Délmagyarország, 1968. december (58. évfolyam, 282-306. szám)
1968-12-03 / 283. szám
Operettbemutató Fenyők Wittman Tibor JSlebáncsviráq karácsonyra BOLÍVIAI NAPLÓ Xr nagyobb „karácsonyfa ter- | Siflis József felvétele Dcnise (Molnár Piroska) cs Celesiin (Jászai László) Hétfőn az ország két legnagyobb „karácsonyfa termelő" vidékén: a Bükkben és a Vas megyei fenyvesekben megkezdték az ünnepre szánt örökzöld fácskák vágását. A Keletbükki Állami Erdőgazdaság lucfenyővel beültetett telepeiről az idén több mint 50 ezer karácsonyfát szállítanak a borsodi városokba, községekbe, továbbá az alföldi megyékbe. A Vas megyei fenyvesekből a tervek szerint 170 ezer fácskát szállítanak a piacokra. Miért érdemli meg O Bolívia az eddiginél sokkal nagyobb figyelmet, nemcsak a politikusok, hanem a kutatók részéről is? Ami a politikát illeti, ismeretes, hogy Latin-Amerika egyik legjelentősebb demokratikus-antiimperialista forradalma itt zajlott le 1952-ben, és ezt kísérte a kisajátításokkal együttjáró földreform. Hiába hiúsultak meg a forradalom gazdasági és társadalmi eredPantomimest Kilencévi — egyéb zenés színpadokon való — kószálás uián ismét visszatért Szegedre Herve mindig szívesen látott operettüdvöskéje, Nebáncsvirág. Jöttét egyrészt azért fogadtuk örömmel, hogy újra hallhattuk Offenbach nagy riválisának szellemes és bravúros poentírozó muzsikáját, másrészt viszont azért, mert a törékeny, ám ugrifüles leányalakot ez úttal egy súlyosabb szerepekhez illő művésznő, Molnár Piroska öltötte magára. Ritka meglepetést keltett ez a színész-szerep találkozó! A színház — városába viszszatért — új tagjáról megtudtuk, hogy nemcsak kedvesen kamaszos humora van, de azt is, hogy még egy ilyen lazább szálakból szőtt színpadi figurának is határozott — mondhatni „plasztikusan" kidolgozott — karaktert tud adni. Alakítása olyan eredeti volt, hogy lényegében az egész előadást a maga képére formálta, egy a szokásos nál szatírikusabb, nemesebb színjátéki elemeket tartalmazó produkcióvá téve azt. Ilyen, az operettstílust „felüljátszó" alakítás volt az ismét nagyon elemében levő Décsy Györgyié, aki a színpadi zárda főnökasszonyaként mulattatott bennünket, Jaszai Lászlóé, aki a Janusarcú Celestine-Floridor volt, Katona Andrásé, akinek a morózus hadfiként tapsoltunk, Marosi Károlyé, aki mint bársonykabátos színigazgató csetlett-botlott nagy igyekezetében. Tulajdonképpen csak Mártha Edit szeszélyes primadonnája rítt ki az örömmel látott alakítások sorából. A Nebáncsvirág-előadást — kulturáltan, szellemesen — Szász Károly rendezte, a díszleteket Sándor Lajos tervezte, vezényelt: Várady Zoltán. A. L. Nem tudni, vajon a köd tette-e, vagy a színházi operettpremier, esetleg az elegtelen hírverés — részvétlen közönnyel senkit sem vádolok —, de Kárpáthy Zoltán pantomimus előadóestjén, szombaton este a November 7. művelődési otthonban igen gyér számú volt a közönség. Kár pedig, mert két segítőegyelőre kevéssé ismert és becsült műfajban, amely megérdemelte volna a nagyobb nyilvánosságot. De igy is a megértés és tetszés légkörét teremtette meg a nézőtéren. Műsora két részre oszlott: Topa úr, az esetlenül csetlőbotló kisember nevettető és egyben szívszorító kalandjai- i sajátosságok jével — asszisztensével és ra, és a jóval elvontabb íoegyik tanítványával — együtt galmakkal dolgozó Stylus miintenzitásúban olyan pro- mesisekre, amelyek minddukciót nyújtott ebben az egyike egy-egy bonyolult ményei, a tudatban, még a legegyszerűbb indiánéban is hatalmas átalakulást figyelhetünk meg. Jesus Lara magyarul is megjelent regényei — szemben egyes kiváló magyar irodalmárok véleményével — szerintem nem naturalista, hanem realista módon ábrázolják azt a valóságot, amely talán még az általa ábrázoltnál is tragikusabb. Ebből a szörnyű történelmi temetőből, a latifundiumok, ónbárók, a tömegnyomor, cocaisnio (a szervezetre káros koka élvezete) világából szűk, de mégis járható kivezető ösvény nyílt az elmúlt másfél évtizedben, és ezt semmiféle katonai uralomnak nem áll módjában eltorlaszolni. Bolívia fontosságát legjobban a közelről érintett „gazda", az Egyesült Államok ismerte fel, és DélVietnam után ebbe az országba invesztált legtöbb pénzt. Az itteni politikai viszonyokról csak kötetben, nem pedig ilyen rövid beszámolóban lehet képet adni. Nem róhatom fel hibául, hogy egyes magyarországi cikkek a megértésének nieszticek (itt cholók) felső rétege kapcsolódott. Soknemzetiségű ország lévén, a „bolíviaiak" elnevezés annak arányában nyer reális tartalmat, ahogy az. indián tömegek társadalmi, gazdaság) és kulturális felszabadulása előrehalad. A nagy kontrasztok egy demokratikus burzsoá program megvalósítása elé akadályokat emelnek. Nemcsak az etnikai sokféleségről van szó, hanem a klimatikus, földrajzi adottságokról is. Hét klímaövezete van az országnak, mindegyik más gazdasági feltételeket nyújt. Kicsiny a népsűrűség, 3—4 millió lakos él, több mint 1 millió négyzetkilométeren. Bolívia azon kevés latin-amerikai ország közé tartozik, melyeknek nincs kijárata a tengerre. A múlt században és e század első felében 5 szomszédja 1.5 millió négyzetkilométer területet ragadott el tőle, a tengerpartot is. A „tenger felé" Magyar csirkék Tokióban A japán piacra is betörtek az Országos Baromfiipari Vállalat sárvári gyárának készítményei. Ebben a hónapban 11 vagon grill-csirkét szállítottak a távoli szigetországba. A tokiói megrendelő elégedett volt a szállítmánynyal, s ennék bizonyságaként új igényt jelentett be. 1969. évi szállításra csontnélküli, darabolt csirkét rendelt 109 vagonos tételben. hiányában a valóságnak meg nem felelő észrevételeket tesznek Bolívia belső problémáiról. Latin-Amerika egyik legbonyolultabb országáról van szó, amely nemcsak Guevara és Debray, hanem az inka múlt és az elképzelhetetlenül gazdag folklór miatt is óhatatlanul a romantikus képzetek áldozatának esik. Nem árt bizonyos kifejezésben tisztázás Bolívia lakóinak elnevezése körül. Magyarországon szokásban van „bolívokról" beszélni, ami feltételez egy ilyen ősi etnikumot Ilyen nincs, Bolívia őslakói a kecsua, aymara és más indiánok, a „bolíviai" kifejezés a XIX. században, a spanyol uralom alól való felszabadulás után azt a 10—15 százaléknyi kreol uralkodó réteget jelezte, amelyhez a propaganda itt mindennapos a sajtóban, sok helyen ilyen jelszavak vannak felmázolva, a kérdés állandóan szerepel az ENSZ napirendjén. A bolíviai „mediterraneidad" (tengertől való elzártság) a délamerikai hatalmi ellentétek egyik gyújtópontja. Ha ehhez hozzávesszük az 1952-es forradalmat és nem utolsósorban az ország mérhetetlen természeti gazdagságát, főleg az ónt és a petróleumot, nem nehéz megérteni, miért Bolívia és a szerkezetileg hasonló egész Andok-vidék (Peru. Kolumbia. Ecuador) vált és válik a latin-ameri kai helyzet egyik legfőbb kulcstényezőjévé. Az Egyesült Államokban, Angliában felfokozódott, Franciaországban külön intézetben nyert helyet az andin-kutatás, amelyet Közép- és KeletEurópában egyedül a szegedi tanszék képvisel jelen pillanatig. (Folytatjuk.) Megjelent az új Tiszatáj Kárpáthy, a pantomimus I. KERÜLET Házasság: Lábdi Lajos és Albert Katalin, Kiss György es Ábrahám Ilona, Szemercdi Imre István es Román Erzsebet, Bagamcri János es Kovács Maria, Horváth János és Dékány Erzsébet Ilona, farkas Lajos András és Sárközi Maria Anna, Hargitai István és Halmai Magdolna, szekeres Tibor Endre es SzabO Mária Erzsébet, Visnyovszky Péter es Kovács Erzsébet Emese házasságot kötöttek. SzüJetós: Simon Imrenek és Kangyalka Máriának Mária. Szögi Andratnak es Rigó Erzsébetnek Csaba János. Hídvégi Józsefnek es Bakro-Nagy Honának Gábor, Nagy Istvánnak és Tóth Máriának Marianna, Krlvan Jánosnak és Migh Etelkának László, Buknicz Istvánnak és Iván Máriának Zoltán, Libor Györgynek es Kovács Rózsának Erika. Gyuris Karoiynak és Makra Ilonának Zsolt Zoltán. Pintér Imrének es Simon Györgyinek Zsuzsanna, Darvas Zoltánnak és Pintér Annának Zoltán. Kis-Elek Mihálynak és Kohajda Erzsébetnek Erika Erzsébet, Beiovai Lászlónak és Bába Rozáliának László, Volen Mátyásnak és Nagy Máriának Zsolt, Jankovics Pálnak és Illavács Ilonának Ildikó, Gergely Jenőnek és Kovács Klárának Rita Jozefa, Kiss Imrének és Szerencsi Kornéliának Imre Csaba, Kiss Imrének és Szerencsi Kornéliának József Gábor, dr. Sándor Tamásnak és Hódi Zsuzsannának Krisztina Márta, Boldizsár Gáspárnak és Trenka Borbélának Péter. Csernok Jánosnak es Mészáros Ágnesnek Ildikó, Süli Illésnek és Juhász Gizellának Gyöngyi, Kauczki Antalnak és Farkas Veronikának Irén, Tanács Imrének és Masa Arankának Tílnde Aranka. Vetró Ferencnek és Martonosi Honának Magdolna, Konya Istvánnak és Dékány Honának István, Csala Mihálynak és Szántó Máriának Mihály, Jáger anyakönyvi hírek Lajosnak és Móra Etelkának Sándor, Lung Gyulának és Szelei Mártanak Márta Eva nevü gyermekük született. Halálozás: Ováry Jenő, Szili Andrásné Tombácz Emília, Banász János, Mezei László, Földest Klára. Szögi Imre, Nagy Attila, Kakas Sándor József, Laping Irén Aranka, Róth Aurélné Csiszár Etelka. Csonka Ferancné Balogh Veronika, Papp Mária. Papp Erzsébet. Nagy József, Kis Lajos. dr. Sziráky Gyuláné Bárány Aranka, Kákonyi Lászlóné Vajda Teréz, Prisztavok Mátyásné Fruzsa Hona, Vereb Erzsébet, Dani Józsefné Szabó Piroska, Párkányi Károly Zoltán meghalt. IL KERÜLET Házasság: Gulyás László és Zsigmond Mariann, dr. Balla Ferenc és Dévles Erzsébet, Balogh István és Szalma Erzsébet, Csűri Imre László es Bartos Mária, Kiss Ernő Ferenc és Kormos Mária, Kis István és Temesvári Gizella, Nagy István János és Mendi Magdolna, Szilágyi Győző és Kovács Katalin Edit házasságot kötöttek. Halálozás: Kis Ferenc. Botytyén Andrásné Szabó Rozália, Fazekas-Szűcs István. Kotormán Jánosné Nyíri Rozália, Kiss József meghalt. III. KERÜLET Születés: Kis Ferenc Istvánnak és Varga Gizellának Gábor. Savanya Józsefnek és Benosik Erzsébetnek Klára, Peták Györgynek és Pataki Mária Magdolnának László, Hoffmann Mártonnak és Varga Juliannának József, Kardos Lászlónak és Berta Ibolya Évának Rolland, Nagy i Kálmánnak és Topiczer Margit ! Mártának Attila, Dudás János- j nak és Ambrus Terézianak Eri- ' ka Terézia. Kiss Gyulának és ( Szunyl Eszternek László, Bozóki .Janosnak és Polacsek Mar- | gitnak Marianna. Jámbor Józsefnek es Thelsz Tlona Máriának Edit, Gáspár Lászlónak és Darázs Rozáliának Róbert, Kapitány Andrásnak és Kiri Máriának András. Zsolnai Miklósnak és Balla Gizellának Miklós nevű gyermekük született. Halálozás: Balog Sándorné Terhes Hona, Szendrey László Balázs, Tóth Pálné Katranecz Julianna. Németh Ferencne Magyar Erzsébet. Halász János, Vincze Györgyné Lörinesik Zsófia, Hevesi Mihály. Csallner Albert, Allemann Jánosné Polgár Vilma, Lipcsei Ferenc, Dobó Lajos meghalt. ÁRAMSZÜNET Az Áramszolgáltató Vállalat közli, hogy 106>1. december 5-én 7—15 óráig a Bécsi krt., Lumumba u.. Szivárvány u„ Április 4. útja által határolt területen áramszünet lesz. Riport és műoxahi felvételek szakszerű készítését vá, ja a Fényképész Szövi zet riport részlege: rósz utca 13. XS. 99 371 i gondolatsornak szemmel követhető, mozgásban és mimikában való megjelenítése. A magyar színháztörténetben nincs hagyománya a pantomimiának, ilyen irányú emlékeink a néhány évvel ezelőtt a Szegedi Egyetem auditórium maximumában fellépő lengyel diakegyütteshez, és a közelmúltban Budapesten vendégszereplő zseniális Marcel Marceauhoz kötődnek. Óhatatlanul adódik az összehasonlítás lehetősége, s Marceau felejthetetlen Bip-je magas mérce. De Kárpáthy jó úton halad; a szokásos természeti és mesterséges környezetből vett témák mellett — virág, madár, fal, lépcső — olyan filozófikus gondolatokra és ezek közlésére is képes, ahol a forma, a hitelesen megjelenítő mozdulat asszociációkat sugall, s így a gondolatsor a nézőkben folytatódik. Ilyenek az Alagút, a meghökkentő Kereszt, az élet elpusztíthatatlan folyamatosságát példázó Fa, vagy a pompás és félelmetes ötleten alapuló Bal kéz. A műsor teljességéhez hozzájárult az ö című, kissé elnyújtott, s így kevésbé feszes jelenetben Kárpáthy Marienne, és az igen csiszolt mozgású fiatal Szabó Gábor az előadás többi részéhez képest némileg harsány Mozi és a groteszk-líraiságú Futószalag című kompozícióban. K. E. A szegedi írók népszerű folyóiratának új, ez évi utolsó, decemberi száma — címlapján Buday György fametszeteivel — különösen gazdag képzőművészeti anyaggal jelent meg. Szabó Endre Igazolt reménységek címmel a vásárhelyi őszi tárlatról, B. Varga József Egy életmű öszszegezése címmel Erdélyi Mihály gyűjteményes kiállításáról értekezik. Borvendég Béla A teremtés kockázatának vállalása címmel Vinkler László művészétéről ír, Dér Endre pedig a Békéscsabáról indult művészek kiállításáról számol be. Nem kevésbé, érdekes az új szám szépirodalmi rovata. Közli a lap Fenákel Judit Széli Margit című kisregényének második részét, Kalász Márton, valamint Siniai Mihály, Rózsa Endre, Gál Sándor, Filadelfi Mihály, Kovács István és Kányádi Sándor verselt. A Művészet rovatban Rigó Béla három pesti ősbemutatóról értekezik. Mazun Mátyás az Egyszál magam kecskeméti előadását méltatja. Kritikát olvashatunk a Bánk bán feltűnéskeltő szegedi előadásáról is. A Hazai Tükör rovat közli Papp Zoltán Paraszt-Párizs című írásának részletet. ötven éve történt címmel tartalmas összeállítást közöl a lap Ruszoly József. Ritter Gábor, Botond Ágnes, Mun: Károly és Eszes Balázs tollából. Az új számot gazdag könyvkritikai anyag és a most is változatos, mozgalmas Krónika rovat egészíti ki. Cserbenhagyta áldozatát Vasárnap éjjel röviddel éjfél előtt a Sövényhaza—Kistelek közötti útvonalon Szász István, Sövényháza, Karakácstelep 524. szám alatti lakos erősen Ittas állapotban maga mellett tolta kerékpárját az úttest szélén. Egy eddig még ismeretlen motorkerékpáros elütötte és továbbhajtott. Szász István nyílt lábszártörést szenvedett. A helyszíni vizsgálat alapján megállapították, hogy a motoros mintegy 30 métert csúszott Járművével és szintén serülést szenvedett. A helyszínen hagyott nyomok és bűnjelek alapján széles körű nyomozás indult az áldozatát cserbenhagyó motorkerékpáros kézrekerítésere. Figyelme tienül lépett a gyalogjárdáról az úttestre Szegeden, az Oskola és az Oroszlán utca kereszteződésében Kővári Udikő, Kiskundorozsma. Ady Endre utca 16. szám alatti lakos. Féktávolságon belül egy személygépkocsi elütötte és sérülést szenvedett. Gyorshajtás következtében tehergépkocsival beleszaladt az előtte haladó motoros úthengerbe Pesti István. Üllés, Székely sor 8 szám alatti lakos. Sérülés nem történt, az általa okozott kár jelentős. Az ügyben a vizsgálat folyik. KEDD. 1968. DECEMBER 3. DÉL-MAGYARORSZÁG^ 5