv a szekrény mellett. — Hánvas volt énekből? Vagy ne maceráljam? A festő elmosolyodott. Megvonta kordbársonv za­kóba szorított erős vállát, a lánvhoz lépett Megfogta a karját. — Hány éves vagy? — kér­dezte. — Tizenkilenc. — Óriási! — ámult a festő. A lány ingatta magát, vi­gyorgott. — Hát te? — Harmincnyolc — mo­rogta a férfi. — Cakk-pakk. — Nem baj. Festő — je­gvezte meg a lány kicsit szo­morúan. — Csak tudtál fes­teni. Szépnek találsz? Mereven nézték egvmást. — Nézd meg a kéneimet — mozdult meg gyorsan a férfi. Felmászott a székre, vász­nakat szedett le a szekrény teteiéről. Tele volt az egyik karja velük. — Állj csak oda! — muta­tott a túlsó sarokba. — Hogy messze légy. Ez tetszik? Csupazöld. Ez a címe. — Nagyon szép — suttog­ta áhítatosan Kékszoknyás. — Jaj, de szép. — És ez? — tartott maga elé egy újabb festményt a férfi. — Gyönyörű — mondta a lány. — Ki ez? — Egy fej. Nem mindegy? Ilyen volt a feleségem. Csu­pa sárga. Ezt nézd csak! — mutatott egy újabb vásznat a festő és ragyogott az arca — Én vagyok! — Tényleg — nevetett a lány. — Ugyanilyen morc képed van. Fess le engem is! Lefestesz? — Igen. — Hogy? — Hát hogy szoktak lefes­teni valakit? — Nem igy értem! — mondta a lány. — Nézd meg, milyen a lábam — simított végig a combján. — Jó, Festő? A vásznak a székre kerül­tek. A lány a férfihez lé­pett. és kissé csúfondáros te­kintettel nézett fel rá. — Tréfás arcod van — je­gyezte meg a festő. — Tény­leg ott, annál a nőnél laksz? A lány elfordult. Lehaj­totta a fejét. — Igen. Az anyám — mondta halkan és megráz­kódott­A festő zavarba jött. Eset­len mozdulatot tett és azt mondta tétován: — Ne törődj vele. — Na gyere — szólt a festő később —, nálam az nem jelent semmit hogy mit csinál az anyád, nincs napraforgó a fejem helyén. Nem arra nézek, amerre biz­tosan arany van, hanem, amerről én sejtem azt Na, gyere, Kékszoknyás! A lány most hallotta elő­ször ezt a nevét. Megmoz­dult, odament a díványon elnyúló férfihez. Odasétált hozzá és csókolgatni kezdte. — Mit csináljak. Festő? — szipogott. — Szeress főzni, bohóc­kodni, meg enni. Nagyon vé­kony vagy. A férfi arcát elöntötte a lány forró lehelete. — Figyelj csak! — mond­ta később a festő. — Itt ma­radhatsz nálam. Nem kell az anyádnál maradnod ... Fél centire sem volt a lány arca az övétől. Igy bá­multak egymás szemébe hosszú ideig, némán. — Jól van. Festő! — mondta a lány és a férfi mellé vackolódott, egy ki­csit kislányosan is, meg asz­szonyosan is. — Drága vagy. Ha berúgott, folyton vert Tépte a hajam. Tizenhárom évet töltöttem intézetben! A festő közbeszólt ö is el akarta mondani a leglénye­gesebbet — Olyan iszonyúan üres még sose volt ez a szoba, mint mielőtt lementem hoz­zád. Mindketten az ablakra pil­lantottak. Kinn sűrű, tejes köd gomolygott, könnyen el­tévedhetett benne az ember egyedül. megzavarni, fújta a magáét, nem tö­rődve az asszonyok- csipős nyelvével. S az adminisztráció? Az is lezajlott és nagyon egyszerűen. Az üzlet ve­zetője kihúzta az ülés karjára akasz­tott bőrtáskából az indigókkal teli­tűzdelt blokktömböt és hozzálátott a bizonylatoláshoz: 40 kilogramm ke­nyér átvéve, holnapra 40 kilogramm kenyér rendelve. Aláírás, pecsét. Előbbre rakta az indigókat, egy pél­dányt kitépett és visszatette a tömböt a bőrtáskába. — Hej öreg, öreg, — motyogott a fűszeres, majd tenyeré­vel ráütött a ló farára és ajkát csü­csörítve biztatta indulásra, ahogyan azt a kocsisok is szokták. Elmenőben még a fülembe jutott egy asszony óvatos, könyörgő színű hangja: — Ha ez a 16 nem lenne, már a Józsi bácsi se lenne. Pedig kár érte, olyan de­rék ember... A Bandi szépen, komótosan húzta a speditert Ha 'hiszik, ha nem, de kikerülgette a gödröket, úgy irányí­totta a kocsit, hogy a lehető legsimáb­ban guruljon, hogy ne rázódjon, ne törjön a kenyér. A következő bolt a második sarkon volt, de a balol­dalon. Bandi vagy ötven méterrel előbb átvágott a másik oldalra és a kitaposott gyalogúton haladt a sarok fel. mivel azon az oldalon nem volt se kiépített járda, se árok. Ennél a boltnál minden ugyanúgy zajlott le. mint az előbbinél. A meg­jegyzések, a fejcsóválások és az ad­minisztráció is. A különbség mind­össze annyi volt, hogy ötven darab veknit szedtek ki a ponyva alól, egy mázsa kenyeret. A boltos a gveplűt rántotta meg, amikor visszacsúsztatta a blokkot. Bandi áthúzott a másik ol­dalra ős busa fejét lehorgasztva ban­dukolt az út szélén. Az első saroknál elfordult jobbra, kis ívben. Nem aka­rom ismételni az előbbi eseményeket, de az utca végén, amely egyben a város végét is jelentette, megint csak ötven darab veknit hordtak be az üz­letbe. Azért vagyok ilyen pontos, mert magamban drukkoltam két jó ismerő­sömnek, Józsi bácsinak és a Bandi lónak. Rendben lesz-e ez délutáni fu­var, vagy kitör .a botrány és mehet­nek a kenyérgyárból, nézhetnek más munka után. Arra is kíváncsi voltam, hogy vajon visszaélnek-e helyzetükkel az emberek, becsapják-e az alvó Jó­zsi bácsit, vagy esetleg elirányítják a lovat más útvonalra. Közben kijutottunk a városból, el­hagytuk az utolsó házat is. Kezdtem nyugtalankodni, hiszen a kocsin még negyven darab vekni feküdt, — számí­tásom szerint legalábbis ennyinek kel­lett lenni a spediter platóián. Hova mehet ez a Bandi, nyugodtan alhat-e az öreg? Hamarosan tisztázódott min­den. A külterületen levő cserépgyár felé kanyarodott a kocsi. A gyár te­rületén is van egy fűszerüzlet. A boltossal együtt számolgattam a vekniket. Harmincnyolc, — kotorá­szott a ponyva alatt — ...negyven. Felsóhaitrrttam magamban. Sőt legna­gyobb meglepetésemre még öt vekni került elő a plató eleiéről, onnan ahol eléggé összecsomósodott a pony­va. Na ebből mi lesz? Lezajlott a könyvelés: 80 kilogramm kenyér át­véve, holnapra 80 kilogramm megren­delve. Pecsét, aláírás. S az öt darab? Annak a sorsa is tisztázódott, amikor a fűszeres a tömböt a bőrtáskába tet­te. Köpenye zsebéből kiemelt egy hú­szast és az alvó Józsi bácsi szivarzse­bébe gyűrte. Realizálódott a „rebach". Ráütöttek a ló farára. Bandi köny­nyedén indult, a fejét is fiatalosab­ban tartotta, mint amikor jöttünk. Ta­lán érezte, hogy rendben van minden, a boltok megkapták a rendelést, s még maradt egy kevéske zsebpénze is gazdájának. Megkerült egy téglakupa­cot és kisívben visszakanyarodott a város felé vezető műútra. Józsi bác^i peckesen ülve durmolt a bakon. A város elején újabb meglepetésben volt részem. A Bandi ló nem a ke­nyérgyárba vezető legrövidebb útat választotta, hanem elfordult ellenkező irányba. Csak a második utcánál de­rengett fel bennem a gondolat: a fu­varoskocsma, az „Aranyfácán". Olyan produkciót mint amilyet a kocsma előtt láttam, csak cirkuszban tudtam eddig elképzelni. A megállás az éppen olyan volt. mint a fúszeriizletek előtt Józsi bácsi azonban tovább aludt s a kocsmábó' se jött ki az üzletvezető, hogv fel­költse. A Bandi ló kettőt lépett előre maid hirtelen megállt és a nvaklóva1 visszarántotta a kocsit egv méiernvi­re. maid hirtelen megismételte két­szer-háromszor. Az öreg Toldi előre­billent maid ahhan a r>il1ana*han visz­sza. de úgy. hogy a sapkáia ic le­lett a feléről, hátra a nlntóra Ekkor '•bredt fel. Első mozdulata a szivarzseb felé rányult. Gondolom, hogy kitapintotta a húszast, s csak azután szólt a lóra de csak ennyit: — Bandi. A ló meg­nyugodott és csendesen tűrte, hogy az öreg leszedje a fejzőt és helyébe akassza a kenyerestarisznyát. Simái Mihály versei HARMINCHÁROM KŐ Harminchárom kö a szívemben nyugszom-e vagy csak lassúdok harminchárom kö a szivemben lendül az idő ma újra dob harminhárom kö a szívemben megint egy év hát lásd nem lettem magamnál se rosszabb se jobb csak nehezedtem nehezedtem maholnap halálra öregszem s lehet hogy még kamasz vagyok elhiszem ami lehetetlen s tanítom amit nem tudok harminchárom kő a szivemben csiszolnék belőlük csillagot CSILLAGSZÓRÓ vékonyka szárból szikrazápor egy villanásból tűzeső fölcikkan sisteregve nő vékonyka szárból szikrazápor elfog a hév hogy még varázsolj 6 tündöklő boldog karácsony csillagzó-villódzó fenyő DÚDOLÓ Kézenfogott, idesétált velünk a csend. Darabka föld. gyöppel terítve. Ma én leszek a szemedben a menny, az enyémben pedig te. Idegeim katicabogarak, gyíkok; még játszom velük, de elengedem mindet. Ügy, úgy, derűs rigó. kiáltozz földbegyökerezett szivemen. DAL aki lángokból e'kedzett csak szálló csóvát 'evelezhet ilyen tiizes-nagv hajnalon aki csóvákkal magas-lombos annak a teste üszkös lesz kormos alkonyatkor bizony

Next

/
Thumbnails
Contents