Délmagyarország, 1968. február (58. évfolyam, 26-50. szám)
1968-02-23 / 45. szám
Zongoraest Kártyavár Kitűnő felkészültségű, fiatal zongoraművészt ismertünk meg szerdán este a zenekonzervatórium hangversenytermében. Druga József, a zenei szakközépiskola tanára, a jó muzsikus attitűdjével lépett pódiumra, s igazolta: igényes műsorát meg ls valósítja technikai és zenei vonalon. Bach: Kromatikus fantázia és fúgájában a barokk stílus hibátlan értelmezésével tűnt ki, a fantáriában az orgonaszerű rögtönzés virtuozitásával, a fúgában a szigorú polifónia fegyelmével aratott megérdemelt sikert. Hasonló produkció volt Bach: Esz-dúr francia szvitje, bár ez a kamarazene kissé súlyosabb és hangosabb volt a kelleténél. Beethoven világában még Idegenebből mozgott a művész, s ezért a technika csillogása helyenként túlsúlyba került A ritkán hallható Fdúr szonáta (op. 54.) egyenetlenségeket mutatott, mind a Menuetto témaanyagának szélsőséges dinamikájú beállításában. mind az Allegro elsietett tempóvételében. Teljes technikai tudásához Illő, magasszintű teljesítmény volt Brahms: Variációk és fúga egy Höndel témára című remekművének tolmácsolása. Szatmári Géza ntmvrifci Egy férfi és egy nő í Kl a megmondhatója, szinte semmi sem látszott), dás. marokizzasztó volt — meddig festik falra az ördö- Ebből azonban megtudtam: kevésbé érdekelt. Ekkor gót krimispecialistáink. Mert humanista gengszterről, esz- fundáltam ki. hogyan kelődéig még rendben van, tétlkai érzékkel megáldott lene végre megbüntetni az hogy manapság filmjeinken gyilkosról lehet szó. aki mel- ilyen filmeket, Például, ha nehéz eldönteni egy precízen lőzte a konyhakést, s a ci- eláruljuk a tettest. Kétségek kitervelt családirtásról, va- vilizált technika vívmánya- közt írom a sorokat: mondjon,, gyiknlsság-e vagy már val, pisztollyal dolgozott, jam, ne mondjam, mondjam, művészet. A bűnözők ugyan- (Hintsch György rendezte). ne mondjam is graciőz ügyességgel, kö- Aztán megtudtam a bűnös , . zömbos fa pofával. ördögi személyét is, a film végén. , Usse kö- ez egyszer furfanggal és angyali nyu- (Nem Páger Antal.) Ami úszta. galommal dolgoznak, semmi- közben történt — mi taga- N. L képp sem átlagemberek. Persze ki állítja róluk, hogy szürke, hétköznapi maskarák? A rendőrségen történetesen aj általánosnál kedvezőtlenebb elbánásban részesülnek. Filmjeinken viszont éles logikájukkal, áll- Nálunk Magyarországon, szinte odáig Jutottunk, hogy hatatos ragaszkodásukkal, sa'nos, úgy alakult, hogy — csak az elidegenedés probszüntelen érzelmeikkel kü- bizonyos rossz hagyományok lémakörébe tartozó alkotálönbnék tűnnek a pozitív konzerválódása miatt is — sok számítanak „igazi" műhősöknél. És van egv tár- művészeti divatok esztétikai vé t k francia fiatalsadalmilag felettébb káros törvénnyé válnak. Ami más, veszetnek egy francia fiatalcsökönvös beidegzettségü'k: mint az éPPe" uralkodó, pil- ember, a 26 eves Claude bobul Idős-szívóssággal vadász- lanatnvi divat, az már egy- louch olyan filmet csinált, szák — és fedezik fel — a úttal rossz is. Most éppen az amely mindannak az ellenvilágmárkás magyar tudó- a divat, ami a magányt, a kezdje. ami éppen divat. sokat. Szinte mncs magyar meghasonlást, a csalódottsá- Filmje - egyébként a nekrirm, ahol ne szurnanak . . '. • . ... J cgyeDKent a nekést valamelyik hírneves RO és a "ltalansagot ábra- gyedik műve (az elsőt 1960professzorunk hátába. zolja. ban> húsz éves korában csiA végelgyengülésre szánt Hogy mennyire rossz, és nálta) arról beszél hogy szegény hazai tudományért tévútakra vezető ez az mennyi szépség van az életaggődassal figyeltem Rubin _,„„„,.„ . , .. Szilárd novelláját, meg teg- Tmegoldásra eskü- hen, még ebben a mfli v„ág. nap moziban a belőle ké- res- aTinak al,gha van és leszült új ipagyar krimit, a het jobb bizonyítéka a filmKártyavárat. (Jóllehet hosz- művészetben, mint ez az szú percekig hasztalanul E féff. éf nó cfmű pislogtam a szeles vászonra, mert a sok éjszakai felvé- franc,a a'kotás. A már jel- lyen hatással? A film Canteltől több négyzetméteren lemzett légkörben, amelyben nesban nagydíjat és ezenkívül két Oscar-díjat kapott. ban sem reménytelen társat találni magunknak, s hogy milyen nagy ereje van az őszite, igaz érzéseknek. MiBokroktóI az utat... Lapunkban csak nemrégiben foglalkoztunk azzal, hogy a város különböző útvonalain több helyen akadalyózzák a szabad kilátást Vastagtörz.sű fák, cserjék, különösen a nagykörúton; régi pavilon, például a Lenin körút és a Kossuth Lajos sugárút sarkán. Vannak olyan sarki fák is, amelyek köré hirdetőoszlorpot vontak. E cikkünkkel kapcsolatban küldött levelet szerkesztőségünknek Százi Mikr lós autó- és motorszerelő, Szeged, Petőfi S. sugárút 94. szám alatti lakos. írja, hogy a rendkívül nagy forgalmú Nagykörúton a betorkolló utcákról zavarják a rálátást az úttesthez közel ültetett díszcserjék. Sűrűn nőtt jegenyék fogják el a gépkocsivezető elől a kilátást a József Attila sugárút egy szakaszán. „A februári, átmosásnak nevezett locsolás, főleg nappal, szerintem kissé korai, éjszakára sem szárad fel az úttest. A megállni tilos táblákat úgy kellene elhelyezni, mint Budapesten — ^munkanapokon- kiegéküldött levelével kicsit szító felirattal —, hogy ünnepnapokon akarva-akaratlanul ne kövessünk el szabálytalanságot." Csak utcai öltözékben i J. M. Nemestakács utcai olvasónk szerkesztőségünknek \#atkoznunk kell. Azt írja ugyanis, hogy február 18-án délelőtt betért a Somogyi utcai • borkostólóba, hogy megigyon egy deci bort. Nem szolgálták azonban ki, mert puía.jka volt rajta. Azt Mintha ágyú dörögne Gaál Sándor olvasónk ar- eredeti elgondolás szerint az ról tájékoztat bennünket le- Alföldi utca felől eső szélső kéVdezi" Én"nern az az em-" veiében, hogy furcsa ,.ágyu- ház III-as. a középső Il-es. ber vagyok pufalkában, mint dörgésre" figyelt fel az a Hunyadi János sugárút városi bundában? Ha így utóbbi időben a Becsi koruti, felőli l-es szamu volt. A láván akkor ki kellene írni Alföldi utcai új, sokemeletes káskiutalások szerint via borkostolora hogy oda házak esetében. ..A modern, szont az Alföldi utca felöli csak frakkban lehet betérni." nagy épületek kapubejáratai épület volt az l-es. a Hu, . . állandó riadalmat keltenek r.yadi János sugárúti a III-as Ma mar az a tarsadalmi R lak6kban A ki_ és be1árat épület. A gáz. és áram beIgeny. hogy a vendeg. ha után a ^„„p^ vaskapu kapcsolásakor ismét a Huszórakozóhelyre tér be. igen- szinte megrázza az épülete- nyadi János sugárútit jelölis adjon magára öltözékében ket. Nemcsak nappal, éjsza- ték I-gyel. az Alföldi utca ka is dörögnek a vaskapuk, felöli épületet IlI-mal. A amelyeket felszerelhetnének lakók úgy vélték, hogy ilyen csukódást késleltető, lassító címpn találják meg őket. berendezéssel". Nincs szükségképpen és törvényszerűen magányra kárhoztatva az ember: ezt mondja el Lelouch. A történet arról szól, hogy két egyedülélő ember, egy férfi és egy nő, véletlenül találkozik és aztán megszereti egymást. Ez a divatos esztétika törvényei szerint bizonyára banálisnak bélyegzett történet végtelen egyszerűséggel, lírával, majdhogynem gyengédséggel tárul fel a filmben, améiynék 'Rétsögkfvül feltűnő és kiemelkedő hatástényezői között az. egyszerűség áll az első helyen. Ennek ugyan ellentmond a film néhol kimódoltnak tűnő sajátos szindramaturgiája, viszont erősíti a két főszereplő, a most is gyönyörű Anouk Aimée és a rokonszenves Jean-Louis Trintignant őszinte játéka. ö. L. Filléres gond „Napok óta nincs áram a Bihari utca 4. számú házban — írja Szilasi Józsefné —, s emiatt egy idős néni szénved hiányt. Ügy tartja el házáért az egyik lakó, aki kijelentette, nem bánja, ha két hétig nem lesz villany, akkor sem fizet a kiszállásért, javításért." Vita a házban, hogy kinek kell fiközben az Alföldi u. felöli III-as számú ház l-es száAz új házak számozásával ^„t kapott. Most aztán telis problémák vannak. Az jes a zűrzavar. / Herendi és alumínium „A Hági étteremben szó- tályú étteremben milyen karakoztunk február 15-én es- nalat adnak a fekete melte. A mellettünk levő aszta- lé?" — kérdezi T. Balázsné Ion herendi porcelánnal te- Kisfaludy u. 14. szám alatt rítettek. Diáklányokkal vol- lakó olvasónk, tunk, jó hangulatban telt az est mindaddig, amíg kávéitalt nem rendeltünk. A fezetnie a villanyszerelést. Az ketét ugyanis kritikán aluli, idős néni esetében ez nem kopott, rágott alumíniumkanalakkal szolgálták fel. Kóborkutyák Lakótársai nevében paTUzze!" a panasztevő ellen lehet vitás, nyilvánvalóan az T . . ., ..... ..... . . .... • . „ . ... .. , Lehet, ilyen onasi különbség naszkodik levelében Takacs eltartója. A II. kerületi ta- az étterem két asztala kö- imréné petőfitelepi olvanács az idős asszony vedel- zött? A Hági étterem másod- sónk. Írja hogy a telep ütmében közbeléphetne. osztályú. Vajon harmadosz- cáin annyi a kóborkutya este és kora reggel, amikor a dolgozók hazatérnek, vagy munkába indulnak, hogy nem győzik kerülgetni a veszedelmes ebeket. Van, Egy zákányszéki olvasónk arról értesített bennünket, amikor gépkocsi üt el egyhogy február lR-án „tűz" volt a zákányszéki fodrász- egy kóborkutyát, s a teteüzletben. Az egyik vendég kérte a panaszkönyvet, mire az mét 3—4 napig is olthagyüzletvezető kijelentette: nincs. A férfifodrász, nő egy átíró- ják az úttesten, könyvet adott a vendégnek, aki abba beírta panaszát, Az aprójószágok utcán leközben az alkalmazottak nevettek, gúnyolódtak, sugdolóz- geltetésére is panaszkodik tak. A férfifodrász nó aláírta az üzletvezető nevét, az űz- olvasónk. A tyúkok, kacsák letvezetö pedig gyufával meggyújtotta a papírt, amelyet ki fürdik az árkokat, eltómíaz üzlet közepén elégettek. A vendéget pedig felszólították tik az átereszeket, a víz a hamu eltakarítására. Olvasónk több szemtanút is meg- emiatt nem tud lefolyni és nevez levelében. mocsár válik belőle. Nyugdíjas egészségügyiek behívhatok Az egészségügyi és a munkaügyi minisztérium rendelkezést adott ki, amely lehetővé teszi, hogy az influenzajárványra tekintettel az egészségügyi és szociális intézmények betegség vagy más ok miatt távollevő dolgozóikat nyugdíjasokkal helyettesíthessék. Lepisszentették A tanácsüléseken ott vannak mindig a különböző szakigazgatási szervek képviselői, osztályvezetők, csoportvezetők is. Egyrészt azért, hogv a tanácstagok felszólalásaiból, interpellációkból, javaslatokból, közérdekű bejelentésekből jegyezzék, ami rájuk vonatkozik. hogy a problémák megoldásában intézkedhessenek; másrészt pedig tőlük is .kérhetnek a tanácsülésen választ egy-egy ügyvitelről, folyamatban levő munkáról, vagy annak elmaradásáról. A tanacsok osztályvezetői, csoportvezetői a maguk területén felelős beosztásban képviselik a szocialista közigazgatást, közvetlenül intézik a lakosság ügyes bajos dolgait. E hatáskörüket ismerik a választók, és képviselőik, a tanácstagok. Történt az egyik szegedi kerületi tanács ülésén, hogy X. Y. tanácstag sürgette egy villamosvonalon az átszállási lehetőség megteremtését. Valamit már intézkedhettek ebben a dologban, mert Z. csoportvezető, az érintett "szakigazgatási szerv képviselője azonnal szólásra jelentkezett, hogy a tanácstagnak szakszerű és kielégítő választ adjon. — Hagyja csak, Z. elvtárs, majd mi innen válaszolunk a kérdésre! — hangzott a lepisszentés az elnökségi asztaltól. A pillanatnyi feszültségben, dermedésben Z. csoportvezető kollégái kuncogtak és „okultak", mert nem ők jártak pórul. Több tanácstag is mosolygott a tekintély eme csorbulásán. És „onnan" elhangzott a válasz, hogy írunk ide és oda. s az eredményről értesítést kap X. Y. Lehet, hogy válaszként ennél többet vagy kevesebbet tudott volna mondani Z. csoportvezető.- De . ha már úgy adódott, hogy a probléma megoldásának gazdájaként szólni akart, hagyni kellett volna. Az elnökségi asztaltól viszont ki lehetett volna még egészíteni a mondandót ha az nem lett volna teljes. így többen azzal távoztak a tanácsülésről, hogy e részletkérdésben nem tudták meg a valót, mert Z. csoportvezetőt csak ülni engedték a tanácsülésen, véleményével viszont nem jutott szóhoz. t* t. Képernyő Interjú a fasizmussal Wolfgang Joachim Ballmeyer tábornokot, volt SS Obergruppenführert _ 1948ban a nürnbergi katonai törvényszék 15 évi fegyházra ítélte. A tábornok, aki a tárgyaláson tettének (egy sziget 120 ezer lakosának kiirtása) súlyát egészében magára vállalta, hétesztendei börtön után kiegészítő vallomást nyújtott be, melyben több Wermacht-vezetőt is a felelősség részesévé tett. Kiszabadulása után elvonult a világ zajától: egy fészeral-/ kalmatosságú barakkban rendezkedett be tisztiszolgájával — ám ott a világlapok tudósítói egymásnak adják a kilincset. Ballmeyer tehát változatlanul az érdeklődés homlokterében maradt. Tőle kér interjút Rafael Daves amerikai újságíró, amikor Kazimierz Brandy s — ismert lengyel író — novellájának utasítása szerint bekopogtat a remete-tábornok „rezidenciáján". De aki ismeri az interjú kérdezzfelelek szabályait, érthető tanácstalansággal csodálkozik rá a tévéjátékra, hiszen az a fajta tesztmódszer, ahogyan a. fiatalember faggatja páciensét, egészen más előjelű, mint általában az interjú. Kezdődik ott. hogy Daves noteszét annyiban érdekli a fasizmus, amennyiben kideríthető a hóhérok belső, lélektani állapotának és a külső történelmi tényezőknek viszonya, aránya a tömegvérengzés időpontjában. Nem arra kíváncsi, mit csinált a tábornok, hanem mit érzett a likvidáláskor. S itt éri az első meglepetés: „parancsra és akaratom ellenére irtottam ki a sziget lakosságát". De hát a felelősség? A felelősség akkor kié? llbűcsüztatták IMaldapffel Józsefet Számára megválaszolhatatlan ellentmondással zúdult a következő szillogizmus. a drasztikum: önmagát irtotta ki a lakosság. A koncentrációs táborokban ugyanis a létminimum alá szorított élelmiszeradagnak óriási a hatása, s ha ezer fogolyból száz pótfejadagot kap, minden tizedik ember-, nek a többi kilenc ellenségévé válik. Ez a lélektani hadviselés — klasszikus megfogalmazásba'n a barbár célnak szentesített eszköz: divide et impera! — mar tipikus nácizmus, miként a parancsra tettem takarózása is gyakran bevált háborús bűnök ködösítésére. De Ballmeyer a nürnbergi tárgyaláson vállalta a népirtást, később másokat is bemártott, s most arcátlanul kiterjeszti a felelősséget. Ráadásul szimpatikusnak tűnik — persze, ahogy a gyilkos aszkézise rokonszenves lehet. Az újságíró megborzad Nem ilyen interjúra készült. Szállodai szobáját parfümillatban hagyta el, ágya még meleg az éjszakai flörttől, s alig néhány órával később másik meztelenségbe, a bűn racionális csontvázába botlik. Már arra kíváncsi: képes lenne-e, mint áldozat, gyilkolni saját életéért ? Brandys novellája az amerikai fiatalember katharzisát vezeti le: a riporterből riportalany válik. A novellát Interjú Ballmeyer tábornokkal címmel fordította át a képernyő két dimenziójára Sípos Tamás, Mészöly Dezső dramatizálta, a lengyel Andrzej Konic rendezte — s szerda este mutatta be a televízió. Ha lehet hinni az ilyen termesze-' tű novellák filmre komponálásában — sikerrel. Főszerepeiben Básti Lajos nácilevegőt suhogtató, kitűnő alakításával találkoztunk, tglódi István viszont hasztalanul keresett szinkront tőle idegen újságiró-szerepéveL Nlkolényl István Csütörtökön a Farkasréti temetőben a tudományos és irodalmi élet széleskörű, mély részvététől kísérve búcsoztatták Waldapfel József akadémikust, irodalomtudományunk kiemelkedő müvelöiet. Tolnai Gábor akadémikus a Magyar Tudományos Akadémia nevében méltatta az elhunyt több mint négy évtizedes, sokrétű, gazdag, tudományos pályáját. Dr. Köpeczi Béla egyetemi tanár az Eötvös Loránd Tudományegyetem és a Magyar írók Szövetsége nevében mondott búcsúszavakat. Értesítem a kedves építtelöimet, hog-. Szeged. Földműves u. 20/a szám alól Hattyastelep Szent Imre u. 13. szám alá költöztem. Mindenféle kőműves munkát vállalok. Nógrádi László kőművesmester. xS. 133 500 Szerda, 1968. február 21. DÉL-MAGYARORSZÁG 5