Délmagyarország, 1967. augusztus (57. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-06 / 184. szám

fl Szegedi Nyári Tárlat anyagából MÉSZÁROS MIHÁLY ANYA GYBUMEKÉVEL PATAKI FERENC ÉDESANYÁM m n m M SOLYMO? IPA VERSE* A torok szoborba. Aztán egy csapásra özönlenek a súlyos versek; sirató anyák jajdulásából, hitvallás a sírban meg nem holtakról, fi­gyelmeztetés a hamisak és igazak megkü­lönböztetésére, bizakodás az egymásba ka­paszkodón könnyebb jövőbe — mígnem a szavakból mondattá gördülő zuhatag csen­desen visszafolyik a természet-világ asszo­ciációiba, s dialektikusan így teremti meg költészetén színgazdag szintézisét. így indul a válogatott kötet, ínyenc út­ravalóval a további oldalakra, s a lapon­ként közeledő évek termésében egyre tisz­tul, egyre direktebb formát öli a politi­kus költészet. A kötet izzását időnként csendes, csalá­dias hangulatú versek oldják — mint tovább haladva kide­rült: azért, hogy előkészít­sen újabb sistergő-ro­pogó, önemésztő-öntisztító gondolkodásra. A Vers a párthoz ennek a szakasznak csú­csa. mely remekül felépített szerkezettel őszinte, gazdag költői kifejező anyaggal vall az- ember és a költészet elkötelezett­ségéről. Győré költészete az önmaga heví­tette tisztítótűzön verekszi át magát egy önmarcangolásoktól mar mentesnek érzett magaslatra, s az ilyen költészet mindig erőteljes. Munkával eltöltött, még oly, megannyi szenvedessel megtett útról vall Jobbágy Károly kötete, az Éjszakai vetítés. Három évtized termése ez a megállapodás, ez a visszatekintés, tehát magasabbról vagv legalábbis távolabbról, szélesebben kitárt horizontról ígérkezik. Györe 1954-ben, Jobbágy 19:19-ben rajtol, vagyis adott a korkülönbség — ami meg nem mond sem­mit. Hanem Györe Imre öt kötettel vet számot önmagáról évtized után; Jobbágy Károly negy kötettel, 30 év után, — ami már mond valamit. Látatlanba is nehe­zebb, emberérlelőbb korszakot rejt Job­bágy különös életútja, puszta számadatok is hasonlót sejtetnek: az első versét 18 évesen közli a Népszabadságban 1939-ben, később megjelenik a Hídban, Kelet Népé­ben, Ünnepben — de kötete csak 1955-ben Feltámadás címmel, s betörése a hazai lírikus nemzedék élvonalába alig koráb­ban zajlik le, viszont emlékezetesen. 1954­ben József Attila-díjat kap — s még min­dig kötet nélküli. Mit is idézzünk ide ab­ból az ezerszínű kaleidoszkópból, ami ver­seinek színeiből áll össze. Talán hogy köl­tői világának visszfényében pontosan re­konstruálható a 40-es évek vonatkozó tör­ténelme, hogy kevés költőnk olyan puri­tán-őszinte, ahogy a 40. évéhez, közeledő tanárúr lányosztályban megfordulván ka­maszosan sóhajt belülről, hogy szerelmes verseinek tobzódó, képgazrtag sodrása megragadó, hogy állandó ars poeticákat ír, vagy talán hogy a Háló nélkül kötet riadt tanácstalansága mennyire rokon­szenves. Hogv mi mindent takar a tra­péztól megválni nem tudó, de a mélybe háló és mentőöv nélkül ugrani készülő artista-poéta szorpngása. Mert hiszi, a fia­tal leeshet, újra kezdheti — miként ő is megtette már korábban és annyiszor —, de ha most ő ugrik, minden mozdulat „utolsó vallomás". Nem hamar az elmú­lás nyomasztó képzete? A munka és mű­vészet nyoma — mely után úgy sóvárgott — rajta is otthagyta bélyegét, költészetén munkált már valamit, az örökkévalóság szellemkeze; kár lenne meg harangozni. Ahogy verseinek gyűjteményéből az olva­só elé áll, biztosak vagyunk benne — ö is korainak véli. NIKOLÉNY! ISTVÁN mindig ugyanaz Személyesen nem tehetem, bizony, kiesi az ország! csak növekvő betühegyen at juthatok tehozzád. Napjaim hanyagolható indulatok sodorják. Nagypénteket hirdet a szó vagy lángoló hozsannát, a különbséget ne kutasd. A torok mivdia ugyanaz s a hang, akár az ablak: mögötte nem lakik Htok Mint az Istenre, rádnyitok s magadnak visszaadlak. Hűség Mi nem megyünk már [sehova. Élünk mégis hozamra várva. Betör az arcok mosolya, a ferfi-arcok ragyogasa. Mi csak naphosszat [fáradunk. Alábuknánk az éjszakába. Fenyesség, egy földresznyi [múlt, fekszik törzsünk mellé az [ágyba. Mi kertet műveltünk s a lét megállt itt néhány [pillanatra, mig őriztük a szenvedélyt, nem tárolván tökét kamatra. Mi orra estünk, majd [fölállva szétnéztünk: merre lenne út? És itt maradtunk, mint az [árva, ki nem hagyhat házat, falut. Hopponmaradt leányzó Madarad hát. itt hagy ott. Azt se mondta: jónapot. Tenger fele reffe útját, neked meg a legyek húzzák, búcsúban is búslakodsz. Elfogy a nyár maradéka, sir a kukoricaszár, borong n leveli béka: volt-nincs, megszökött a [nydr. Pattanj, üssed a nyomát doronggal va gy furkósbottal; ám esernyőt vigy magaddal, hosszú út lesz, meg ne ázz! Hová szomszéd el se lat, ürgét önt ki a szakács, bukfencet hány a plébános, titoknokok és lakájok, prímások és kamarások cincérzajjal állnak strázsát. a békát lekvárba mártják, oda iszkolj, szedd a lábad s csücskében egy más [határnak jobb ponyvából üsd fel [sátrad, Három v Valóságirodalom a költészet — semmi­nemű reveláció ma a szó kimondása, mégis újra meg újra ide kell idézni, ha verseskötet kerül az asztalra. Rosszab­bik eset. már-már lesújtó vélemény, ha erőszakkal kell odacipelni, kívülről ma­gyarázattal társítani valamely lírikus eredmények, jobbik eset — mondjuk természetes — ha maga a vers juttatja eszébe, jelzi végső konklúziónak az olva­só számára. Az a három lírai gyűjtemény, ami most kerül a könyvespolcra, ez utóbbi kategóri­ába tartozik. Persze nem mércéje még, megkülönböztetett dicsérete, minősítése a műhelynek amelyből ki­került, de mindenesetre termeszetes magától érthe­tőd őséggel bizonyítja egészséges szellemi fogantatását. Valóságirodalom, valóságkölteszet Jobbagy Károly Éjszakai vetítés. Györe Imre Fé­nyem, fe.keteségem című válogatott vers­gyűjteménye és a költői pálya szárnyára most bocsátott Sumonyi Zoltán első köte­te, Spártai suhanc. A 25 éves Sumonyi Zoltán lírája nem mentes az útkeresés természetes dillemái­tól, a tartalom es forma egymásra ölelke­zésében még gyakori a disszonancia, de az önmagát adás tisztaszivű kísérlete, a szü­lőföld-nosztalgia és őszinte hagyománytisz­telet olyan szimpatikus egyéniség bontako­zására sejtet, amivel — bizton gondoljuk — gazdagodik majd a jelenkor lírája. Ter­mészetesnek vesszük, hogy a karakter-érle­lő próbákkal ö is megbirkózik. A Születés­napi elégiában például a szülőktől kapott katolikus örökség és a 23 éves fejjel szem­lélt korszerűbb világ ellentmondása pate­tikus egérutat talál. A világgal bíró ifjú­ság hősies kiállása is kamaszos hévvé transzponálódik — véremben minden múl­tunk, felelős vagyok — kiváltképp a mel­lette következő vers első sorával: milyen fáradt vagyok. Amit legszívesebben elfogad tőle az olvasó: részint halk hangú tűnődé­sek, merengések — Nagyváratlan, hogy rá­találtunk, A húgom ma tizenhét éves, Kö­zös bánat — a „magamba agitálás", ré­szint friss közéletiség. Politikai reagálás, mint Lumumba meggyilkolására írt ver­sének polbeat szövegre kísértő zeneisége, figyelmeztető ballada — az Anasztaz Szto­janov önéletrajzának mélységes humaniz­musa —, vagy a sumonyi versek némelyi­kének póztalan hangvétele. Ennél természetszerűleg többre vállalko­zik, főbbet is ad Györe Imre és Jobbágy Károly gyűjteménye. Megjárt életszakasz összefoglalását, egy bontakozáson meglehe­tősen túlhajtott oeuvre első szintézisét, megállapodását. Györe Imrétől tudjuk, 1956-ban elsőként sorakozott a párt mellé, két évvel később egyike a Tűztánc antoló­gia szerkesztőinek, öt és fél kötettel — eddig egységbe nem rendezett verseiből is bemutat néhányat — háta mögött, 13 év után elő:ször érzi szükségét a visszapillan­tó tisztázásának. Ez a költői éra — ami lényegében eszmei keresztmetszetét adja munkásságának — kétarcú: az egyikről hagyomány-ösvényt saját fantáziával, in­dulatokkal és értékelő erővel végigjárt költő, a másikról ebből eszmei horizontok felé kiszakadó egyéniség tekint, az olvasó­ra. A német ágyuk elhallgatásától bonta­kozik, bő természetképből fakadt poézi.se (egytagú, tömör címszavai: Nyomor, Ta­vasz. Virág, Almafa, Este, Fény. Aratás — csakúgy konganak), ahol a mikrokozmosz minden mikronja gondolattá sarjad: szét­szedlek millió atomra... kifaraglak drága bozzal. Sokáig fütyültem a Kacsáők kerítésénél. Végre szaladt. — Szereztem gyufát — mondta diadalmasan. A Kunpálék kertjében eregettük a íüstót. Elhanyagolt, nagy porta volt, rossz kerítéssel, szilva- és birs­almaiákkal. Szüretelni is odajártunk. Megkóhegtetet.t a cigaretta. Kacsa elsapant és a hasóhoz kapott. — A haiangozó szereti a cigarettat — szóltam. — Szédülök a magasban. — Csókák vannak a toronyban, meg a harangok. Mentünk a lépcsőkön. A félho­mályban ijesztett a csönd. A haran­gozó ott ult. kis lócaján ágya mel­lett. A fehérre meszelt, parányi szo­bából a sétálóra lehetett kimenni. — Nekem hoztátok? — mutatott a cigarettara. — Magának. — Máskor többel gyertek. Ennyi­ért a kisharang jár. — Jó. A magasból kicsinek látszott a vi­dék. És kozplinek. Eltörpültek a iák az út mentén. — A mi hazunk — mutattam Ka­csanak. — Süsü vagy. Hiszen az a Se­iyemeké. Szédülni kezdtünk. Behúzódtunk a harangozó mellé. Jó hűvös csapott rank. Nagy szívásokkal fogyasztotta a cigarettát. Olykor a sarokba ko­pott. Délutánra lart. — Madarak is vannak a torony­ban? — kerdezie Kacsa. — Oda re menjetek. Kitöritek a nyakatokat. Elindult a harangokhoz. Követtük. Meghúzhattuk a kisebbiket. Aztán befejezte szolgálatait. Le(eküdt a thkora. Botorkáltunk lefelé. A temp­lom padlásan csókák röpködtek. — Fogok egyet — határoztam. — Akkor én is. Egj ik sorokban megfogtam a zsák­mányt Ingem alá dugtam. Igyekez­tünk szaporán. Hazáig futottunk. — Nem is tud repülni — húzta el száját Kacsa. — Eltört, a szárnya. Gyógyítgattuk hűségesen. Elláttuk eleséggel, tiszta vizet hoztunk a kút­ról bábara vekonv spárgát kötöt­tünk, ne menjen ki az ólból. Hálás lett a kis bolond. Vígan ugrált, ami­kor r.iegpdlantott bennünket. Elidőz­tünk vele. — Ha újra tud repülni? Elengeded? — El. Akkor már el. — Többször nem is látod. — A madarak szeretnek repülni — mondtam. De nem akart meggyógyulni a szárnya. Pedig egvre türelmetleneb­bek lettünk. Kijártunk sárkányt ere­getni. Zörögtek a papírmadarak, lomhán emelkedtek a vásártér folé. Az enyém libegett a legalacsonyab­ban. — Egyszer kihozom a csókát. Az magasabbra száll. — Az en sárkanyomat az se győzi le — híreskedett Kacsa. Lassan-lassan próbalgatta szárnya­it. Kiengedtem az udvarra. Felrepult a cseréptetőre, a nagy eperfára, on­KOPASZ MÁRTA SZ. LUKACS IMRE CSÓKA, a toronyból SZENT GYÖRGY Akkor már a Selyenrkulnál lak­tunk. Kacsavsl jártam. Közel esett a piactér, szép napokat töltöttünk el a fák alatt. Egyszer az öreg Gulyás leült mel­lém az. a'-okpartra. Mindenki roko­nom volt nekem a faluban, a sírásó, a kondás, éppen csak a harangozó nem. Az öreg így szólt: — Fiam. te büszke legyél. Olyan, mint a madár. — Olyan? — csodálkoztam. — Hát, repülj. — Nekem még sohase volt mada­ram. — Tied az mind. — Ami a toronyban van, az is? — hitetlenkedtem. — Az is. — Akkor miért nem enged fel a harangozó? — Vigyél neki cigarettát. — intett bosszúsan az öreg. És eljött a cigarettás nap ts. Jó néhányszor megdézsmáltam apám keszletét, mig összegyűlt egy dö­fj DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1967. augusztus 8,

Next

/
Thumbnails
Contents