Délmagyarország, 1968. április (58. évfolyam, 78-100. szám)

1968-04-28 / 99. szám

erzeSE*; Irodalmunk klasszikusai tV ^^ szorulnak aa ol­vasók érdekifidé­Ahelyett, hogy a könyv hódításával egy ütem­ken öj rétegek és nemze­dékek srtvét-értehnét gazda­rftanák. korábban kiküzdött hatásukban is gyengülni lát­szanak. Benjámin László, Petőfi, Komlós Aladár Ady költészetének háttérbe szo­ndásáról közöl figyelemre méltó tapasztalatokat Nem volna nehéz további pél­dákat említeni, hogy a múlt értékel felé manapság nem fordul a közönség azzal a fi­gyelemmel, ami pedig indo­kolt és méltó is volna. Ren­delkezésre állnak számszerű adatok. Az ismeretterjesztő társulat jelentéséből statisz­tikai pontossággal derül ki, mennyire megcsappant az érdeklődés a századunk előtt Járó Idő magyar lírája és prózairodalma iránt Vajon nem természetes-e közönség választása, a kor­társ művészet és a közvetlen előzmények előtérbe állítá­sa? Jogos-e az aggodalom, amit ez a jelenség kivélt? De további kérdések is adód­nak: valóban csak az olva­sói ízlés alakulása figyelhe­tő meg a klasszikusok tér­vesztésében? Játszanak-e szerepet más tényezők? S fő­leg: mit tehetne a könyvki­adás, az ismeretterjesztés, a tömegszórakoztató- és neve­lő apparátus azért, hogy a közönség elé állítsa a ma­gyar irodalmi múlt kallódó, vagy félreszorult értékeik Elvileg aligha vitatja va­laki, hogy a szocialista kul­túra magába fogadja a gaz­dagsága egyik fontos ténye­zőjeként tiszteli, fejlődésé­ben hasznosítani kívánja ezeket az értékeket őrzi a folyamatosságot, amiben a kritikának és az elfogadás­nak, a különbözésnek és az azonosságnak Időben válto­zó arányait igyekszik kiala­kítani. Nem árt azonban új­ra elmondani, a közgondol­kodás alakulása szorosan összefügg azzal, milyen he­lyet kapnak klasszikusaink a nemzeti kultúra emelkedő­formálódó épületében. Az önismeret és a rá épülő ön­tudat. a félrevetni valót meg­tagadó, de a tiszteletre mél­tó példát emelő és ápoló nemzeti büszkeség aligha mondhat le a művészet, az irodalom forrásairól. Ha például valaki ismerkedni akar a régi magyarság éle­tével, a nemzeti emlékezet költői rangú alkotásalt hív­hatja segítségül. Nagy ver­RÉGI IRODALOM - ÚJ OLVASÓ sek és korfestő regények kö­zelebb viszik céljához: a mai nemzedékek életével, terveivel, gondjaival elsza­kíthatatlan szálakon össze­függő régebbi korok felmé­réséhez. Illúziók és torzítá­sok nélküli kép kialakítá­sához. Ilyen Igénye, persze csak annak van, aki a maga és családja, szűkebb környezete és az országos közösség min­dennapjait a történelem ösz­szefüggéseiben látja. Aki tud és akar népben, nemzetben gondolkodni, aki keresi és megtalálja tennivalóit a jö­vő felelős alapozásában, az egymást váltó nemzedékek láncában. Sok ilyen ember él Magyarországon, és szá­muk egyre nő. Rájuk gondolunk, amikor iro­dalmunk klasszikus értékei­nek nagyobb megbecsülést és céltudatosabb propagálását említjük. Nem élettől elru­gaszkodó értéktisztelet emelt szót ebben az ügyben. A cél éppen az volna, hogy az Is­kolában szinte elkerülhetet­lenül tananyaggá lett szer­zők és művek aktuális érde­kű, a mai ember kíváncsisá­gát, fantáziáját, érzelmi-gon­dolati követelményeit kielégí. tő szellemi tápanyaggá vál­janak. Történelmi szemlélet­re, lelki nemességre, emelke­dett ízlésre, a műformák és a nyelv szépségére tanítsa­nak. Nem a kötelező olvas­mányok kényszerűségével, nem is a társalgási ismeret­anyag megszerzésének fel­színes buzgalmával, hanem belső igényből, a szellemi vi­lághódítás szenvedélyével. Ma az a helyzet, hogy az Ilyen szintű és érdeklődésű olvasók zöme sem merít a XX. század előtti magyar irodalom kíncses-kútjából. A hasonlatot folytatva, túl­zás nélkül írhatjuk: alig tör­ténik mostanában erőfeszítés, hogy ez a kút és környéke vonzóvá váljék Pedig arra nem számíthatunk, hogy a kultúra zsúfolódó változatai mellett, a sokféle hatást be­fogadó közönség spontán for­dulattal, önmagától keresni kezdi ezt a kutat. Ehhez. okos szóra, jó tanácsokra, át­gondolt és tárgyához méltó színvonalú propagandára vol­na szükség. A tévé, a rádió, a képes regényekkel operáló újságok és magazinok, a film és a lektűr vonzásban élő olvasónak szüksége van útbaigazításra, tájékozódását könnyítő, irodalmi-szellemi térképlapok felrajzolására. Néhány évvel ezelőtt az új magyar Irodalom népszerű­ségének kivívására fogtak össze az érdekeltek. A vállal­kozás sikere nem maradt el, ami elsősorban persze a jő műveknek, és csak másodsor­ban a jó propagandának kö­szönhető. Mégis igaz: a TIT, a rádió, a televízió, a sajtó, a könyvtárosok fáradozása nélkül nemigen lehetett vol­na elérni az új magyar re­gény 20 000-es átlagpéldány­számát Van tehát lehetőség az érdeklődés irányítására, a vásárló- és olvasó közvéle­mény befolyásolására. Helyes volt a 60-as évek elején az élő próza és líra bemutatá­sára összpontosítani az erőt. Nem volna helyes azonban a változott körülmények, az el­ért eredmények fölött szemet húnyni, s változatlanul hagy­ni az Irodalmi ismeretterjesz­tés programját A tervekben és a kivitelben is nagyobb súlyt és helyet kíván a XIX. és a korábbi századok magyar költészete, prózája, emlék­iratirodalma. Ennek az iro­dalomnak a népszerűsítése megköveteli a módszerek fi­nomítását, az anyag megfe­lelő válogatását és csoporto­sítását. Nem könnyű hidat építeni egy táskarádióval, gyorsvonaton utazó fiatalem­ber és Balassi Bálint, vagy Berzsenyi Dániel költészete között Szerencsére nem kell elő­dök nélküli úttörésre vállal­kozni, aminthogy a problé­ma: régi irodalom és új ol­vasó között eleven kapcsola­tot teremteni, ugyancsak is­mert a korábbi évtizedekből. Az irodalmi hagyomány fel­tárásának és széleskörű nép­szerűsítésének igénye a két világháború közötti időben írói program is volt. Mó­ricz Zsigmond például anto­lógiát állított össze. Gyűjte­ményét a fiataloknak és a kevés pénzű érdeklődőknek szánta. Így lett a 320 olda­las, 1 pengőért kapható Mag­vető című válogatás tízezrek nevelője, gyönyörködtetője. Móricz példája és módszere ma is követhető. Antológia összeállítása olyan írásokkal, versekkel, amelyek alkalma­sak a figyelemébresztésre. Móricz úgy vett át részlete­ket Anonymus Gestájából, „mintha az ember felolvas egy munkát a közönségnek, s kihagyja, ami fölöslegesnek tűnik fel előtte". Móricznak és írótársainak egy megkö­vesedett konzervatív iroda­lomszemlélet béklyóit kellelt annak idején tördelnie. A mai szerkesztőnek sokkal könnyebb a dolga. Soha még annyi erőfeszítés nem történt a régi századok költészetének és drámairodalmának feltá­rására, kiadására, mint az elmúlt két évtizedben. Nagy­szerű tudományos szöveg­gyűjtemények, monográfiák, kritikai kiadások sorakoznak a szakemberek polcain. Mél­tatlanul elfeledett, vagy mel­lőzött szerzők és irányzatok foglalták el méltó helyüket az irodalomtörténetben. Mindez nemcsak megkönnyí­ti, hanem meg is követeli most már a klasszikus iro­dalom népszerű bemutatását, helyének és hatásának bizto­sítását a nemzeti műveltség­ben és az irodalmi közgon­dolkodásban. Jó lenne kiadni új, mai Magvetőt. Ez a könyv eljut­hatna azokhoz, akik még nem rendszeres olvasók, de aki­ket elsősorban éppen a nem­zeti klasszikusok nyerhetné­nek meg a betűnek. Veress Miklós VÁNDORLÁSOK Tamási Áron emlékének Aj hogy megszülettem mese mese mátka szél voltam viz voltam mese mese máilca holdagancsú szarvasok bennem mosakodtak napszemű tigrisek belém törölköztek Ahogy növekedtem mese mese mátka átköltözött lelkem levélbe és ágba aj míg el nem száradt anyám minden karja Akkor fészek lettem cslllagmadár fészke amíg szét vem fötört az erős zivatar mese mese mátka Akkor madár lettem szép fekete tollú tündér szárnyalású tollat és magokat szórtam a világra Mert magamat szórtam mese mese mátka aj felnövekedtem vetéssé búzává amíg learatlak Akkor kenyér lettem mese mese mátka kaszák tüzek kések között ember lett a lelkem fürdött tűz tavában törölközött köbén aj hogy ember lettem ember elől futtám csak magamat ettem magamat meguntam mese mese mátka lennék szél lennék viz aj már semmi leszek Dersi Tamás N. I. KORMASOV FIATAL ÉPÍTŐK Fenákel Judit A BÚBOS KEMENCE Dr. Schik Attila a zeneglmnázl­um fuvola szakos tanára március 2T-én kapott lakást az Ifjúság ut­cai vadonatúj bérházban. Mindad­dig az anyósa lakásában húzódott meg feleségével és ötéves kislányá­val az előszobából átalakított he­lyiségben. Tulajdonképpen már 28-án bir­tokba vehette volna a részére ki­utalt két szoba összkomfortot, mint ahogy a többi 20 lakás gazdája is azon az estén már saját fészkében hallgatta a rádiót, zúgatta a mo­sógépet, fürdette a gyerekeit. Ö azonban mindössze a kulcsot for­gatta meg a zárban, kipróbálta a villanyt, a gázt és a lakásban ta­lálható valamennyi vízcsapot, az­tán eltávozott és további három héten át semmi jelét nem adta költözést szándékának. Az emberek már beszélni kezdtek róla, valami tanáré ez a lakás — mondták — de hetek óta itt eszi a fene üresen. Ugyan minek adnak az ilyennek — mondták — mikor annyi a la­kásigénylő, mint a szúnyog. Ha egyet csap az ember a kezével, biztos lakásigénylőt talál. (Már csak azért is, mert a szúnyogot nehezebb eltalálni). Szóval uz emberek beszéllek össze-vissza, hogy tán nem ls ér­demelt lakást ez a Schik Attila, mert az apjának háza van Sarog­lyán, meg protekció van a dolog­ban, biztos szívességet tett valami tanácsi embernek, az ilyen fuvo­lástól minden kitelik. Természete­sen senki nem nézett utána, hogy valójában miért tartja magát tá­vol dr Schik az évek óta áhított lakástól Jellemző továbbá az em­beri felelőtlenségre hogy a sarog­lyal lelkészi hivatal épületét, amelyben Schik Péter ref. lelkész 32 éves szolgálati idejét eltöltötte, megmentették telekkönyvileg neki tulajdonított magánháznak. A mez­telen igazság ugyanakkor a követ­kező: dr. Schik Attila a búbos ke­mence miatt nem költözött be az új lakásba. Egy valódi hamisítat­lan búbos kemencét akart. Olyan kemencét, amit avatott kezű népi ezermester épít a századok óta ki­alakult hagyományoknak megfele­lően Es Ilyet nem talált. A kemence körül támadt bonyo­dalom voltaképpen már hónapok óta lázban tartotta a Schik csalá­dot. Abban a pillanatban ugyanis, amikor emberi számítás szerint bizonyossá vált, hogy az Ifjúság utcai első emeleti lakást nem SZ. D. vállalati Igazgató nyeri el mi­nőségi csere útján, dr. Schik At­tila bedobta a kemencét. Felesége, aki a Cinege soron készített rámás­csizma keltette emésztési zavarokat meg alig heverte ki, eleve rossz taktikát választott. Tiltakozott;. El­lentmondott a végsőkig, a család­ban elfoglalt helyére és az otthon­ról kapott bútorokra hivatkozva. A saroglyai református lelkész jól­nevelt úrifia ritkán tartotta fenn magának a cselekvésszabadság jo­gát. E ritka alkalmak egyike volt a rámáscsizma, másik a búbos ke­mence. Először közönséges kályhásokkal tárgyalt. De azokat már elkényez­tette a sok cserépkályha, nem is igen értettek máshoz. Aztán egy szegedi iparos felajánlotta, hogy csinál egy kemence formájú cse­répkályhát. Ez lett volna az éssze­rű kompromisszum, ami férjet és feleséget még házastársi egyetér­téshez segíthetett, azonkívül a szo­bába beépített és újabb költséggel lebontott kályhából legalább a cserepeket megmentette. De Schik Attila gőgösen utasította el a pa­raszti hagyományt megcsúfoló úri utánzatot. Neki eredeti, tapasztott, aztán fehérre meszelt búbos ke­mence kellett, egyedül annyi en­gedményt tett, hogy nem ragasz­kodott a kukoricaszár tüzelőanyag­hoz. Amikor a kályhásokkal folyta­tott diplomácia csődöt mondott, felkereste Cseh Dénest jeles mú­zeumi szakembert, és tőle kért ta­nácsot: hol találhat manapság ke­mencerakó iparost. Cseh Dénes gondolkodás nélkül vágta rá: — Csakis a Cinege soron. Ott még élnek a régi öregek. — Es mondd kérlek — kérdezte dr. Schik — számításod szerint mennyibe kerülhet egy ilyen ... mestermunka? Cseh Dénes megvonta a vállát. — őszintén szólva nem tudom. De tulajdonképpen minek neked ez a kemence? A kérdés nem hozta zavarba Schik Attilát. — Nézd csak — kezdett bele körülményesen — kihalnak a ré­gi szép paraszti mesterségek. Ki­halnak anélkül, hogy nírmondójuk maradna. A népi fazekasság, asz­szonyi kézimunka megmarad egy darabig, mert abból valutát lehet csinálni meg reklámot külföldön. De kérdem én, mi lesz a hasznos iparágakkal? A bognárokkal, csiz­madiákkal, kemencerakókkal? Er­re felelj nekem kérlek, ha tudsz? Mi marad a régi életformából, mi­kor a tsz-paraszt fia összkomfort­ba igyekszik? Semmit, egy darabot se menekíthetünk meg belőle, ha mi értelmiségiek tudatosan — mondom, tudatosan — nem kon­zerváljuk. Hát ezt szeretnem én ezzel a kemencével. — Meg a csizmával? — Azzal is. — Egész divatot csináltál belőle. Ahogy hallottam, azóta fellendült az öreg Tahi üzlete. — Annyi biztos, hogy a kolle­gák már hárman is felkeresték. — Aztán mennyiért gyártja a vén róka? — Kimondani sok. De örök da­rab. — Mégis? — 800 forint párja. — A betyárját! Nem szívbajos. Ennyi pénzből a Váci utcán is vá­sárolhatsz. — Aki a Váci utcára törekszik — sértődötten a fuvolatanár — az nem téved be Tahi Antal műhelyé­be. Az igazi tortúra a kemence dol­gában a Cinege soron kezdődött. Dr. Schik régi ismerősét a csizma­diát választotta első tanácsadójá­nak. — Hát kérem — rágta meg a dolgot a vénember — van nekünk még egy pár békebeli ezermeste­rünk. Azok aztán értik a dolgu­kat. — Éppen ilyet keresnék — ka­pott a szón dr. Schik Attila, s mindjárt noteszt, ceruzát rántott ki a zsebéből, hogy a mesterek ne­vét, címét feljegyezze. — Vegyük például Szögi Palya bácsit. — Vegyük. Hol találom meg? — No. várjunk tanár úr, ha már hozzám fordult, nem szeretném el­hebehurgyáskodni a dolgot. Nem mindennap rakat az ember kemen­cét. — Az biztos — helyeselt dr. Schik — igazán . köszönöm, hogy így gondol velem. — Itt van még a lábszomszé­dom, ez a Leveles Pista, ennek sa kenderkóc van a fejiben. Nagyon komoly munkákat csinált a hábo­rú előtt, még Gross doktor úr­nak is. Vagy Laczi Géza. Megjárta külföldet, amerikás volt. De mondhatom Kerékgyártó sógoro­mat is. Mikor tanyás voltam a dombszögben, az én kemencémet is ő rakta fel. A fuvolatanár szorgalmasan je­gyezte a neveket. De címet már nem tudott mondani Tahi Antal. Csak ilyeneket: „Arra fönn a pás­komon. tán a harmadik vagy ne­gyedik házban". Vagy: „Srégen szembe a régi népházzal, kint van a cédula, hogy a kutya harapós." Ilyen bizonytalan nyomokon indult cl dr. Schik Attila kerékpárjára és jó szimatára bízva magát a ki-be­szögellő, nevenincs utcákkal fel­szabdalt Cinege soron. A lábszomszéd házát váratlan gyorsan megtalálta. A lábszom­széd maga azonban nem akart előkerülni. Felesége csak annyi útbaigazítással szolgált, hogy nyil­ván kiment valahova, de nem lehet messzi. Ezzel telt el az első fél­óra Dr. Schik nem bírt a türel­metlenségével. s most már Szögi Palya bácsit vette üldözőbe, aki Tahi mester felvilágosítása szerint ott lakik „arra fönn a páskomon, tán a harmadik vagy negyedik házban." Végül a hetedikben la­kott, de az is lehet, hogy az első­ben, mert attól függ, honnan kezd­jük a számítást. Szögi Palya ott­hon volt. Nem is igen lehetett má­sutt, mert gipszben volt a ballá­ba. — Kemencét? — csudálkozott bele a tanár képébe. — Harminc esztendeje tényleg csináltam két tanyasi embernek, de mar a for­májára sem emlékszek. Az úr a múzeumtól van? — Nem éppen. — Azt hittem Azok szoktak ilyen lehetetlen dolgokkal kijár­ni a Cinege sorra.

Next

/
Thumbnails
Contents