Délmagyarország, 1968. február (58. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-23 / 45. szám

Zongoraest Kártyavár Kitűnő felkészültségű, fia­tal zongoraművészt ismer­tünk meg szerdán este a ze­nekonzervatórium hangver­senytermében. Druga József, a zenei szakközépiskola ta­nára, a jó muzsikus attitűd­jével lépett pódiumra, s iga­zolta: igényes műsorát meg ls valósítja technikai és ze­nei vonalon. Bach: Kromati­kus fantázia és fúgájában a barokk stílus hibátlan értel­mezésével tűnt ki, a fantá­riában az orgonaszerű rög­tönzés virtuozitásával, a fú­gában a szigorú polifónia fe­gyelmével aratott megérde­melt sikert. Hasonló produk­ció volt Bach: Esz-dúr fran­cia szvitje, bár ez a kamara­zene kissé súlyosabb és han­gosabb volt a kelleténél. Beethoven világában még Idegenebből mozgott a mű­vész, s ezért a technika csil­logása helyenként túlsúlyba került A ritkán hallható F­dúr szonáta (op. 54.) egyenet­lenségeket mutatott, mind a Menuetto témaanyagának szélsőséges dinamikájú beál­lításában. mind az Allegro elsietett tempóvételében. Tel­jes technikai tudásához Illő, magasszintű teljesítmény volt Brahms: Variációk és fúga egy Höndel témára cí­mű remekművének tolmá­csolása. Szatmári Géza ntmvrifci Egy férfi és egy nő í Kl a megmondhatója, szinte semmi sem látszott), dás. marokizzasztó volt — meddig festik falra az ördö- Ebből azonban megtudtam: kevésbé érdekelt. Ekkor gót krimispecialistáink. Mert humanista gengszterről, esz- fundáltam ki. hogyan kel­ődéig még rendben van, tétlkai érzékkel megáldott lene végre megbüntetni az hogy manapság filmjeinken gyilkosról lehet szó. aki mel- ilyen filmeket, Például, ha nehéz eldönteni egy precízen lőzte a konyhakést, s a ci- eláruljuk a tettest. Kétségek kitervelt családirtásról, va- vilizált technika vívmánya- közt írom a sorokat: mond­jon,, gyiknlsság-e vagy már val, pisztollyal dolgozott, jam, ne mondjam, mondjam, művészet. A bűnözők ugyan- (Hintsch György rendezte). ne mondjam is graciőz ügyességgel, kö- Aztán megtudtam a bűnös , . zömbos fa pofával. ördögi személyét is, a film végén. , Usse kö- ez egyszer furfanggal és angyali nyu- (Nem Páger Antal.) Ami úszta. galommal dolgoznak, semmi- közben történt — mi taga- N. L képp sem átlagemberek. Persze ki állítja róluk, hogy szürke, hétköznapi maska­rák? A rendőrségen törté­netesen aj általánosnál ked­vezőtlenebb elbánásban ré­szesülnek. Filmjeinken vi­szont éles logikájukkal, áll- Nálunk Magyarországon, szinte odáig Jutottunk, hogy hatatos ragaszkodásukkal, sa'nos, úgy alakult, hogy — csak az elidegenedés prob­szüntelen érzelmeikkel kü- bizonyos rossz hagyományok lémakörébe tartozó alkotá­lönbnék tűnnek a pozitív konzerválódása miatt is — sok számítanak „igazi" mű­hősöknél. És van egv tár- művészeti divatok esztétikai vé t k francia fiatal­sadalmilag felettébb káros törvénnyé válnak. Ami más, veszetnek egy francia fiatal­csökönvös beidegzettségü'k: mint az éPPe" uralkodó, pil- ember, a 26 eves Claude bo­bul Idős-szívóssággal vadász- lanatnvi divat, az már egy- louch olyan filmet csinált, szák — és fedezik fel — a úttal rossz is. Most éppen az amely mindannak az ellen­világmárkás magyar tudó- a divat, ami a magányt, a kezdje. ami éppen divat. sokat. Szinte mncs magyar meghasonlást, a csalódottsá- Filmje - egyébként a ne­krirm, ahol ne szurnanak . . '. • . ... J cgyeDKent a ne­kést valamelyik hírneves RO és a "ltalansagot ábra- gyedik műve (az elsőt 1960­professzorunk hátába. zolja. ban> húsz éves korában csi­A végelgyengülésre szánt Hogy mennyire rossz, és nálta) arról beszél hogy szegény hazai tudományért tévútakra vezető ez az mennyi szépség van az élet­aggődassal figyeltem Rubin _,„„„,.„ . , .. Szilárd novelláját, meg teg- Tmegoldásra eskü- hen, még ebben a mfli v„ág. nap moziban a belőle ké- res- aTinak al,gha van és le­szült új ipagyar krimit, a het jobb bizonyítéka a film­Kártyavárat. (Jóllehet hosz- művészetben, mint ez az szú percekig hasztalanul E féff. éf nó cfmű pislogtam a szeles vászonra, mert a sok éjszakai felvé- franc,a a'kotás. A már jel- lyen hatással? A film Can­teltől több négyzetméteren lemzett légkörben, amelyben nesban nagydíjat és ezen­kívül két Oscar-díjat kapott. ban sem reménytelen társat találni magunknak, s hogy milyen nagy ereje van az őszite, igaz érzéseknek. Mi­BokroktóI az utat... Lapunkban csak nemrégiben foglalkoztunk azzal, hogy a város különböző útvonalain több helyen akadalyózzák a szabad kilátást Vastagtörz.sű fák, cserjék, különösen a nagykörúton; régi pavilon, például a Lenin körút és a Kossuth Lajos sugárút sarkán. Vannak olyan sarki fák is, amelyek köré hirdetőoszlorpot vontak. E cikkünkkel kap­csolatban küldött levelet szerkesztőségünknek Százi Mikr lós autó- és motorszerelő, Szeged, Petőfi S. sugárút 94. szám alatti lakos. írja, hogy a rendkívül nagy forgalmú Nagykörúton a betorkolló utcákról zavarják a rálátást az úttesthez közel ültetett díszcserjék. Sűrűn nőtt jegenyék fogják el a gépkocsivezető elől a kilátást a József Attila sugárút egy szakaszán. „A februári, átmosásnak nevezett locsolás, főleg nappal, szerintem kissé korai, éjszakára sem szárad fel az úttest. A megállni tilos táblákat úgy kellene elhelyezni, mint Budapesten — ^munkanapokon- kiegé­küldött levelével kicsit szító felirattal —, hogy ünnepnapokon akarva-akaratlanul ne kövessünk el szabálytalanságot." Csak utcai öltözékben i J. M. Nemestakács utcai olvasónk szerkesztőségünk­nek \#atkoznunk kell. Azt írja ugyanis, hogy február 18-án délelőtt betért a Somogyi utcai • borkostólóba, hogy megigyon egy deci bort. Nem szolgálták azonban ki, mert puía.jka volt rajta. Azt Mintha ágyú dörögne Gaál Sándor olvasónk ar- eredeti elgondolás szerint az ról tájékoztat bennünket le- Alföldi utca felől eső szélső kéVdezi" Én"nern az az em-" veiében, hogy furcsa ,.ágyu- ház III-as. a középső Il-es. ber vagyok pufalkában, mint dörgésre" figyelt fel az a Hunyadi János sugárút városi bundában? Ha így utóbbi időben a Becsi koruti, felőli l-es szamu volt. A lá­ván akkor ki kellene írni Alföldi utcai új, sokemeletes káskiutalások szerint vi­a borkostolora hogy oda házak esetében. ..A modern, szont az Alföldi utca felöli csak frakkban lehet betérni." nagy épületek kapubejáratai épület volt az l-es. a Hu­, . . állandó riadalmat keltenek r.yadi János sugárúti a III-as Ma mar az a tarsadalmi R lak6kban A ki_ és be1árat épület. A gáz. és áram be­Igeny. hogy a vendeg. ha után a ^„„p^ vaskapu kapcsolásakor ismét a Hu­szórakozóhelyre tér be. igen- szinte megrázza az épülete- nyadi János sugárútit jelöl­is adjon magára öltözékében ket. Nemcsak nappal, éjsza- ték I-gyel. az Alföldi utca ka is dörögnek a vaskapuk, felöli épületet IlI-mal. A amelyeket felszerelhetnének lakók úgy vélték, hogy ilyen csukódást késleltető, lassító címpn találják meg őket. berendezéssel". Nincs szükségképpen és törvényszerűen magányra kárhoztatva az ember: ezt mondja el Lelouch. A történet arról szól, hogy két egyedül­élő ember, egy férfi és egy nő, véletlenül találkozik és aztán megszereti egymást. Ez a divatos esztétika törvé­nyei szerint bizonyára baná­lisnak bélyegzett történet végtelen egyszerűséggel, lírá­val, majdhogynem gyengéd­séggel tárul fel a filmben, améiynék 'Rétsögkfvül feltű­nő és kiemelkedő hatásté­nyezői között az. egyszerűség áll az első helyen. Ennek ugyan ellentmond a film néhol kimódoltnak tűnő sajátos szindramaturgi­ája, viszont erősíti a két fő­szereplő, a most is gyönyörű Anouk Aimée és a rokon­szenves Jean-Louis Trintig­nant őszinte játéka. ö. L. Filléres gond „Napok óta nincs áram a Bihari utca 4. számú ház­ban — írja Szilasi József­né —, s emiatt egy idős né­ni szénved hiányt. Ügy tart­ja el házáért az egyik lakó, aki kijelentette, nem bánja, ha két hétig nem lesz vil­lany, akkor sem fizet a ki­szállásért, javításért." Vita a házban, hogy kinek kell fi­közben az Alföldi u. felöli III-as számú ház l-es szá­Az új házak számozásával ^„t kapott. Most aztán tel­is problémák vannak. Az jes a zűrzavar. / Herendi és alumínium „A Hági étteremben szó- tályú étteremben milyen ka­rakoztunk február 15-én es- nalat adnak a fekete mel­te. A mellettünk levő aszta- lé?" — kérdezi T. Balázsné Ion herendi porcelánnal te- Kisfaludy u. 14. szám alatt rítettek. Diáklányokkal vol- lakó olvasónk, tunk, jó hangulatban telt az est mindaddig, amíg kávé­italt nem rendeltünk. A fe­zetnie a villanyszerelést. Az ketét ugyanis kritikán aluli, idős néni esetében ez nem kopott, rágott alumínium­kanalakkal szolgálták fel. Kóborkutyák Lakótársai nevében pa­TUzze!" a panasztevő ellen lehet vitás, nyilvánvalóan az T . . ., ..... ..... . . .... • . „ . ... .. , Lehet, ilyen onasi különbség naszkodik levelében Takacs eltartója. A II. kerületi ta- az étterem két asztala kö- imréné petőfitelepi olva­nács az idős asszony vedel- zött? A Hági étterem másod- sónk. Írja hogy a telep üt­mében közbeléphetne. osztályú. Vajon harmadosz- cáin annyi a kóborkutya este és kora reggel, amikor a dolgozók hazatérnek, vagy munkába indulnak, hogy nem győzik kerülgetni a veszedelmes ebeket. Van, Egy zákányszéki olvasónk arról értesített bennünket, amikor gépkocsi üt el egy­hogy február lR-án „tűz" volt a zákányszéki fodrász- egy kóborkutyát, s a tete­üzletben. Az egyik vendég kérte a panaszkönyvet, mire az mét 3—4 napig is olthagy­üzletvezető kijelentette: nincs. A férfifodrász, nő egy átíró- ják az úttesten, könyvet adott a vendégnek, aki abba beírta panaszát, Az aprójószágok utcán le­közben az alkalmazottak nevettek, gúnyolódtak, sugdolóz- geltetésére is panaszkodik tak. A férfifodrász nó aláírta az üzletvezető nevét, az űz- olvasónk. A tyúkok, kacsák letvezetö pedig gyufával meggyújtotta a papírt, amelyet ki fürdik az árkokat, eltómí­az üzlet közepén elégettek. A vendéget pedig felszólították tik az átereszeket, a víz a hamu eltakarítására. Olvasónk több szemtanút is meg- emiatt nem tud lefolyni és nevez levelében. mocsár válik belőle. Nyugdíjas egészségügyiek behívhatok Az egészségügyi és a mun­kaügyi minisztérium rendel­kezést adott ki, amely lehe­tővé teszi, hogy az influen­zajárványra tekintettel az egészségügyi és szociális in­tézmények betegség vagy más ok miatt távollevő dol­gozóikat nyugdíjasokkal he­lyettesíthessék. Lepisszentették A tanácsüléseken ott vannak mindig a különbö­ző szakigazgatási szervek képviselői, osztályvezetők, csoportvezetők is. Egyrészt azért, hogv a tanácstagok felszólalásaiból, interpellá­ciókból, javaslatokból, köz­érdekű bejelentésekből je­gyezzék, ami rájuk vonat­kozik. hogy a problémák megoldásában intézkedhes­senek; másrészt pedig tő­lük is .kérhetnek a tanács­ülésen választ egy-egy ügy­vitelről, folyamatban levő munkáról, vagy annak el­maradásáról. A tanacsok osztályvezetői, csoportveze­tői a maguk területén fele­lős beosztásban képviselik a szocialista közigazgatást, közvetlenül intézik a la­kosság ügyes bajos dolgait. E hatáskörüket ismerik a választók, és képviselőik, a tanácstagok. Történt az egyik szegedi kerületi tanács ülésén, hogy X. Y. tanácstag sür­gette egy villamosvo­nalon az átszállá­si lehetőség megteremté­sét. Valamit már intézked­hettek ebben a dologban, mert Z. csoportvezető, az érintett "szakigazgatási szerv képviselője azonnal szólásra jelentkezett, hogy a tanácstagnak szakszerű és kielégítő választ adjon. — Hagyja csak, Z. elv­társ, majd mi innen vála­szolunk a kérdésre! — hangzott a lepisszentés az elnökségi asztaltól. A pil­lanatnyi feszültségben, der­medésben Z. csoportvezető kollégái kuncogtak és „okultak", mert nem ők jártak pórul. Több tanács­tag is mosolygott a tekin­tély eme csorbulásán. És „onnan" elhangzott a válasz, hogy írunk ide és oda. s az eredményről ér­tesítést kap X. Y. Lehet, hogy válaszként ennél töb­bet vagy kevesebbet tu­dott volna mondani Z. csoportvezető.- De . ha már úgy adódott, hogy a prob­léma megoldásának gazdá­jaként szólni akart, hagy­ni kellett volna. Az el­nökségi asztaltól viszont ki lehetett volna még egészí­teni a mondandót ha az nem lett volna teljes. így többen azzal távoz­tak a tanácsülésről, hogy e részletkérdésben nem tud­ták meg a valót, mert Z. csoportvezetőt csak ülni engedték a tanácsülésen, véleményével viszont nem jutott szóhoz. t* t. Képernyő Interjú a fasizmussal Wolfgang Joachim Ball­meyer tábornokot, volt SS Obergruppenführert _ 1948­ban a nürnbergi katonai tör­vényszék 15 évi fegyházra ítélte. A tábornok, aki a tárgyaláson tettének (egy sziget 120 ezer lakosának ki­irtása) súlyát egészében ma­gára vállalta, hétesztendei börtön után kiegészítő val­lomást nyújtott be, melyben több Wermacht-vezetőt is a felelősség részesévé tett. Ki­szabadulása után elvonult a világ zajától: egy fészeral-/ kalmatosságú barakkban rendezkedett be tisztiszolgá­jával — ám ott a világla­pok tudósítói egymásnak ad­ják a kilincset. Ballmeyer te­hát változatlanul az érdek­lődés homlokterében ma­radt. Tőle kér interjút Rafael Daves amerikai újságíró, amikor Kazimierz Brandy s — ismert lengyel író — no­vellájának utasítása szerint bekopogtat a remete-tábor­nok „rezidenciáján". De aki ismeri az interjú kérdezz­felelek szabályait, érthető ta­nácstalansággal csodálkozik rá a tévéjátékra, hiszen az a fajta tesztmódszer, ahogyan a. fiatalember faggatja pá­ciensét, egészen más előjelű, mint általában az interjú. Kezdődik ott. hogy Daves noteszét annyiban érdekli a fasizmus, amennyiben kide­ríthető a hóhérok belső, lé­lektani állapotának és a külső történelmi tényezőknek vi­szonya, aránya a tömegvé­rengzés időpontjában. Nem arra kíváncsi, mit csinált a tábornok, hanem mit érzett a likvidáláskor. S itt éri az első meglepetés: „parancsra és akaratom ellenére irtot­tam ki a sziget lakosságát". De hát a felelősség? A fe­lelősség akkor kié? llbűcsüztatták IMaldapffel Józsefet Számára megválaszolha­tatlan ellentmondással zú­dult a következő szillogiz­mus. a drasztikum: önma­gát irtotta ki a lakosság. A koncentrációs táborokban ugyanis a létminimum alá szorított élelmiszeradagnak óriási a hatása, s ha ezer fo­golyból száz pótfejadagot kap, minden tizedik ember-, nek a többi kilenc ellenségé­vé válik. Ez a lélektani had­viselés — klasszikus megfo­galmazásba'n a barbár célnak szentesített eszköz: divide et impera! — mar tipikus ná­cizmus, miként a parancsra tettem takarózása is gyak­ran bevált háborús bűnök ködösítésére. De Ballmeyer a nürnbergi tárgyaláson vál­lalta a népirtást, később má­sokat is bemártott, s most arcátlanul kiterjeszti a fele­lősséget. Ráadásul szimpati­kusnak tűnik — persze, ahogy a gyilkos aszkézise rokonszenves lehet. Az újságíró megborzad Nem ilyen interjúra készült. Szállodai szobáját parfümil­latban hagyta el, ágya még meleg az éjszakai flörttől, s alig néhány órával később másik meztelenségbe, a bűn racionális csontvázába bot­lik. Már arra kíváncsi: ké­pes lenne-e, mint áldozat, gyilkolni saját életéért ? Brandys novellája az ameri­kai fiatalember katharzisát vezeti le: a riporterből ri­portalany válik. A novellát Interjú Ball­meyer tábornokkal címmel fordította át a képernyő két dimenziójára Sípos Tamás, Mészöly Dezső dramatizálta, a lengyel Andrzej Konic rendezte — s szerda este mu­tatta be a televízió. Ha le­het hinni az ilyen termesze-' tű novellák filmre kompo­nálásában — sikerrel. Fő­szerepeiben Básti Lajos ná­cilevegőt suhogtató, kitűnő alakításával találkoztunk, tglódi István viszont haszta­lanul keresett szinkront tő­le idegen újságiró-szerepé­veL Nlkolényl István Csütörtökön a Farkasréti temetőben a tudományos és irodalmi élet széleskörű, mély részvététől kísérve bú­csoztatták Waldapfel József akadémikust, irodalomtudo­mányunk kiemelkedő müve­löiet. Tolnai Gábor akadémikus a Magyar Tudományos Aka­démia nevében méltatta az elhunyt több mint négy év­tizedes, sokrétű, gazdag, tu­dományos pályáját. Dr. Kö­peczi Béla egyetemi tanár az Eötvös Loránd Tudomány­egyetem és a Magyar írók Szövetsége nevében mondott búcsúszavakat. Értesítem a kedves építtelöimet, hog-. Szeged. Földműves u. 20/a szám alól Hattyastelep Szent Imre u. 13. szám alá költöztem. Mindenféle kő­műves munkát vállalok. Nógrádi László kőműves­mester. xS. 133 500 Szerda, 1968. február 21. DÉL-MAGYARORSZÁG 5

Next

/
Thumbnails
Contents