Délmagyarország, 1968. január (58. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-21 / 17. szám
Segít az orvos Küzdelem a fehirvérüség ellen JÓL ÖLTÖZTET Krisztinának - Krisztina Sokféle gyermekfehérnemű kapható, nem lehet panaszunk. Kislányoknak — ha nincs nagyobb hideg — szép és praktikus az olcsó, jól mosható krepp hálóing vagy pizsama. Fiúk is, lányok is viselhetik a freskó pizsamát amely Gabi fazonban készül, vagyis a nadrágon kis előke és vállpánt van, s így a kabátka begyűrhető a nadrágba, vagy a vállpánt a kabátka alá kerül. Valamivel drágább, viszont igen jól mosható és könnyen vasalható a fényképen is bemutatott műszálas Kriszina hálóing és pizsama kislányoknak. Ezeket a háló-uhákat a gyerek a jól fűtött lakásban télen is viselheti. i Napjainkban a sebészek már megtanulták, hogy vesét, szivet, tüdőt ültessenek át egyik szervezetből a másikba Ahhoz azonban, hogy az idegen szerv hozzáidomuljon az újhoz, gyengíteni kell a szervezetet, és el kell nyomni benne a védő reakciót. Ezt különféle gyógyszerek vagy ionsugárzás útján érhetjük eL Mesterségesen elő kell idézni a sugárbetegséget. Amikor aztán a besugárzás már megtette a magáét, magát a sugárbetegséget kell meggyógyítani. A sugárbetegség gyógyítása Mi is a sugárbetegség, és hogyan lehet megfékezni? A sugárzás hatására a szervezetben molekuláris változások következnek be, megsérül a sejtmag, megváltozik a legfontosabb összetevők — a zsírsavak, hormonok — vegyi összetétele. A 6ejtek munkájának megzavarása gyorsan hat az idegrendszerre, a szövetekre és a szervekre is. A vérben mérgezett anyagok halmozódnak fel, és ezek megakadályozzák a gyógyulás folyamatát Szervezetünk legkisebb „téglácskái" a sejtek, nem sokáig élnek. A fehér vérsejtecskék élettartama is rövid. Ha ezeket a sejteket ionsugárzással bombázzuk, természetes pusztulásuk gyorsul, annyira, hogy új sejtek sem képződnek. A szervezet ilyen szempontból legsebezhetőbb helyei a vérképző szervek, és mindenekelőtt a csontvelő. Ennek minden károsodása veszélyes. Ilyenkor a vérben csökken a fehér vérsejtecskék száma, pedig ezek a szervezet hű őrei a fertőzésekkel szemben. A vérsejtek számának csökkenése kedvezőtlenül befolyásolja a vér alvadóképességet. Csökken a vörös vértestek száma is, a vérerek fala megsérül ez vérömlésekre, vérveszteségre és több szerv tevékenységének rosszabbodására vezet. A sugárbetegség gyógyítását éppen ezért a vérképző rendszer funkciójának helyreállításával kell kezdeni. Csontvelőátültetés Juliska néni Vérszegény voltam, satnya és sovány. Levegőváltozásra küldtek Juliska nénihez, a nagynénémhez. Az első nyáron gyógyulni, később már azért, mert nagyon szerettem ott lenni. A legjobb pedagógus, akit ismertem életemben, ő volt pedig nem tanult soha pedagógiái egvéb tudományt se nagyon, ötévesen persze nem tudtam ezt, de azt igen, hogy jo nála lenni. A kétszobás lakás, a nem túl nagy kert és udvar csodás mulatságokat ígért. Sok év után is homálytalanul ragyog az emlék, Juliska néni varázslata. Mert varázsló is volt egy kicsit. A semmiből varázsolt, egy titok segítette. A vérszegénység ellen Ovomaltint kellett volna innom, de nem akartam; „elvből", mert dacos voltam és akaratos. A második reggelen a nyári konyhában mégis újra készült az Ovomaltin, de Juliska néni beszélt közben: — Neked nem kell. hát akkor most megfőzöm a I/ortisznak. — Loríisz volt a kiskutya. — Ö ls sovány, szereti is. Kicsit kihűtöm, aztán leteszem ide a küszöbre. Vigvázz rá, kicsikém, meg ne igya valaki, amíg nem nézek oda! Lortisz persze a felső udvarba volt zárva, közelébe se jöhetett a párolgó bőgtelek. Én viszont megértettem, hogy itt komédiára, játékra van lehetőség, és a hátat fordító Juliska néni mögött kuncogva, gyorsan megittam az Ovomaltint. Visítottam a gyönyörűségtől, amikor Juliska néni öt pete múlva hívta a kiskutyát és c'-'áts/otta. nem érti, hová lehetétl a finom reggeli. Nem untam meg. hogy sokszor újra jászottuk ezt a játékot mert mindig lehetett közben nevetni valamin a megpukkadósig. Hetekig tartó játékot és egészséges kifáradást, ezzel együtt étvágyat biztosított az is, hogv berendeztünk külön nekem szóló lakosztálynak egy évek óta nem használt tyúkólat. A munka: a meszelés. a dí&zítés. a boldogság. hogy „házam" van, egészségesen boldogra fárasztott estére. Jó alvásomat a „Rába-víz" is segítette. Valami orvosi tanácsra Juliska néni fontosnak tartotta, hogy miután este a teknőben iecsutakolt, nyakon öntsön egy vödör hideg vízzeL Nem nagyon lelkesedtem, de amikor elhitette, hogy az udvari vezeték csapjából igazi folyóvíz, jó langyos Rába-víz folyik, hősiesen és vidáman tűrtem az idegnyugtató kúrát. Napközben munkája közben is beszélgetett velem. Énekelt, versekre tanított, kilométer hosszúakra is, mint A czelli búcsú. Könyvből. Nem unta meg, hogy addig ismételje, amíg meg nem jegvzem. s furcsa, de én sem untam addig mondani. Még ma is tudom. Nemsokára egy bomba elterelte a földről a vidám boldogságnak ezt a felejthetetlen színterét, a nyári konyhát, a házat, a kertet. Juliska néni sem főz. már Ovomaltint, De mindez mégis, ma is megvan. Megőriztem. Mert élekkel később megértettem, hogy valóban varászlatot éltem én ott át: a jó nevelés varázslatát. Megtanultam Juliska néni pedagógiai titkát is: okosan szerette a gyereket. Csontos Magda A szovjet tudósok a sugármegbetegedésekkel kapcsolatban javasolták a vérátömlesztés alkalmazását Állatkísérleteknél a vért teljesen kicserélték, egyidejűleg antibiotikumokat, hormonokat, vitaminokat és olyan gyógyszereket vittek a szervezetbe, amelyek normalizálták az idegrendszea; munkáját. Sikerült így megmenteni sok állatot, amely halálos sugáradagot kapott. A fehérvérűség gyógyításának egyik legmegbízhatóbb módszere a csontvelőátültetés. (Bár lapunk a napokban közölte, hogy japán tudósok kimutatták a fehérvérűséget okozó vírusokat ez a felfedezés a gyógyászatban nem hoz azonnali változást A szerkesztőség megjegyzése.) Egyik szervezetből sejteket vesznek kl és ezt átviszik a, beteg állat vérébe. A vérrel együtt a sejtek belekerülnek a szervezetbe, leülepednek a vérképző szervekben, és ezekhez hozzáidomulva osztódni kezdenek. A fő az, hogy a sejtek idomuljanak környezetükhöz Ennek megvan a lehetősége, hiszen a besugárzott szeri ezet védőmechanizmusát elfojtották. Mihelyt azonban a szervezet megszabadul a sugárbetegségtől és helvreáUítia védekező erőit, a már meghonosodott idegen csontvelősejtek felbomlanak és elpusztulnak. Ha erre az időre a saját vérképző sejtek nem gyógyulnak meg. a szervezet menthetetlenül elpusztul. Itt már semmiféle vérátömlesztés nem segít, a meghonosodásnak útját állja a biológiai „összeférhetetlenség" gátja. Hol van hát a megoldás? Meg kell találni azt a csontvelőt amelynek a sejtjei legközelebb állnak a beteg sejtek összetételéhez Ilyenek találhatók ikreknél, ez azonban ritkán fordul elő. S mi lenne, ha megpróbálnánk még a sugárzás előtt kivenni a szervézetből egy kevés csontvelőt, s aztán belevinnénk ezt a beteg szervezetbe? A kísérlet eredményes volt, az egészséges sejtek meghonosodtak a beteg szervezetbein és legyőzték a betegséget. Mínusz 79 fokon De meg lehet tenni azt is, hogy nem vesszük ki előzetesen a csontvelőt. Elegendő megvédeni a sugárzástól a test egyes részeit. Ezekből a besugárzás után megindul az egészséges csontvelő" természetes szaporodása, amely azután sikeresen veszi fel a harcot a betegséggeL A legjobb mégis az, ha konzervált csontvelő van kéznél átültetés esetére. Erre a célra rendszerint folyékony tápláló közeget használnak. Ez a módszer azonban még nem tökéletes: a csontvelő sejtjeit legfeljebb két hétig őrzi meg. E határidő meghosszabbítására alacsony hőfokot használnak. Védőközeg céljára pedig a legalkalmasabbnak bizonyult a dimetilseulfoxid. Ez a vegyi anyag megakadályozza a sejtekben a jég kristályosodását s más szereknél kevésbe toxikus A Szovjet Orvostudományi Akadémia Kísérteti Biológiai Intézetének munkatársai kísérleteket végeztek a dimetilszulfoxití védő hatásának megállapítására. Bizonyossá vált. hogy a csontvelősejtek életképessége — mínusz 79 fok hőmérsékleten — meghosszabbítható. A csontvelő konzerválásának új módszere tehát egyszerű és nincs hozzá szükség még bonyolult műszerekre sem. Nylkolaj Posziszajev A kompié kitűnően öltöztet, teljessé teszi az eleganciát. A bal oldalon látható ruhamodcü érdekes zsugorított anyagból készült, szőrme díszíti. A jobb oldali anyaga fémszálas szövet, felső részének szine megegyezik a csíkozás sötét színével. Mindkét kompié a Fővárosi Ruhaipari Vállalat, divatbemutatójáról váló Rum, é veszélyes Az Időjárás enyhesége nem kedvez a házi disznóvágásoknak. A gyorsabban romló készítményeket, a rizses hurkát, a disznósajtot és a májas hurkát minél élőbb el kell fogyasztani, mert hamar megromlik. A disznósajt és a májas hurka a füstölés után is hamar romlik A házi disznóvágások következtében az idén vagv legalábbis a szezontól december elejétől január közepéig kevesen betegedtek meg Szegeden, illetve szenvedtek enyhébb lefolyású ételmérgezést. Dr. Örsvári Lajos, az I kerületi tanács egészségügyi csoportjának főorvosa mindössze 3—4 esetet jegyzett fel eddig. Az ételmérgezések az időjárás enyhülése előtt a fagyos napokon következtek be. Akik a disznótorok után úgy vélték, hogy a fagyban hoszszabb ideig tartósítható a rizses hurka, különösen ha egyszer már átsütötték, tévedtek. öt órán belül roszszullét fogta el őket. szédülés, hányás, hányinger és hasi görcsök, s valamenynyiüket bevitték a fertőző betegek kórházába. Szerencsére enyhe lefolyású volt az ételmérgezés. 3—4 nap alatt gyógyultan távoztak. A fagy » nem öli meg a baktériumokat, ha a betegséget el akarjuk kerülni, akkor fogyasztás elótt a disznótorost nem szabad csak felmelegítem, hanem ismét át kell sütni. A szegedi II. kerületben az idén mindössze két disznóvágásból eredő ételmérgezést tart számon dr. Bánfalvy Géza főorvos, az egészségügyi csoport vezetője. Egyszer disznósajt máskor májas hurka okozta az ételmérgezést. Ezeket a betegeket nem kellett kórházba szállítani. A tavalyi disznóvág. ikor azonban egész családot vittek a mentők kórházba. Egy öttagú család este bevacsorázott májas hurkából. disznósajtból, s mint utólag kiderült, a disznótoros ételekben csak úgy hemzsegett a baktérium, amely annak következtében szaporodott el, hogy a készítményeket — noha azokat felfüstölték — két hét múlva fogyasztották. Dr. Vitos György főorvos, a III. kerületi tanács egészségügyi csoportjának vezetője arról tájékoztatott, hogy a szegedi III. kerületben az idei disznóvágási szezonban mindössze kétszer tapasztaltak ételmérgezési tüneteket. L. F. Negyvenes, nyolcvanas Koppenhágában a taxikon, a túlzott gyorsaságot megkövetelő utasok részére, a mai keresztrejtvényünkben szereplő felirat olvasható. VÍZSZINTES: 1. Idézet I. (A zárt betűk: B—Z—K—Y -E.) 12 Egyforma betűk. 13. Terézia becézése. 14. Fontos Ipari növény. 15. Régi játék — fele. 16. Bécsi tojás. 17. ... morgana (délibáb). 18. Finom, angolul. 19. Csehszlovák gyártmányú motorkerékpár. 21. A cipő tartozéka. 22. Sántít 23. A láng mássalhangzói. 24. Jugoszláv államfő. 25. Edzőtáboráról híres város. 26. Római 101-es. 27. Dénes becézése. 28. Idézet IV. 29. Televízió. 30. Személyével. 31. Az SZTK egyik elődje volt. 32. Német névelő. 33. Idézet III. 35. Súlyát ellenőrzi. 36. A szobában. 37. Csodálkozó szócska. 38. Hosszú, vékony fadarab. 39. H. E. 40. Fényes fém. 41. Megkettőzött kettősbetű. 42. Cipelt. 43. Ugyanaz, mint a vízszintes 25-ös. 45. A. A. A. 46 Majdnem ugyanaz, mint a vízszintes 36-os. 47. Idézet II. 49. Az alapszíntől eltérő kisebb rész. 50. Hárman zenélnek, vagy énekelnek. 51. A. V. É. 52. Énekek ... 54. Dunántúli helyeslés. 55. Az újváros ellentéte. 57. Téli takarmány. 38. A lefűrészelt fa törzsének föld fölötti részp. 60. idős nemetűi, nőnemben. FÜGGŐLEGES: 1. Bizonytalanul állni. 2. A névtelen adakozó kézjegye. 3. Régi gyomai nyomdatulajdonos volt. 4. Á. N. I. 5. A banán szélei! 6. Ilyen táska is van. 7. A ház rézse. 8. Menyaszszony. 9. Gyakran ilyen biankóval (!) jár a tél. 10. Utca, több szláv nyelven. 11. Tlltószócska megkettőzve. 12. Idézet V. (A zárt betűk: V—L— N—J—É) 17. Megrakja a tüzet, a szobát, ... 18. Jó erőben levő. 20. Az ezüst vegyjele. 21. Ugyanaz., mint a vízszintes 18-as. 22. Román aprópénz. 24. Nem engedélyezz. 25. Csokoládé-fajta. 27. Szé!p termetű férfi, régies szóval. 28. Ilyen a sav. 29. Növeitdékállat. 30. Recept. 31. Kérdőszó. 32. Ellentétes kötőszó. 34. Kékes-fehéres fém. 35. A sakkjátszma vége. 36. Írásjel. 38. A szabadban. 39. Az egyik vízi közlekedési eszközzel. 42. Személyével. 43. Ugyanaz, mint a víszintes 50-es. 44. Követelte. 46. A fánál alacsonyabb növény. 47. Kis folyóvíz. 48. A régi görögök ujjongó kiáltása. 49. Irányába. 30. Harckocsi. 53. Német lagadóízó. 54. KözlekeT 2 Ü rll tí Ili f II ~ i 12 —r i 13 1 » ,4 | 15 m 16 mr m 22 18 L 1 19 j20 m 21 m 22 1 ! 23 I#Í24 1 m 25 atv 26 \m\* 1 m 28 mr ! 30' i mr Teik 32 | | 33 34 mr i m* i i 37 i$r Iáié 39 mir 11 mr 1 mr 45 j mr rnr I 48 mr i i i m 50 m 51 | 52 153 5S54 íjKg sr. j 50 57 1 i m 5S59 m 60 m i 1 m IMI dik. 56. összekevert láb! 58. Parányi szerszám. 59. K. C. BEKÜLDENDŐ" a rejtvényben szereplő idézet. A megfejtéseket levelezőlapon várjuk. A beküldési határidő mindig a megjelenéstől számított egy hét. M. K. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtti megfejtés: Hát azt gondolja^ az úr, hogy én világcsavargót akarok a fiamból nevelni. — A megfejtők közül könyvutalványt vehet át a szegedi Móra Ferenc könyvesboltban (Kárász utca), és azért ugyanott vásárolhat: Bárdi Lászlóné Szemklinika, Bárdóczky Ferencné Lenin körút, Horváth Imréné Kígyó u.. Ménesi István Gép u. Ötott Kovács Zsuzsa Vár u., Papp Mihályné Deák Ferenc u. Könyvet kap postán: Ábrahám Mária Mórahalom. Szélpál Antalné Szatvniaz. 8 oti.-fra<iraropszag Vasai-nan. ímift. januar 2JL