Délmagyarország, 1967. július (57. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-30 / 178. szám

ÚJ VERSEK AD ANTI A KAROLY: Plakát A könny mar leiszikkadt, Hosszú evek szele szívta el. ök se sírnak. Miért ts? A harchoz könny nem kell. f elfalt falvak. Véres városok, Elnémult emberek. — Hogyan feleljenek? Ismét kemény falnak rohant az ellen. Láttál már hátteret? Mit Átmásol egy fekete szellem? Házak dőlnek alkotó nyomába, .4 virszin divatos lett. Es Nem tűnt el a füstbe, a homályba, Ide: még ma is, iszonyú kepét. Így vette örökül a Nyugat. Túl a Tengeren. Ritmusra vágytak, Hát mindent sűrített. De Rosszul'sikerült a premier. A világ dühödt szavaitól megdobálva. Szűkölve szökött a szörnyeteg haza. Akkor még mi is fiatalabbak voltunk, Es mindenki tudta, hol van Korea. A háborúk kínnal járnak, s a vörös égen Kéken hasított barázdát az eke: Nézem a plakntnt, — rajta egy nő, Es karján halott gyermeke! Nem vádol, felénk se néz. De mi tudjuk, Mi erezzük, hogy hideget ölel a kéz. Segítsünk! Mi tudjuk, mi az. S ha A szörny még nem tanult eleget? Zúzzuk atomjaira, és legyenek a Világ által vesztesek ... — Sisakok ala bújva, másznak felénk is Parancsra De legyen a parancs áll! Es ezt elólröl kapja Hódító hévvel Hoztak háborút. Amerre ment, megszűnt az út. Nem fogja tűrni a világ, hisz nem is tűrheti, Hogy egy-egy nemzet játssza játékait. — Az iskola hol tanulta, hogy Mi az otthon, mi a hazám, Reg leégett, 1 üstbeszóllt. Halott vagy. te is ki tanultad. S fölétek irtak, hogy: Vietnám! Nem szabad. Nem jó. ha gyorsan feledünk?! Mi békében élünk, de mi lesz, Ha egyszer mi is újra temetünk?! A béke szent, és ki ártani kíván, Nyugtalan játszó, bilincsbe törni Ha másként nem: katonásdi lelkét. Lökje ki egy szó. Segítsünk győzni! Hiszen győzni kell. Ezt hallani Ezrek szavan. Nem veszhet el Egy nép. egy ország, és Szabad lesz regre Vietnám. VITÉZ ÉVA: A vak Sötét az ég. s fehér-ezüst korong ott fent a hold, a fekete földben hnfeheren pihen a múlt, a csont. Sötét üveg. fehér keret .. . s ott esődbe tér a lét, hol tej-függöny fedi életek világtalan szemét. Bizonytalan tapint a bot, koppan a járdaszél nem er veget e halk robot mert vaksötét a cél. odor verejtékezve ebredt fel, nem sokkal éjfél után. Pizsamája nyir­kosán tapadt tes­tehez. Felkelt, előkotort egy cigarettát, rágyújtott és ki­állt a balkonra. Lent a ház előtti padon egy leány egy fiúval csókolózott. Az éjsza­ka kellemes volt. Hűvös és tiszla. Ez megnyugtatta. A tövig szívott cigarettát le­hajította az utcára. Üjra le­feküdt. Karját összefonta a feje alatt, és a mennyezetet barnulta, amíg a függönyön átszűrődő puha fények el nem altatták. Zavaros történeteket ál­modott. Látta Fenékpusztá­nál a napfelkeltét. Az izzó vörös korong elől ellibeglek a könnyű párak es az arany­híd éppen a lábánál érte el a partot. Ott találkozott ösz­sze a hajnali emberrel is. A különös férfinak csak fél arca volt, de az kisfiúsán mosolygott. A kezében de­mizsont tartott es borral kí­nálta. Szótlanul iszogattak. Amikor az ember elment, akkor döbbent rá, hogy a Zóka Feri volt, aki még ötvenháromban egy Wea­ponnal karambolozott és egy tóparti kis községben te­mették el. Később hosszan, erőszako­san csengettek. Felkelt és kicsoszogott az előszobába. Kinyitotta az ajtót, de a lép­csőházban nem látott senkit. Ösztönösen megnézte a le­vélszekrényt is. Egv távira­tot talált benne. Kibontotta az összehajtogatott papírla­pot és kibetűzte a különös szöveget. Deciben vaarlak a mooloon. aláírás: gi. Reggel korán ébredt. Azonnal a távirat jutott az eszébe, összeturkálta a zse­beit. de sehol nem találta a sürgönvcédulát. Nem ismert senkit, akit Gi-nek hívtak és nem em­lékezett semmilyen mólóra. Mégis gyorsan felöltözött, telefonált a barátjának: sür­gős ügyben azonnal eluta­zik. Ügy erezte, sorsdöntő feladványt kell megoldania. A fürdövonattal a végal­Kurucz Pál Mikor jössz vissza, Gi? Finom párák ültek a távoli Később mégis leült Bodor hegyeken. Holnap ragyogó mellé. idő lesz — gondolta szóra­kozottan. azután behunyta a szemét és a szigetstrand neszeit hallgatta. Ostoba helyzetben érezte magát. Ideutazott egy álom­beli távirat miatt. Akár egy vénasszony, aki rohan a megálmodott számokkal a lottózóba. Most aztán itt kuksolhat estig. — Fázom — mondta, es nem húzódott el, amikor az a vállára teritette a pulóve­rét. — Mit csinálunk a har­madik kikötőben? — kérdez­te a lány. és fürkésző tekin­tettel próbált valamit leol­vasni a férfi arcáról. — Felmegyünk a hegyre. Oda a fehér házhoz, amelvik A motel felől akkor fu- idelátszik. Bort iszunk, trnm­tott ki a napfényre a lány. Fehér szoknyában és sárga blúzban volt.. Gumipapucsa apró porpamacsokat csapko­bitát veszünk egy sátornál, aztán trombitálva futunk vissza a partra. —Jó lesz — mondta a riott a forró földön. Rövid lány, és közelebb húzódott szőke haja a szemébe ló- Bodorhoz, aki éberen figvel­gott. Megállt a móló eleien, te minden apró moccanását, a hajómenetrend előtt, ku- Szerette volna ezekből meg­tatva körülnézett a téren majd sietve, ment végig a mólón. Bodor a lány után indult. A pénztárbódé mögött ta­lált rá. Egy pillanatig za­vartan nézték egymást. Ket­ten voltak. Akár egy lakat­lan szigeten. — Te vagy a Gi? — kér­dezte Bodor. — Giz Hát mondjuk. — Akkor szia! Engem hív­jál egyszerűen Bonak. — Hát jó. Szia. — Mit csinálsz itt? — Hajóra várok. — Vársz valakit, vagy utazol? A lány idegesen megrán­dította a vállát felelet he­lyett. Bodor a pad támlá­jára támaszkodva nézte. A szemét nem látta a foncso­rozott szemüveg mögött. Nézte hát a homlokára si­muló ha finoman kirajzolódó A fél egyes hajó valahol a gvenesi partnál hosszan dudált. Egv rosszkedvű hang kiszól a pénztárfülke­hói: ..Tessék! Kinyitottunk!" ismerni a lányt, aki szoro­san mellette ült, és egy órá­ja már hozzá tartozott. A hegyen, a fehér falú vendéglőben csak sárga cím­kés rizlinget kaptak, pedig Bodor szerelett volna fehér címkés szürkebarátot inni. A lány nem ismerte a boro­kat. Ö csak figyelt, és igye­kezett hozzáértő szertarlá­sossággal inni. A második pohár bor után Bodor kényelmesen elter­pcszkedett a kerti széken, és tekintetével szinte rátapadt a lányra. ak= a fentről já­tékszernek tűnő kikötőből kiúszó hajókat nézegette. Rendhagyóan szép — ál­lapította meg magában. pedni. és rendszerint •! te jutnak a végső céljukhoz. Újra teletöltötte a poha­rakat. A lány rámosolygott. Kocintottak. Aztán a lanv a vállára tetle a kezét. — Me­hetnénk — mondta —- mert elmegy az utolsó hajó is. Elindultak a meredek, macskaköves úton. A lanv levette a papucsát, felka­paszkodott az utmenti ala­csony kőkerítésre. kacagva futott v'égig a sima beton­párkányon. A kerítés végé­nél Bodor leemelte a falról, elővette a pulóverét es ra­adta A pulóver nagy volt, de meleg. És lehetett rajta nevetni. Ahol az út a házak közé kanyarodott. Bodor elévette az utolsó szál cigarettaját és rágyújtott. — Adj egy szívást! — kérte a lany, es belekarolt, Lassan sétálva szívták a ke­sernyés ízű Kossuthot. — Te rendes ember vagy — szólalt meg a lány. — Rendes? — Igen. Rendes. Én tu­dom. — Mi vagy te' Leiekbú­vár? — Nem vagyok az. Egy­szerűen a baratodnak tekin­tem ntagam. A hajóállomáson a lány szorosan Bodor mellé allt. a vállára hajtotta a feiét es behunyt szemmel mosoly­gott, amikor a férfi megsi­mogatta az arcát. Bodor szerette volna, ha valami okból csak reggel in­dult volna hajó a déli part­ra. Ha hirtelen vihar kere­kedett volna, vagy az ördög tudja mi. De a hajó ponto­san érkezett és pontosan in­dult tovább. A déli parton rossz kávét , _.. Bodor két jegvet váltott Ba­lomastg utazott. Toprengve rtacsonyig Szótlanul nyú1­ácsorgott a nyáron mindig túlzsúfolt állomás előtt Nem tudott mit kezdeni magá­val, noha minden ismerős volt a számára. Három évig elt a varosban. Ismerte az utcákat, a nagy park ösvé­nyeit, a padokat, a Jacht­klub bronzszínű lányait, egyszóval mindent. Elgondolkozva indult a moló felé. Tizenegy óra volt. A par­ton gyerekek pecáztak. Min­A homloka tipikusan olyan, ittak egy kertvendeglóben amilyent okos. szigorú és Bodor egymás után szívta a fanyar, zöldszemű t.anarno- cigarettákat., a lány pedig kon figyelhet meg az ember, láthatatlan köröket rajzolt ... . . ...... Csakhogy a meleg, barna, új jávai a pecsétes abroszra. íajat, es a natateKan csillogó szemek minden szí- _ Nemsokara indul a vo­n kirajzolódó ereket, gnrúsagot letompítanak. A natr>m _ mondta halkan a Pisze orra kedvesen pisze, 1;,nv de nem nézett fel a Erre az arcra nem is illene ihatatlan vonalakról. — mas orr. Es mas száj sem. Elmegyek és azt sem tudom. Csak ilyen. Lágyvonalú, si- ki vagv, és hová utazol? mogató. _ E- te ki vagy? A lány álla meghökken- — Te mondtad, hogy en tette. A puha vonalak mö- vagyok a Gi. Ez nem eleg? gott. valamiféle belső ke- Bodor hümmögött, ménység húzódott meg, ami- — Te szomorú vagy Bo. ről akaratlanul is a híres A lany most a férfi keze­profi boxbajnok jutott, az fején kezdett láthatatlan kö­eszébe. Az ilyen allú emhe- röket. rajzolni. tottE az egyiket a lánynak. — Meddig utazunk? — kérdezte a lány. — A harmadik kikötőig. — Még sohasem hajóztam a Balatonon. Kár, hogy nem mehetünk messzebb. Bodor vállatvont. Előre­ment és helyet foglalt a rekel képtelenség a ringben kiütni. Legfeljebb ronggyá verik őket. de mindig marad annyi akarat és energia tar hajó farában, közvetlenül a talekuk. hogy lábon marad­párkánv mellett. AJanv nem ült le. Élvezte a tó hűvös lélegzetét, ami időnként vé­janak és előre törjenek. Ha nem is győznek, a kózonse: Te sem vagv- túlságosan jókedvű ... — Majd legközelebb me­gint eljövünk ide. és akkor jókedvűek leszünk. Jö? Amikorra kiértek az allo­másra. már egtek a vága­den izzott a napfényben és gigfutotf a fedélzeten. Szel­Bodornak kaprázotl a sze- morzsolt egy szaraz kiflit a me. A Hullám szálló'előtt sirályoknak, és nézte a ha­mindig őket tapsolja, mert nyok felett a htganygozlam­.negérzi bennük az átlagon pak. Várták a vonalot. Az fe'iili elszántságot. dlomás sarkánál a lány le­Más vonatkozásban. az vetette Bodor pulóverét es leült egv- árnyas padra, és jó mögött kitáguló víztükör ilyen emberek képtelenek visszagyömöszölte a sport­élvezte a céltalan nézelődést, csillogó játékát. félmegoldásoknál eletben pedig Bartos Gyulát, az embert, es nem valamelyik szerep tov abbelőjét. — Nem tagadom, kedvelem a komédiásokat — mondta egyszer egy budai szépasszony sza­lonjában — jol érzem magamat köztük. Min­dig jó mulatság számomra, ha ki tudom tar lálni, hogy a drámai hósnő a való elet leg­intimebb perceiben melyik szerepét jásszá to­vább, vagv hogy a hós kit alakít, amikor a Halászbástyán sírig tartó szerelmet esküszik egy biborpirnsra gyulladt parányi fülkagylóba. Kü­lönben löbbe-kevesbé valamennyien komédiá­sok vagyunk, mindenki szerepet játszik, aki él, akár jól játssza, akár rosszul, es a világ nem­csak hanguial, amint régi. kedvenc költőnk, Reviczky Gyula panaszolta, hanem díszlet, szín­pad, kulissza is. Az bizonyos, hogv Bartos Gyulát valahogy más szemmel nézte es látta, mint a többieket. Senkivel olyan elmélyülten nem tudott például a kisparasztok meg a zsellérek dolgáról, sor­sáról elbeszélgetni, mint vele. Megesett az is, hogy Bim£>i terelte figyelmét valami új vagv regi könyvre, regényre, versre, amelyben a magyar paraszt sorsa sír. A háború után, amint, arra alkalom nyílt, Prospero menekült Budapestről, abból a varos­ból. amellyel úgy összeforrt, hogy életét másutt elképzelni sem tudta. Most mégis menekülnie kellett, mert oszlásnak indult halottnak hitte. Azt gondolta, hogv soha vagy legalábbis na­gyon sokáig nem támadhat föl romjaiból. Sze­gedre esett, a választása, az épen maradt vá­rosra. ahol már korábban megindult, az élet. és ahol egyszer, ifjú korában nagyon szerelmes volt. Lehet, hogy ennek a regi szerelemnek az emléke vonzotta vissza a Tisza partjára, bár jól tudta, hogy az emlékek szépségének egyet­len tartósító szere a távolság. A szegedi kocs­mákban már ismét főzték akkor a zamatos hal­paprikast. itt a nők a férfinadrág helyett kezd­tek visszaszokni a szoknyába, és kaput nyitott a szinhaz. is. Hónapokig éldegélt ezek között a békeízü dolgok között Prospero. összebarátko­zott a szegedi színészekkel, akik szívesen fo­gadták maguk köz.é. hiszen nevét és hírét elég jól ismertek. Néha okos tanácsokat adott a szegedi szinház.direktornak. aki muzsikus em­ber levén a próza területen örömmel vette a müsortanácsokat. Ekként némi hivatala kelet­kezett a Tisz.a-parti városban. Már 1946-ra fordult a kalendárium. ami­kor egy csöndes délután fölbukkant.a szege­di utcákon Bartos Gyula alakja. Különösebben senkinek sem tűnt föl. mert hisz Szeged szü­lötte lévén elég gyakori vendég volt pátriájá­ban. Prospero — az akkori divat szabályai szerint — boldogan csókolódzott össze vele a korzó platánjai alatt. — Hazajöttem ... végleg — mondta csönde­sen Bimbi. Némán ballgatak egy darabig, majd a sar­kon megálltak. Bartos Gyula elgondolkozva lökdösött görcsös botjával egy lehullott platán­levelet az aszfalton. — Elég volt. .. Vége ... — motyogta. — Le­járt az időm. öreg vagyok, már nem kellek . . Igazuk is van. Hiszen az. idén negyven eve, hogy elszegődtem. 1906-ban. a Nemzetihez. Ta­lán jubilálhatnának is. ha akarnanak. Volta­képpen jubilálnak, csak kicsit furcsán. Éppen az. évfordulóra tűzték ki a Lear királyt. Olyan izgatottan készültem rá. mint amikor először kaptam meg ezt a szerepet. Aztán megtudtam, hog.v mas lesz Lear. nem én. Megértettem a jelbeszédet. Haza jöttem . . . nincs tovább . . . Prospero este elpletykálta a dolgot a szín­igazgatónak. — Műsorra tűzöm Leart — szólt a direktor élénkén —, Szegednek utóvégre joga van hoz­zá. hogy méltóképpen jubilálja Bartos Gyulát. A színházban hamarosan megkezdődtek a próbák. A színészeket ünnepi áhítat kerítette hatalmába. A legnagyobb magyar I^earnek lesznek a partnerei a legünnepibb alkalomból Bartos Gyula pedig abban a pillanatban, amikor fölkérte a\jlirektnr vendégjátékra, lel­kének és testének minden atomjaban már Lear királlyá változott. A bemutató előtti nap dél­utánján Prosperóval üldögélt a klub sarkában. Hosszú órákon át beszélt Shakespeare világá­nak erről a talán legtragikusabb és legfensége­sebb alakjáról. Vitába szállt. Tolsztojjal, aki nem tartotta igazi művésznek Shakespearet, és fércmunkának minősítette Lear királyt. — Shakespeare legtökéletesebb remekműve Lear — vallotta Prosperónak. aki erre kicsit mosolygott magában, mert azt hitte, hogy az öreg komédiásból most a hiusag beszél Lear. erezvén legparádesabb szerepének. — Talán az egyetlen hibátlan alkotása — tette hozzá a színész. Azlan elgondolkozott. Később újból megszó­lalt. — Igen. hibátlan remekmű. Éppen ezért dob bentem meg valamikor, nagyon regen, amíko. fölfedeztem benne egv nagy hibát. Lear egyel len hűséges embere Kent. aki akkor is vissza szökik és álruhában mellette marad, amikor királya elűzi magától, de nem kap elégtételt. A haldokló Lear felismeri, és még sem tesz jóvá semmit. Ilyen hibát Shakespeare nem kö­vethetett el. Az a gyanúm, hogy az elmúlt év­századok során valahogy kiveszett a szöveg­könyvnek ebből a részéből egy rendezői inst rukció. de ezt a hiányt soha egyetlen rendező egyetlen színész sem erezte meg. A haldokló Lear ült most a sarokasztalnál, amint mondta, játszotta, élte a dráma utolsó jelenetét. — ... Ki vagy te. szemem nem legjobb . . . megmondom legitt ... Mily tompák e sze­mek!... Nem Kent vagy-e te? Tehát fölismeri az álruhás Kentet, és aztan — nem történik semmi. Kent nem kap elégte­telt sem Leartől, sem Shakespearetől. — Évtizedeken at töprengtem ezen, es ma itt, Szegeden, fogamzott meg bennem az elhatáro­zás. hogy én adok elégtételt neki. Prospero másnap este a színház zsúfolt ne zö'rrén ült. És tanúja volt annak, hogy kar elégtél elt Kent a haldokló Leartől. — ...Nem Kent vagy-e te? — fogta meg haldokló király hűséges embere kezet, majt reszketve az arcához szorította. Prosperon kívül a zsúfolt nézőtéren senkinek sem tűnt fel ez a finom mozdulat, annyira ter­meszeles volt, annyira megfelelt a jelenet meg­rázó hangulatának. De (tem csak Kent kapott elégtételt azon az esten, hanem Bartos Gyula is. Kentnek Lear király, Learnek pedig őfelsége a közönség adott tomoboló lelkesedésével elégtételt. — Láttad? — kérdezte az előadás után Bar­tos Gyula a klubban. — Lattam — simogatta meg a művész kék­eres, öreg kezefejét megindultan Prospero. mpgálla- zsakba. Bodor magához ölel­m^mes ,e a lányt, az hozzásimult, | okáig álllak így. Csókolták gymást. Ügy ahogyan csak az egymásratalálok. vagy az örökre búcsúzók csókolnak. Amikor a vonat megérke­zett, a lány felszállt a leg­siizelebbi kocsi alsó lépcső­iére. Bodor fogta a kezet, igv ment a lassan induló szerelvény mellett. — Ne légy szomorú! Majd irok — mondta a lány es megszorította a kezel, A vonat fokozatosan fel­gyorsított, Bodor futott mel­lette. Agyába v illant, hogy a lány nem tudja sem a ne­• ét, sem a cimét. Megpró­bálta túlordítani a \altokon aituto kerekek csattogasat. Lattá, hogv a lány kihajol g kocsi ajtaján, kiabal v ala­mit. De csak a szája mozgá­sát láthatta. A hangja szét­szóródott a hótracsapodo gőzben és elveszett a vonat zajában. Amikor a vonat befordult H kanyarba, egy pillanat alatt eltűnt a lány. eltűnt a vonat, a zajokat is elnyelte az éjszaka. Megindult visszafelé a sí­nek menten. Most vette csak észre, hogy egy poros csvényen lépeget. Leült a öltés oldalaba. elővette a ulóv»rét. Megprobalta meg­üálni benne a lány testé­nek az illatát, de csak a gyapjú közömbös szagai érezte. Visszament, a kertvendég­iöbe. Két konyakot rendelt. Egymás után felhajtotta mind a kettőt. Élvezte a estében szétáradó zsibba­dást Ls elkezdte hinni, hosv Gi nem ment el örökre. Visszajön még. Egész bizto­san visszajön . .. Vasarnap, 196T. július 30. OÉL-MAGYARORSZAG 7

Next

/
Thumbnails
Contents