Délmagyarország, 1968. augusztus (58. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-19 / 195. szám

SZEGEDI KÁRTYA FEHÉR KÁLMÁN RAJZA ÉRDEMES UTAZNI Egyre többen látogatunk el külországokba, hogy meg­tekintsük a nevezetessége­ket, s felvásároljuk a bazá­rokat. Természetesen akad­nak olyanok is, akiket csak a nevezetességek érdekelnek, mert amit vásároltnak, azt itthon úgyis eladják. Ilyen­kor mondjuk: érdemes kül­földre utazni, az út költsége megtérül... Magam ls beléptem a kül­földre látogató turisták tábo­rába. Megkaptam az útleve­let egész Európára, sőt a 70 dollárt is. Gondolkoztam, hova menjek. Terveimben csupán az olaszországi, sváj­ci, franciaországi, spanyolor­szági, portugáliai, angliai, be­neluxi, németországi és ausztriai utazás maradt. A többit elhagytam. De a kis­ördög azt súgta, ha futja időmből, felugróm Skandi­náviába is. Az előkészületek során be­szereztem hat rúd téliszalá­mit, 40 doboz májkonzervet, s egy kétszemélyes sátrat. Csak ezt kaptam a kölcsön­zőben. Az élelemre mindössze ezer forintot költöttem, ket­tőezer-kettőért kiváltottam a valutát, újabb kettőezerért a vasútjegyet, s ha hozzászá­mítom az útlevél árát, az egész nem került többe, mint egy nagyképernyős tv. Első utam Velencébe veze­tett. Mondhatom, ott több a víz, mint nálunk otthon a A. Cslkarkov pincében. Csodálatos Velen­ce, még gondolában is ültem. Rómában napokig jártam a nevezetességeket. A Via Ve­néton legalább annyian ül­dögéltek délelőtt a presszó­ban, mint nálunk Pesten. Ott is közkedvelt foglalkozás az anyagbeszerzés. Esténként fáradtan feküd­tem le sátramban, amit jobb híján a Vatikán mellett, a Capttólium falánál állítot­tam fel. Az olaszok mondták is: „egy vétkező jött meg­tisztulásért Rómába". Ma is töprengek, honnan tudták ezek az első negyedévi selejt­százalékomat? Szóval, fáradtan pihentem a kényelmes sátorban, ma­gamba szívtam az ókori élet levegőjét, valamint a romlás­nak induló májkrém szagát. Felkerekedtem hát, és át­rándultam Svájcba. Azonnal megkerestem a svájci híres­ségeket. A Doxa igen ponto­san jár a karomon. Ennyi elég Svájcból — gondoltam —, irány Párizs, Európa fővárosa. A vonaton egy román születésű, olasz nevű, Franciaországban élő spanyollal hozott össze a sors. Beszélgettünk, ö tudott spanyolul, románul, olaszul, németül, franciául. Én csak magyarul. Kicsit nehezteltem is rá, ha már ennyi nyelvet beszél, miért nem tanult meg magyarul. Végre megpillantottam Pá­rizst. Kérem, ott mennyi csi­nos nő van. Ragyogó lriraka­rr tok, tele áruval, nagyszerű hidak, alattuk a csőlakók­kal. Megérkezésem után azon gondolkoztam, hol is verjem fel sátram. Végül úgy döntöt­tem, hogy úriemberként, szállodai szobát bérelek, hadd lássák Párizsban, így utazik egy magyar. Első dolgom lett volna mosdani, de mosdót nem ta­láltam a szállodában. Azt mondták, menjek fürdőbe, a párizsiak többsége is így tisz­tálkodik. Elmentem, s meg­tisztulva indultam a fertő­be, a lokálnegyedbe. Rögtön az első bárba be­tértem. Kifizettem a beugrót, aztán rendeltem valami italt ls. Nem akarom szaporítani a szót, reggel, mikor rendez­tem a szállodai szobát és a cehet, rövid számvetés után úgy döntöttem, nemcsak Skandináviába nem utazom, hanem Spanyolországot, Por­tugáliát, Angliát, s a Benelux államokat is kihagyom. Hazautaztam. A gyárban nagy óvációval fogadtak. Megkérdezték, miért jöttem haza a tervezett időnél ha­marabb. Az igazat nem mondhattam, időjárásra, hon­vágyra és új exportgyártmá­nyainkra hivatkoztam. Mű­vezetőm meghatódott ezen. Azt mondta, hogy rám sem ismer, hiába, mennyi tapasz­talatot lehet szerezni egy ilyen utazáson. Megkomo­lyodtál fiam, tette még hoz­zá. Büszkén léptem a büfébe, vettem öt deka töpörtyűt, a hó végéig ezt eszem. Horváth István SZEGEDI KÖLTŐK Simái Mihály TÖREDEK Sugár bíbora. Vér bíbora. Jaj, madaram, hova rebbensz, hova? Jaj, madaram, hova rettensz, hova?! Jaj, madaram, micsoda idő; rádvillan vércse-puskacsől A sebeidtől a szívedig suhogó koromsas ereszkedik! Veress Miklós Haj, koromtollú sas-éjszaka üvegszik rubin-szemeden. Dinamit-magvakból kel ki a halál csontfehér lilioma, s virraszt örökösen. PIHENŐNAP REGGEL Ablak dereng A kint s a bent egysejlje szétszakad Az ég fehér tenyérnyi szél tartja a gallyakat Eszmélkedő boldog redő moccantja már nyakad Az ágyon itt most ujjaid lobognak föl akár az elveszett színű tüzek S a lángokba sovár­kék sikolyú szomorú szabadságú madár A csöndem az a rendem az megtartó félelem a vérem az a váram az ágyú és élelem imám is az átkom is az töri szó s történelem Két perce még voltam az ég tajtékin sárga düh és beszakadt hangok alatt fuldokló hegedű jégbefagyott ősállatok fogai közt a fű egy perce rőt színű tüdők korall ja közt a szív vagy meteor amit badar halál vonz és taszít Hívtam meleg melled öled megtartó titkait mert rendem az mert csöndem az forma és értelem mert váram az és vérem az lobogó szertelen haragom és a nevetést kikönnyező szemem Egy perce szád könnyed szagát kértem vergődve mint mélytengeri lény reggeli fény rezzeneteit hogy hirtelen ébredj velem ós való légy megint Most csönd dereng s úgy fáj e csend mint levélnek a fa Mint a tüdő­nek levegő ncgy falnak a szoba Mint amikor megül a por s érzi hogy önmaga Rendem te vagy csöndem te vagy A külvárosi táj türelme vagy reggeli fagy Hágára szállt sóvár kék sikolyú és szomorú szabadságú madár Fölöttem ta az ujjaid az elveszett tüzek lágy lángjai felszállani repdesnek a kezek Már nem lehet A tengerek zaja megérkezett S mint önmagad most úgy szakad ketté a bent s a kint Bent tompa kés az álom És kint már a szín kering a kék havon Szemem nyitom Hét óra Légy megint Pável Pavlovi cs elhatározta, vasárnap kirándul majd Hámos György valahová, és Istenigazában kipiheni magát — ahogy mon­dani szokás — a természet lágy ölén. A szép idővel kecsegtető ünnep reggelén, frissen, jó­kedvűen érkezett a buszmegállóhoz. — A busiz már elment — mondták a varakozók —, s a kővetkező csak egy jó félóra múlva indul. Üljön le nyugodtan és pihengessen. Amikor kiért a Ligetbe, azonnal a tó felé vette az útját, mert nagyon szeretett evezni. A jegykezelő udva­riasan közölte vele. hogy egy óra múlva lesz csak üres csónak, majd egy közeli padra mutatva így szólt: — Foglaljon helyet és pihengessen. Nagyon jó itt a levegőn! Jóval ebédidő után szállt ki Pável Pavlovics a csó­nakból. Rettenetesen korgott a gyomra. — Csak egy óra múlva tudom kiszolgálni — közölte vele a pincér a kerti vendéglőben. — Annyi a vendég, hogy azt sem tudom, hol áll a fejem. Hanem addig is foglaljon csak helyet nyugodtan és pihengessen. — Nos, hogy telt a vasárnap? Mit csinált, szakikám? — kérdezte másnap egyik munkatársa. — Pihengettem. pihengettem! — válaszolt röviden Pável Pavlovics. s alig várta a következő vasarnapot, hogy újra — otthon maradhasson ... Fordította: Krecsmary László KÍSÉRTÉS ÉS ALKALOM „Kényes témáról volt szó a Belke­reskedelmi Minisztérium sajtótájékoz­tatóján" — olvastam. Vajon milyen kényes témát közöltek a sokat ta­pasztalt újságírókkal? Arról volt szó, hogy a kedves vevők hébehóba lop­nak az üzletekben. Az újságcikknek, mely e sajnálatos felfedezésről be­számolt, ez volt a címe: „Némelyik vevő megfeledkezik magáról". S a fő­osztályvezető beszámolóját ugyanez a gyengéd, tapintatos hang jellemezte. Szomorú szívvel emlékezett meg egyes vevők feledékenységéről. Utána több illetékes vezető statisztikai adatókkal támasztotta alá a „sajnálatos tapasz­talatokat". De, mint jó kereskedelmi szakemberekhez illik, sietve meg­nyugtatták az újságírókat és a ked­ves vevőket, mondván: igazán túlzás volna azt állítani, hogy sokat lopunk. Még ezrelékekben is nehéz lenne ki­fejezni, hogy a KÖZÉRT-ek forgal­mához viszonyítva: milyen rendkívül keveset lopunk. Bevallom, ennél a résznél egy kis büszkeséget is éreztem. A későbbiek­ben azonban kiderült, hogy e cse­kélyke szám csak a leleplezett lopá­sok száma. Ebből nyomban megértet­tem, hogy a le nem leplezett lopás ennél jóval több. Érthető tehát, hogy a vevőközönség által fehér köpenyes detektíveknek elkeresztelt kereske­delmi dolgozók árgus szemmel figye­lik a kedves vevőt. Itt már-már el­szomorodtam; de szerencsére a rákö­vetkező határozott kijelentés megvi­gasztalt: „Megengedhetetlen azonban a vásárlóközönség alaptalan zakla­tása és gyanúsítása". Ezt csak üdvö­zölni tudom ... Illetve, egy kicsit még gondolkodnom kell felette. Vajon mi­kor derül ki, hogy a kedves vevőt alaptalanul zaklatták és gyanúsítot­ták? Ez csak az irodán vagy a rak­tárban derülhet ki, ahova a kedves vevőt bekísérték, hogy kitapogassák a zsebeit. Addig a jó isten sem tudná megmondani, hogy okkal vagy ok nél­kül gyanúsították-e. Ez a lehetőség megint elcsüggesztett. Különösen a nagyon is méltányolható magyará­zata, mely szerint az esetleges leltár­hiány kihat a dolgozók prémiumára és év végi nyereségrészesedésükre. Érthető tehát, nagyon is figyelnek arra, nehogy némelyik vevő megfe­ledkezzen magáról. Még szerencse, hogy ezután nyomban a következő­ket mondták: „De ettől függetlenül körültekintőbben és udvariasabban kell bánniuk a vásárlókkal". Ennek megint módfelett megörültem. Illetve mit jelent az, hogy függetlenül a bolti tolvajoktól, körültekintőbben és ud­variasabban kell bánni a vásárlóval? A bolti lopásokról lévén szó, csak azt jelentheti: nagyon körültekintően kell megítélni, hogy a kedves vevő lopott-e vagy sem; s az esetleges gyanút rendkívül udvarias formában kell közölni vele. Sajnos, a lopás gondolatával nem foglalkozó vevő vásárlási örömét erő­sen csökkentette eddig is, hogy éber

Next

/
Thumbnails
Contents