Délmagyarország, 1967. július (57. évfolyam, 153-178. szám)
1967-07-02 / 154. szám
Átutalással Szeged új virágoskertje Az átutalási betétszámla mindenütt, ahol bevezették, igen népszerű. A lakosság az OTP átutalási számlájáról kényelmesebben fizetheti ki a lakbért, a telefon, a rádió, a televízió és a közszolgáltatási díjakat. Eddig Budapesten kívül Pécsett, Győrött, Debrecenben, Tatabányán és Dunaújvárosban vezették be ezt a szolgáltatást, öt év alatt 78 százalékkal növekedett az átutalási számlatulajdonosok száma. Mint már hírt adtunk róla: a szolgáltatás nagy népszerűsége miatt a közeljövőben Szegeden, illetve Zalaegerszegen és Kecskeméten is bevezeti az OTP az átutalási betétszámla rendszerét. Ezekben a hetekben az utolsó szalvia, petúnia és begónia palánták elszállításával, parkokba ültetésével befejeződött az újszegedi városi kertészeti telepen a növénytermesztés. Itt, ahol a Magyar Tudományos Akadémia biológiai kutató intézete épül majd fel, a kertészetből ma már csak a virágcserépkészítő üzem maradt. Az új helyre, a Kállailiget mellé tulajdonképpen már tavaly ősszel megkezdődött az átköltözés. Alig több mint félévi munkával épült fel itt a Szegedi Városgazdálkodási Vállalat korszerűen berendezett telepe, illetve a folyamatos termesztéshez legszükségesebb objektumok. Kertészek, építők együtt Az enyhébb téli napokon, s tavasz óta megszakítás nélkül vállvetve dolgoztak az új telep létrehozásán a kertészeti dolgozók Pálmai Gyula, s a vállalat építői Hajós Sándor irányításával. Az 54 latasztrális holdas terület nagyobb részén már intenzív virág- és dísznövénytermesztés folyik. Ezzel egy időben új üvegházak sora épült és épül jeA jóslásról, józanul lenleg is. Befejezés előtt van körülkerítése, hozzáfogtak az új virágcserép üzem alapozásához, hogy már az év végén azt is ide telepíthessék. Egymillió palánta A Kállai-liget mellett 11 holddal több a szabadföldi kertészet területe, ezt 1968ban 20 holdra emelik. Az eddigi 4 ezer négyzetméter üvegfelület kétszeresére nőtt, s az üvegek alatt cserepes szobanövények, hajtatott szegfűk, s a jövő évre szánt palánták tízezrei sorakoznak. Szeged 624 ezer négyzetméter parkjába innen kerül évente csaknem egymillió palánta, a virágüzletekbe pedig a lakosság részére mintegy 600 ezer szál rózsa. „Édes"-történelem Receptek A hivatásos és amatőr jó- lalkozásukban, ügyességük- resztény gondolkodó elmék 7nl(Jpt sok ügyfél-forgalma egyre ben, a földi élettel kapcsola- jóslásról vallott nézetei jó L gyérül, de néha még feltör tos többi dolgaikban, vala- adalékok a jóslás pszicho- f> l/iU/íenUh/i a legősibb emberi tulajdon- mint halálukban, miért ta- lógiájának megértéséhez. A u iu'nUOU/\L»U ság, a kíváncsiság, a jövő pasztalunk többnyire olyan dolog veleje azonban azzal a vállalat vezetői figyemegismerésének vágya. eltérést, hogy ami azt illeti, kezdődik, hogy a jóst eleve lemmel kísérik a városi laA jóslás hitelét tagadni jobban hasonlít hozzájuk csak olyan ember keresi fel, káskultúra fejlődését az nem elég. Még a kételkedő- sok idegen, mint amennyire aki életvezetésében bizony- épülő lakások számát is, ben is felvetődik ugyanis, hasonlítanak egymáshoz azok talan, szándékaiban ingatag, ezért úgy rendezkednek be| hogy ha az évezredek során az ikrek, akiket születésük, körülményeit reálisan fel- hogy az eddigi 4 5 ezercsesoha egyetlen jóslat sem illetve fogantatásuk alkal- mérni nem tudja, s az el- rép szobanövény helyett jövált volna be, akkor a tév- mával nagyon is kis időköz igazodásban szívesen támasz- vőre már 10 ezer cseréphit magától kiirtódott volna, választ el." kodna egy közömbös kívül- pel állnak a lakosság renA következtetés logikus, de Nos-e „pogány", s e ke- állóra. Nyerges Ágnes delkezésére. a jóslást mégsem a helytálló jóslatok tartották elevenen, hanem a titokzatos ügylet lélektani háttere. Ciceró, a nagy római szónok és filozófus, már kétezer év előtt azt írta a jósokról, hogy „beszédük ha- — Hányat tehetek? — A IV — V. században In- A cukor magyarországi mályosságával fedezik ma- kérdi a háziasszony a ven- diában háromféle cukrot ké- meghonosodásának időpontgukat, szavaik különböző dégét, a kávé vagy tea kíná- szí tettek: vörös vagy nyers- járói nincs megbízható adaIdőkben, különböző körül- lása közben anélkül, hogy a cukrot, kristályos cukrot, il- tunk. Csak annyi bizonyos, menyek között magyarázha- cukrot megnevezné. Nincs letve cukorlisztet és kemény hogy amikor Mátyás király tók". Néhány évszázaddal is szükség a szószaporításra, cukorkristályokat. Ezt a cuk- a mennyegzőjét tartotta akkésőbb „szent" Ágoston, az mert magától érthetődő, rot nádból főzték. A VI. kor az ünnepi lakomáról a Isten városa című munká- hogy a kristályos fehér por- századi Perzsiából a kalifák következőket jegyezte fel a jának V. könyve I. fejezeté- ral édesítünk, s noha a cu- a szilárd édességet messzi krónikás: „Az asztalt araben, ugyanerről a témáról kor évszázadok óta kelle- földekre szállították. Katal- nyozott cukorból készült fa így teszi fel a kérdést ön- mesebbé, élvezetesebbé te- mukat Egy'ptom felé is ki- díszítette, amelyen angyalok magának: „A sorsot, fátumat szi étkezéseinket, történeté- terjesztve, ezen a földön is és mókusok voltak, fákkal, a csillagok állása határoz- ről nemigen esik szó. meghonosodott a cukornád cserjékkel és énekes madaza-e meg, attól függ-e egy ókorban a szirád cuk termesztése- A cukor fino- rakkal ékesített, tisztán cuember sorsa, hogy milyen ; oKoroan, a sziraa cuk mítását az arabok annyira korból készült kerttel", ezek helyzete a születés pil- tökéletesítették, hogy Indilanatában?" S így válaszol ábal> ~ a cukor őshazájá- A répa feldolgozására rá: „De miért nem tudják ban.~ még a XIX" Margraff német vegyész kezmegmondani (a csillagjósok) ^rodalomban mezzel es naa végén ig azzal ^ eljárással detl eljárást 1747-ben hogy az ikrek életében, cse- ból sajtólt folyékony édes gyártották a cukrot, ahogy dolgozott ki a m el vet a f«,n lekedeteiben, sikereiben, fog- nedvvel édesítettek. annak idején a tökéletesített . t ^ módszert eltanulták az ara- Cla Archard tökéletesített és bóktól. 1802-ben megalapította a viEurópában a cukor ke- lág legelső répacukor-gyáresztes hadjáratok révén vált ismeretessé. Az első cu- Magyarországon ugyan. ....... korszállítmány 996-ban ér- ebben az időben Tessedik Az ügyes asszony nem A megmaradt párizsit csí- Szíríáb61 és Eevin_ Sámuel foglalkozott a répaadja kétszer ugyanazt az kokra vágva hagymas, ece- Kezf« Szíriából es Egyip- f6zéSSel Bár az első ételt az asztalra. Miként ké- tes lébe tegyük, hússaláta- tómból Velencebe; miután hazai cukorár már 183™ szíthetünk a maradékokból ként fogyasztható. Ciprus és a kereszteshadak ban működött Nagyfödéme új ételt? A megmaradt főtt krump- birtokába jutott, a gyártás sen, a magyar cukoripar léPörköltbŐl gombóc. A húst yaKuK kanKára s z m ott is virágzásnak indult A nyegében csak a múlt száátdaráljuk s apró szalonna- ^felMl effir ^ssárgája- németek lence közvetíté_ zad utolsó évtizedében alakockákat keverünk hozzá. es cukot es mustár . , ,, , „„ kult ki. Elnyújtott krumplis tésztá- hpzzaadasaval készített tar- seyel ismerkedtek meg az ból kockákat vágunk, s az tármartasba tegyük. újfajta édesítőszerrel. Ny. A. előbbi keverékből teszünk a . közepére. Gombóccá formáljuk. Amikor kifőztük, tejfellel elkevert hús szafttal tálaljuk. Tavaszi ételként apró kockára vágott főtt karalábéval is elkeverhetjük a pörköltet. Finom egytálételként tálaljuk. A palacsintamaradékot vágjuk csíkokra. Készítsünk hozzá tojássárgájából és felvert tojáshabból édes keveréket. Az összekevert ételt süssük meg vajazott sütőben palacsintapudingnak. A főtt marhahúsból kevés fáradtsággal sok mindent készíthetünk. Töltött kelkáposztához vagy karalábéhoz ezt a töl teléket készítsük: A megdarált leveshúst egy tojással, kevés borssal, reszelt hagymával, apróra vágott füstölt szalonnával összekeverjük, s gyengén párolt kelkáposztalevelekbe csavarjuk. Fehér cérnával átkötjük, nehogy a töltelék kifőjjön belőle. Karalábé esetében a gyengén főtt kivájt karalábét töltjük meg vele. Zsírozott tepsibe helyezzük, s tejfellel meglocsolva kevés lével, kis zsírral pirosra sütjük. A főtt marhahúsból hidegen pástétomot is készíthetünk. A kétszei átdarált húshoz reszeljünk vöröshagymát, adjunk hozzá sót, törött borsot, darált füstölt szalonnát, mustárt és kevés vajjal keverjük öt-tíz percig. Melegített zsírral megfuttatott edénybe töltsük. öt fényképfelvételünk most nem csupán divattudósítás: olyan ruhákat mutat be, melyek meg is vásárolhatók a szegedi ruhaüzletekben, illetve a Tisza Áruházban, a magyar konfekcióipar fejlettségét bizonyítja, hogy a nyárra sok ízléses, divatos strand- nappali- és alkalmi ruhával látta el a kereskedelmet. A Balaton VÍZSZINTES SOROK: 1. re. 72. Az egyik üdülő telA Balaton környékén min- jes neve. denütt megtalálhatók (névelővel). 13. Az eső elől fedett helyre húzódni. 14. Két barna bőrű ember. 16. NaFÜGGÖLEGES SOROK: 1. Anyag- és energiaegység rövidítése. 2. Erdélyi közjelenésű. 9. A zene fontos része. lé. Éneklő hang. 11. Övják, védelmezik. 12. Méhlakás. 13. Halfajt?. 15. Hígyon öreg. 17. Ha melege séS, itt született Mikes Kevan, a kabátját ... (Két lemen. 3. Nem áll és nem is szó.) 19. Zs. A. 20 Feliebbe- fekszik. 4. Zoltán, Lajos, zés a sportban. 22. Római Vilmos, Árpád. 5. A Szegedi 100-as és 1006-os. 24. Idő- Építők NB Il-es labdarúgósebb, franciául. 26. Üttörő- csapatában játszott. 6. M. I. köszönés. 29. Hal lesz belőle. s- 7- K- E- 8. Jó meg31. A Balaton is ez. 32. Balaton menti község a Badacsonyban, váráról nevezetes. 35. Római 99-es. 36. Cinező. 38. Egyik rokon, birtokos res ital. 18. Ilyen vidék a esetben. 39. Község a tó Balaton környéki is. 21. A szomszédságában, az északi magyar tengerrel határos parton, ahová Mátyás királv megye. 23. Közlekedési esztöbbször ellátogatott. 41. S- k°z, kirándulás és sport sel az elején: tisztítószer- céljaira használatos a Baszám. 43. ... mennek (vere- laton 25 Régi építészeti stí- folyó 60 Finom, jóízű, ré- A megfejtéseket levelező lakednek). 44. Megfordított lus- 27. L. G. V. 28. A vers- gies szóval. 62. Megfordított pon várjuk sorok osszecsengese. 30. Ro- bot! 63 A Balatonban is w 1 3— r4 5 5— 7 8 9 ld TT" 12 13 ! Ü 14 15 16 ÍCK 17 18 í 1 m 19 # 20 21 m m 22 23 m 24 25 m 26 27 128 ^ 29 30 31 m 32 33 34 m 35 36 37 Ü 38 i»r 40 mr i 42 m\ 13 44 45 46 47 48 m 49 50 51 *r m 53 54 55 m 56 m 57 Ü M 58 H m 59 60 Ü m 61 62 63 1 64 66 |67 53 1 1 mm 70 , 71 7cK 72 \ m személyes névmás. 46. estig jól szórakozunk a Ba vid női név. 33. Z. O. R. E. van. 64. Megfordított hatálatonnál. 49. Dátumrag. 50. 34. Fegyverrel eltalál. 37. ö, r0zószó. 65 Ilyen a part A fűt ige félmúlt alakja. 52. távirati helyesírással. 40. például Siófoknál 66. Néösszeharapdál. 53. Árnyék. Képző. 42. Lóverseny. 43. met névelő betűi, összeke55. Időmérőm. 56. Libát híz- T°bb zenei hang. (Ket szo.) verve 67 z. É. E. 70 Betű lalni. 57. Sarolta becézése. 45- A türelmes ember igé- ahogy kiejtem - -- je. 47. Gömöri László ödön. jyj K> 48. Megfordított helyrag. 49. A tánc vége! 51. 413 méter MEGFEJTÉSÜL a vízszin65 Esv másik magas hegycsúcs a Balaton- tes 1., 32., 72., a függőleges • ey mosm tól kissé északra kiránduló- 13., 15., 18., 21., és 23. sorok hely. 54. Egyiptomi fáraó, megfejtése küldhető be. A 58. A Balatonba torkolló beküldési határidő a megje58. Erdei állat, megfordítva. 59. Somogyi Ferenc. 61. Ismert Balaton menti község, névelővel helység a somogyi parton. 68. Drágái. 69. Román pénz. 71. megérkezik erre a hely- több mint 100 km hosszú lenéstől számított egy hét. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtt közölt rejtvény megfejtése: Hajnalban jön az öreg csősz és megyünk a berekbe, ahol a Tüskevár nevű romok vannak. — A megfejtők közül könyvet kapott postán. Iváx nyi Lászlóné Lőcsei u., Méra Béla Tolbuhin sugárút, Sulyok Emőke Dugonics tér, Szabó Illés honvéd, Erdős László Hódmezővásárhely. 8 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1967. július 2.