Délmagyarország, 1968. november (58. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-09 / 263. szám

HÁBORÜ És BÉKE l Négy szovjet művész Bemufoló a Szegedi Nemzeti Színházban A narrátor (Kovács János), Pl erre (Jászai László), Karatajev (Mentes József) (Szabó Siflis József felvétele István) és Napóleon Találkozás a Kortársaink alkotóival (Kiküldött munkatársunk­tól.) Négy szerény, kedves em­berrel, négy kiváló szovjet filmművésszel ismerkedtek meg a magyar újságírók a Magyar Sajtó Házában azon a baráti találkozón, amelyet a Kortársaink című új szov­jet film magyarországi be­mutatója alkalmából tegnap délelőtt a Magyar Üjságírók Országos Szövetsége rende­zett. • A szerdán hazánkba érke­zett küldöttséget Julij Rajz­man, a film rendezője vezet­te. Az újságírók első kérdé­sei természetesen hozzá szól­tak. A rendező elmondotta, hogy a Kortársainkban idő­szerű társadalmi problémá­kat akart élesen felvetni. Nem egyetlen probléma rész­letes elemzésére vállalkozott tehát, mert ezt a mai film természete nem engedi meg. A Kortársainkban minde­nekelőtt erkölcsi problémák­ról van szó. Az a fontos, hogy a hősök milyen etikai maga­tartással fogadják a problé­mákat, amelyek rájuk zuhan­Szorongással, vegyes érzé­sekkel ültem be november 7­én este a színházba, a Há­ború és béke premierjére. És némi előítélettel is: nem mintha tartottam volna at­tól, hogy a regény, Lev Tolsz­toj monumentális eposza színpadi átdolgozásban csak sovány sziluett-önmagát ké­pes felmutatni a publikum­nak. Ezt körülbelül hozzászá­mítottam, mivel hozzá kellett remtő, jellemeket, hús-vér szereplőket megformáló igye­kezetében jobbára a regény ismeretére hagyatkozik (mert mást nem tehet), ugyanakkor eseményvezetésében, a lehe­tőségekkel számolva (olykor­olykor elméretezetten számol­va), mégis végigkíséri a vas­kos-kötetes mű cselekmény­vonalát. JH. Angyal Mária rendezte a számítanom, még az oly ran- szegedi színpadra, két rész­gos szerzőgárda, mint Alfréd ben, fárasztóan nagy, idö­Nechmann, Guntram Prüfer tartamában is hosszú, színé­és a kitűnő szakember Ervin szeket-kö2önséget egyaránt Piscator vállalkozásának ki- kimerítő, figyelmüket a vég­látásaihoz is. Pontosabban: sőkig elhasználó íelvonásegy­eleve feltételezni kellett a ségekkel. Dicséretes ambíció­vállalkozás bizonyos kilátás- val- rokonszenvesen. Az talanságait. Inkább attól tar- avantgarde-színház eszközei­tottam, hogy a közelmúltban nek mérsékelt alkalmazásá­látott Bondarcsuk-filmtetra- val> talán imitt-amott kissé lógia, meg a korábbi amerikai bátortalanul. Székely László változat, már annyi fontos Puritán díszletei, Takács Ka­elemét kölcsönkérte a re- talin korhű jelmezei stíluso­gényuek, hogy színpadon me- san alkalmazhatók a darab rő utánérzésekkel kell majd és rendezés sokszempontű kö­beérni. vetelményeihez. Kitűnő Csa­ta Benedek poétikus kísérőze­Sajnos nem csalódtam. A néje, a tehetséges fiatal kar­harmincas évek Németorszá- mestertől hasonló feladatokat gában készült piscatori át- szívesen hallanánk még. dolgozás, bármily kihívóan merész tett volt a kardcsör­tető hitleri politikával szem­ben, s bármily aktuális most is — a színpadi megvalósulás hatásában ma már jóval ke­vesebb a szándéknál. Tolsz­toj őszinte borzadása milliók A színészek közül nehéz bárkit is kiemelni — vala­mennyien az ügyhöz méltó buzgalommal, fizikailag seru lebecsülhető állóképességgel, értékes produkciót nyújtet­tak. Talán a narrátor-Kovács lemészároltatásáról" a mai JánoE neva kínálkozik előre, Képernyő Mondd a neved Szemes Piroska újságíró salma, „egyszeri" volta el­egy valóságos történet alap- lenére is egy kicsit jelentés­ién írta meg a szerda este jellegű maradt. Minden koc­sugárzott. Mondd a neved kájából sugárzó direkt hite­című tv-játék múltkereső lessége nem engedte kinőni kalandozását: a német csa- belőle az igazán nagy, az patok által elhajtott hajdani igazán emberi drámát. így ukrán kisfiú — ma Ma- is torokszorító látvány volt gyaror&zágon élö-dolgozó Berek Kati és Tomanek felnőtt férfi — szülő- és Nándor küzdelmét nézni, ám szülőföld keresése szinte Avar István Kovács István­iiyomról-nyomra igaz. ja csak egy áldozat volt a Ahogy a képernyő mu- sok közül — nem pedig a tatta, úgy fordult Kovács háború nagy kezdőbetűvel István a szerkesztőséghez, -s írott Áldozata. Pedig külö­nagyjából-egészében úgy nös sorsa, mindenkihez szó­zajlott le a húszas év előtt ló tragédiája könnyen azzá történtek kínos-keserves fel- tehette volna. Szívesen ta­idézése is, mint ahogy a lálkoznánk ismét ezzel a tv-filmben láttuk. történettel egy magasabb p^t^fg^rgym-á^1^ ^ atmoszférája, nak, a többi már másodla­gos. A Szovjetunióban rendkí­vüli érdeklődéssel fogadták a filmet. Nagy és szép sajtó­visszhangja volt, s a nézők köréből nagyon sok levél ér­kezett a film alkotóihoz. A rendező ezután bemutat­ta munkatársait, a film fő­szerepeit játszó vezető mű­vészeket, akik maguk is vá­laszoltak az újságírók kérdé­seire. Elsőnek a Gubanovot ala­kító Igor Vlagyimirov be­szélt az újságírókhoz. Akik látták a filmet, így civilben szinte alig ismertek rá. Ba­jusz nélkül és valamivel fe­hérebb hajjal alig hasonlí­tott Gubanuvra. Igor Vlagyi­mirov a többi között elmon­dotta, hogy az egyik lenin­grádi színház főrendezője. Színpadon sohasem játszik, de már több filmben fellé­pett. Gubanov eddig a leg­kedvesebb filmszerepe. Ha Igor Vlagyimirov ci­vilben alig hasonlít filmbeli alakjára, Nyikolaj Plomyi­kov, a Kortársaink nyugta­lan mérnöke viszont mintha csak a film kockáiról lépett volna a sajtófogadás újság­írói közé: ugyanaz a rokon­szenves túlfűtöttség jelle­mezte a találkozón is, mint a filmvásznon. Például min­denki ülve válaszolt a kér­désekre, ő felállva. Mint elmondotta, sokak sze­rint saját magát játszotta a filmben. A művész külső adottságait, megjelenésé te­kintve nem meglepő az azo­nosítás. Nyitocskin mégis más egyéniség, más jellem, mint a művész, aki egyéb­ként a Vahtangov színház tagja és hosszú pályafutása alatt több mint 200 darabban és 30 filmben játszott. A film női főszereplője, Antonyina Makszimova felelt azután az újságírók kérdé­seire. Akik emlékeznek a Ballada a katonáról című vi­lághírű szovjet filmre, isme­rik a kitűnő művésznőt: ö alakította az anya szerepét. Eddig 25 filmben játszott már, de igazán jelentősnek csak néhányat érez közülük, többek között a Balladát és a legutóbbit, a Kortársainkat. Ha nem filmezik, az úgyne­vezett Filmszínész Színház színpadán játszik. * A Kortársaink című új szovjet filmet tegnap nagy sikerrel mutatta be a szegedi Szabadság Filmszínház. A film bemutatójára Szegedre érkezett a film rendezője, Julij Rajzman, valamipt a film három szereplője, Igor Vlagyimirov, Nyikolaj Ploi­nyikov és Antonyina Makszi­mova. A szovjet filmművé­szeket Komor István, a Sze­gedi Nemzeti Színház rende­zője mutatta be a Kortársa­ink szegedi premierje közön­ségének. Kortársaink ÜJ FILMEK embernek alig több egy hu manista tiszteletre méltó megnyilatkozásánál, s bár­mennyire megértjük Andrej Bolkonszkij kifakadását: a háború lényege az öldöklés, a pusztítás maga — jól tudjuk, itt többről van szó. Az öldök­lés nem célja elsősorban, ha­nem eszköze a háborúnak. Egy lengye! hadtörténész, Klausewitz fogalmazta meg: a háború a politika folytatá­sa más eszközökkel. Valahogy az az érzésem, a mai színház­nak „rafináltabb" eszközök­kel kell lázadnia a háború el­len, ehhez Tolsztoj lázadása kissé „túl őszinte", mondhat­ni naiv. Igaz, adott a szín­ís, hogy a Mondd a neved egyszóval drámaibb minden hasonlíthatatlan iz- gozásban! feldol­szerepének pusztán szöveg­szerű elsajátítása is rendkí­vüli. Horesnyi László mar­káns Andreje, Jászai László az egyéniségétől távoli Pierre [ szerepében is tehetséges, át­gondolt alakításg, vagy Mol­nár Piroska vibráló érzékeny­ségű, örökvidám Natasája ki­egyensúlyozott, márkás szí­nészi munka. Közvetlenül a főszereplők után két remek­beszabott karakter-alakítást említenék: Kátay Endréét (Andrej apja) és Hőgye Zsu­zsáét (Marja) — rájuk fárad­tan is oda kellett figyelni. Mentes József Napóleon-a ér­telmileg gondosan tagolt, Bartha Mária finom pasztell­... .. , . színekkel, bensőségesen ol­padi valtozatban egy lehető- . .. _ ' „ . s , seg, a narrátoré, hogy a d°Ua Na asa any*nak szükséges átértékeléseket el- 5f"f Jf ér2*keny „z—^ rx- „ alakuas Ltska Zsuzsa Lizaja is. Csizmadia László (Dolo­hov) első szegedi prózabemu­taikozása jóval várakozáson felüli; Csernák Árpád agilis, kamasz-hévvel lelkesedő fia­végezze. De a narrátor csak részben teszi ezt, szerepe sú­lyát túlnyomóan a remény eseménymenetének rekonst­rukciójára fecsérli, tgy a színpadi Háború és béke lé- ^ ,.„_,, . , _ . . talembert (Nyikolaj Rosztov), nyegeben a regény reproduk­ciója marad, nem az a drá­ma, amit a színháztól vár a közönség, hanem epikus lej­tésű, jelenetekkel is beszélni tudó elmélkedés, töprengés egy nagy mű szellemében, egy nagy író humanizmusá­tól, annak örök konzekven­ciájáról. A tő ellentmondás Pedig, mivel megbirkózni szinte lehetetlen feladatot vállalt magára a szegedi színház: a darab bizonyos eresztekeiben, szituációt-te­Katona András mackós had­vezért (Kutuzov), Pagonyi Nándor méltóságteljes cárt (Sándór), Bordás Dezső aranysújtásos szívrablót, bá­tort katonát (Kuragin), Kor­mos Lajos belülről megfogott orvos-szerepet játszott. Tet­szett Marosi Károly alázatos tiszttartója, s az ellenpont­ként klmozgatott Szabó Ist­ván becsületesen lázadó Ka­ratajev-parasztja is. Nikolényi István Komolytalan Kánikulai Krónika A most elmúlt és a min- sor sem mondott semmi, de den évben elmúló júniust, semmi újat! júliust, augusztust idézte tel Egy vonatkozásban azon­a televízió csütörtök este ban mégis újat adott a Ko­sugárzott Nyár volt... ci- molytalan Kánikulai Króni­mű. Komolytalan Kánikulai ka: ismét felfedezte tizen­Krónika minősítést nyert öt év előtti, széles körök­adása. ben elterjedtnek nyugodtan Hát igen, nyár volt! Be- minősíthető dalformánkat, a utaltaknak nyaralás volt, csasztuskát. Mint vala­pincéreknek aratás volt — mennyien tapasztalhattuk, minden pontosan úgy volt, különösképp Koós János ahogy azt száz meg száz árult el megbecsülni való kabarétréfa már fülünk du- képességeket az ismert dal­gultáig közölte velünk, lamra szerzett aktuális szö­Mert nyarainkról ez a mű- vegek eléneklésébein. A csodálatos mandarin Rossz párosításban, egy teljesen értelmetlen, in­kedvrontó kabaréműsor után kább komikusan, mint drá­vetítették le csütörtökön es- maian ható „kimerevítések" te Bartók táncjáték-remeké- —, s éppígy nem tudjuk él­nék tv-változatát. Tovább fogadni azt a megoldását rontotta a nézők érdeklódé- sem, hogy a Mandarinban sét az is, hogy Tamási Esz- más pódiumról áthívott szf­ter egy hosszacska magya- nészeket alkalmaz. Páger rázó szöveggel kinek-kinek Antal öreg gavallérjára, meg a tudatába préselte, hogy Balint András fiújára gon­mit is fog látni, dolunk, akik minden színé­A rossz Intonáció után szi képességük ellenére is azonban egy igen szép fel- bántóan idegenek a tánc dolgozás következett, amely- mozdulat-beszédes világá­nak alapját Eck Imre — a ban. (Bálint András már a Pécsi Balett számára írott pécsi előadásnak is részese — koreográfiája képezte. A volt, akkor is „civil" han­remek táncosok is a Pécsi gúlátokat keltve.) Balett tagjaiból kerültek ki. Mindent összevetve: Pécs Miklós rendezése parányi színpadának cáu­t \ V'?!íf ta,ZaSba,n basz deszkáin azért őszin­ts megtörte az Eck-féle val- tóbb és tragikusabb alak tózat ^mogén v! agát. Nem v0,t a Mandarin ... tetszettek modernkedő be­állítását — főképp nem a Akácz László „Veszélyes kísérletbe kezd­tünk ezzel a filmmel — mon­dotta a tegnap délelőtti saj­tófogadáson Julij Rajzman, a Kortársaink rendezője. — Fennforgott a veszélye an­nak, hogy filmünkből nem is lesz műalkotás." Már a szó régi értelmében nem lesz, abban az értelem­ben, hogy a filmművészetnek kerek, befejezett történetek­kel, meglepő csattanókkal, lezárt, megoldott probléma­felvetéssel kell dolgoznia. A Kortársaink csakugyan nem ilyen film. De ennek ellenére műalkotás, méghozzá a javá­ból: a mai szovjet filmmű­vészet egyik legmarkánsabb arculatú vállalkozása, érde­kes, elgondolkodtató, izgal­mas mű. „A Kortársaink publicisz­tikai film" — mondotta ugyancsak Rajzman, s ha eb­ből a meghatározásból indu­lunk ki, rögtön meg is talál­juk a párját Kovács András Falakjában; a figyelmes ol­vasó emlékezhet rá, annak idején így jelöltük meg en­) nek a filmnek a műfaját is. Nem mintha a két film konk­rét anyagában, vagy proble­matikájában hasonlítana, em­lékeztetne egymásra; itt pusztán a műfaj egyezéséről van szó. Pontosabban miről? Arról például, hogy akárcsak a Fa­lak, a Kortársaink sem zár­ja le a cselekményt valami­féle megnyugtatóan elrende­zett befejezéssel, továbbá ar­ról, hogy mindkét filmnek, a . magyarnak és a szovjetnek egyaránt magas a gondolati töltése, publicisztikai anyaga A puszta cselekmény két szálon fut. Az egyik Guba nov mérnök története, a má­sik a fiáé. A konzekvencio nális beidegződések szerir. t mindketten bűnösök, vag legalábbis súlyos hibákat kö­vettek el; az apa annak ide­jén kiharcolt egy hatalmas építkezést, most a film kez­detén leállítja, mert közben rálön, hogy az eredeti elkép­zelések elavultak — arról van szó, hogy szénből vagy olaj­ból gyártsanak-e műanyagot — a fia pedig otthagyja a/, egyetemet és feleségül vesz egy munkáslányt, akinek rá­adásul már van egy gyereke. Talán ebből is világos, hogy a film mindenekelőtt erköl­csi, etikai problémákat vizs­gál, s nem a régi módon, nem szájbarágóan, hanem töp­rengésre, gondolkodásra késztetve a nézőt. A film formanyelve amel­lett, hogy egyesíti magában a modern filmművészet ered­ményeit, roppant eredeti és minden kockáján magán vi­seli Rajzman nagy rendezői egyéniségének kezenyomát. Az intellektuális stílushoz és jelleghez kitűnően alkal­mazkodtak a film nagyszerű színészei, mindenekelőtt Gu­banov szerepét alakító Igor Vlagyimirov, az idős mér­nöktársát bemutató Nyikolaj Plotnyikov és Gu­banov elvált fele­ségének szere­pét játszó Anto­Makszimo­ö. L. Járási kép­es iparművészeti felállítás A ezegedt járási tanács vb művelődésügyi osztálya és s sző­régi Tömörkény István Művelő­dési Ház képzőművészeti köre közös rendezésében csütörtökön délelőtt 11 őrskor nyílt meg a II. szegedi Járási képző- és Iparművészeti kiállítás a mű­velődési ház termeiben. A be­mutatót Pásztor János, a lárási purt-végrehajtóbizottság tágja, a járást tanáots népművelési fel­ügyelője adta át az érdeklő­dőknek. akik Igen szén számmal jelentek meg :í november 7. tiszteletére megrendezett tárlat r.yitóünnepségén. A legjobbán szereplő kiállítókat oklevéllel tüntették kl Az első dijat SZOMBAT, 1968. NOVEMBER 9. megosztva Kasza Sva és szabó­né Lakatos Olga — mindketten a szóregi kör tagjai - kaptál; Második Botás Oyörgv szakkör vezető (Szőregi étt dr Bod Ár­pad (Sándőr(alva) lett: a két harmadik dilas: Tácsl oábor és Frindt Vilmos — szintén a sző­rcfi! kör tagjai. A kiállítók kö­zött ajándékokat is szétosztot­ták: a deszk! Táncsics. a ttszo­sztgeu Büzakalész, az újszent­IVáni Csehszlovák—Magyar Ba­rátság Tsz. valamint a Szőreg! Borpalackozó és a Szőregi Köz­ségi Tanács Jutalmait az Intéz­mények. gazdaságok vezetői ad­ták át. A kiállítás naponta to ós 19 óra között tekinthető meg. r

Next

/
Thumbnails
Contents