Délmagyarország, 1967. május (57. évfolyam, 102-126. szám)
1967-05-19 / 116. szám
VILÁG PROLETÁRJAI. EGYESÜUETEK1 A MAGYAR SZOCIALISTA MVNKASP A RÍ LAPJA 57. évfolyam, 116. szám Ara: 50 fillér Péntek, 1967. május 19. Budapesten az HDK páti- és kormánykiiltiattséfle Magyar—NDK tárgyalások Aláírták a két ország barátsági szerződését Kádár János és Walter Ulbricht a Keleti pályaudvari fogadáson A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány meghívására csütörtökön délelőtt Budapestre érkezett a Német Demokratikus' Köztársaság párt- és kormányküldöttsége. A küldöttséget Walter Ulbricht, a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának első titkára, a Német Demokratikus Köztársaság Államtanácsának elnöke és Willi Stoph, az NSZEP KB Politikai Bizottságának tagja, az NDK Minisztertanácsának elnöke vezeti. A küldöttség tagjai: Erich Honecker, az NSZEP KB Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, dr. Heinrich Homann, az NDK Államtanácsának elnökhelyettese, a Német Nemzeti Demokrata Párt elnökhelyettese, Hans Rietz, az NDK Államtanácsának elnökhelyettese, a Német Demokratikus Paraszt Párt elP nökhelyettese, Oskar Fischer külügyminiszter-helyettes, dr. Herbert Plaschke, az NDK budapesti nagykövete, aki hazánkban csatlakozott a küldöttséghez. A delegációval együtt érkezett Budapestre Walter Ulbricht felesége, Lőtte Ulbricht is. Az NDK párt- és kormányküldöttségét a szobi határállomáson Biszku Béla, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, Erdélyi Károly külügyminiszhelyettes, Kárpáti József, a Magyar Népköztársaság berlini nagykövete, Gergely A .küldöttség különvonata 9 órakor a Rákóczi-induló hangjai mellett gördült be a Miklós, a Külügyminioztéri- csarnokba. Walter Ulum protokollosztályának vezetője, Szakali József, a brichtot és feleségét, valamint Willi Stophot, s a külPest megyei pártbizottság döttség tagjait elsőként Kátitkára, Varga Ferenc, a Pest megyei tanács végrehajtó bizottságának fogadták. A párt- és kormánykül dár János, Losonczi Pál és felesége, Fock Jenő és feleelnöke sége köszöntötte. A díszőrség parancsnoka jelentést tett Walter Ulbdöttség fogadására ünnepi richtnak, majd felcsendült diszt öltött a Keleti-pályaudvar és környéke. A Magyar Népköztársaság és a a Német Demokratikus Köztársaság Himnusza és a ma gyar Himnusz. Közben 21 tüzérségi díszlövést adtak le Német Demokratikus Köz- az NDK államfőjének tisztetársaság lobogói, vörös zász- letére. lók övezték a teret. A té- a himnuszok elhangzása ren több ezer budapesti dol- után Walter Ulbricht Kádár gozó gyűlt egybe, hogy üdvözölje a vendégeket A János társaságában ellépett a díszörség előtt és köszöntötte az egységet. Úttörők küldöttség tiszteletére dísz- virágcsokrokkal kedvesked őrség sorakozott fel. tek a vendégeknek, akik ezAz NDK párt- és kor- után üdvözölték a fogadtamányküldöttségének fogadására megjelent Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára. tásukra megjelent magyar közéleti személyiségeket, a diplomáciai testület képviselőit és az NDK-kolónia póttagjai, Aczél György, a Központi Bizottság titkára, Kisházi Ödön, az Elnöki Taviszonozták az üdvözlést. Walter Ulbricht több dol, , .. , ... _gozóval kezet fogott, s minnacs helyettes elnöke, Peter den jót kivánt nekik. János külügyminiszter, s a kormány több tagja, valamint a politikai, a gazdasáA díszőrség díszmenete után a vendégek a magyar gi és a kulturális elet sok államférfiak társaságában más vezető személyisége. „/ k ih ii]t k x rpndőri Ott volt a budapesti dip- gepk0CSlba "Rek és rendon lomáciai képviseletek több diszmotorosok kiseretében vezetője és tagja. szállásukra hajtattak. Kádár János, Losonczi Pál és Fock Jenő fogadta az NDK párt- és kormányküldöttségét Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, Losonczi Pál, a népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke és Fock Jenő, a forradalmi munkásparaszt kormány elnöke csütörtökön délelőtt az Országházban fogadta a Német Demokratikus Köztársaság párt- és kormányküldöttségét, élén Walter Ulbrichttal, a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának első titkárával, a Német Demokratikus Köztársaság Államtanácsának elnökével, és Willi Stoph-fal, az NSZEP Politikai Bizottságának tagjával, az NDK Minisztertanácsa elnökével. A szívélyes baráti találkozáson jelen volt Biszku Béla, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, Péter János külügyminiszter, dr. Erdei Ferenc, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának főtitkára, Erdélyi Károly külügyminiszterhelyettes és Kárpáti József, a Magyar Népköztársaság berlini nagykövete. (Folytatás a 3. oldalon.) Magyar—NDK barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság attól a törekvéstől vezettetve, ho© a két állam közös érdekeinek, a szocialista internacionalizmus alapelveinek megfelelően tovább erősítsék népeik baráti kapcsolatait és ho© ezáltal az 1955. május 14-én Varsóban aláírt barátsági, e©üttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés szellemében, valamint az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmányának elveivel és céljaival összhangban hozzájáruljanak Európa és a világ békéjének biztosításához. Szilárdan eltökélve, ho© határozottan fellépnek a békét és a nemzetközi biztonságot veszélyeztető nyugatnémet militarizmus és revansizmus erői ellen és szavatolják a két szerződő állam biztonságát, megállapítva, ho© a nyugatnémet militarizmus és újnácizmus leküzdése a német kérdés rendezésének alapfeltétele, azon óhajtól vezettetve, hogy a többi szocialista országgal szoros együttműködésben a jövőben is elősegítsék a különböző társadalmi berendezésű államok békés e©más mellett élése politikájának megvalósítását, elhatározták e szerződés megkötését és ebből a célból a következőkben állapodtak meg: I. cikk A magas szerződő felek a szocialista internacionalizmus, a kölcsönös segítség és a kölcsönös előnyök elveivel összhangban, valamint az e©enjogúság, a szuverenitás tiszteletben tartása és a másik fél belügyeibe való be nem avatkozás alapján fejlesztik és erősítik barátságukat és együttműködésüket minden területen. 2. cikk A magas szerződő felek az E©esült Nemzetek Szervezete alapokmányának céljaival és alapelveivel összhangban a jövőben is hozzájárulnak a béke és biztonság szavatolásához Európában és a világon. Folytatják a különböző társadalmi berendezkedésű államok közötti békés e©más mellett élés politikáját és síkra szállnak a leszerelésért, a gyarmatosítás, az újgyarmatosítás, valamint a faji megkülönböztetés minden formájának végleges megszüntetéséért. 3. cikk A magas szerződő felek az 1955. május 14-én Varsóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződéssel összhangban hatékonyan védelmezik mindkét állam határainak sérthetetlenségét, beleértve a két német állam közötti államhatárt is. Minden szükséges intézkedést megtesznek, ho© megakadályozzák és visszautasítsák a második világháború eredményeinek revíziójára törő nyugatnémet va© bármely más militarista és revansista erő agresszióját. 4. cikk Losonczi Pál, a népköztár- tagjait. saság Elnöki Tanácsának el- Walter Ulbricht és Willl nöke feleségével, Fock Jenő, st h ezután Kádár János a forradalmi munkas-pa- ... ... raszt kormány elnöke fele- és Fock Jeno tarsasagaban ségével, Fehér Lajos, Gás- elhaladt a fogadásra megpár Sándor, Komócsin Zol- jelent budapestiek hosszú tán, Nemes Dezső Szirmai sorai előtt A fóvárosi dol. István az MSZMP Politikai gozók meleg szeretettel, Bizottsaganak tagjai, dr. Aj- nagy tapssal köszöntötték a tm Miklós, Ilku. Pál, Németh párt_ és kormányküldöttség Karoly, a Politikai Bizottság vezetőit, akik mosolyogva Abban az esetben, ha a magas szerződő felek e©ikét valamely más állam va© államcsoport részéről fe©veres támadás éri, a másik fél az e©éni vagy kollektív önvédelem jogán — az E©esült Nemzetek Szervezete alapokmánya 51. ' cikkének megfelelően — azonnal megad számára minden segítséget, beleértve a katonai segítséget is, és minden rendelkezésére álló eszközzel támogatást nyújt neki. A magas szerződő felek a jelen cikk alapján foganatosított intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatják az E©esüll Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsát és az Egyesült Nemzetek Szervezetének alapokmányában foglalt rendelkezéseknek megfelelően járnak eL 5. cikk A magas szerződő felek Nyugat-Berlint külön politikai e©ségnek tekintik. 6. cikk A magas szerződő felek abból indulnák ki, hogy a Német Demokratikus Köztársaság kormánya és a Német Szövetségi Köztársaság kormánya közötti viszony normalizálása megfelel az európai biztonság követelményeinek. A magas szerződő felek folytatják fáradozásaikat, hogy a két szuverén német állam létének elismerése alapján olyan német békerendezést hozzanak létre, amely nz európai béke és biztonság szavatolását szolgálja. 7. cikk A magas szerződő felek a baráti e©-üttműködés, a kölcsönös előnyök alapján, a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa és a nemzetközi szocialista munkamegosztás alapelveivel összhangban sokoldalúan fejlesztik és erősítik a két állam közötti gazdasági, tudományos-műszaki kapcsolatokat; összehangolják népgazdasági terveiket, me©alósítják a termelés kooperációját és ily módon biztosítják a két állam népgazdaságának közeledését. 8. cikk A magas szerződő felek fejlesztik és erősítik kapcsolataikat a kultúra, a művészet, a tudomány, az oktatás-, és egészségügy, a sajtó, a rádió, a film és a televízió, a testnevelés és az idegenforgalom területén. 9. c kk A magas szerződő felek támogatják a társadalmi szervezetek közötti széles körű együttműködést a két állam népeinek kölcsönös, jobb megismerése és további közeledése érdekében. 10. cikk A magas szerződő felek a két állam érdekeit érintő valamennyi fontos nemzetközi kérdésben tanácskoznak. II. cikk Ez a szerződés húsz évig marad érvényben. Ha a magas szerződő felek egvike a szerződést érvényének lejárta előtt tizenkét hónappal nem mondja fel, az további tíz évig érvényben marad. A nemzetközi béke és biztonság követelményeinek megfelelő e©séges és demokratikus német állam létrehozása esetén a szerződés további érvényét felül kell vizsgálni. 12. c kk A jelen szerződést meg kell erősíteni, és az a megerősítő okiratok — a közeli jövőben Berlinben történő — kicserélése napján lép érvénybe. A szerződést az E©esült Nemzetek Szervezete alapokmánya 102. cikk 1. bekezdésének megfelelően az E©esült Nemzetek Szervezete titkárságánál be kell iktatni. Készült Budapesten, az 1967. évi május hó 18. napján, két példányban, minde©ik magyar és német nyelven, mindkét nyelvű szöveg e©aránt hiteles. A Magyar Népköztársaság nevében: KADAR JÁNOS S. k. LOSONCZI PAL s. k. FOCK JENŐ s. k. A Német Demokratikus Köztársasag nevében: WALTER ULBRICHT s. k. WILLI STOPH s. k. Ma nyitja kapuit a BNV Naményi Géza sajtótájékoztatója (Kiküldött munkatársunk telefon jelentése) Tegnap délután Budapesten Naményi Géza, a kormány Tájékoztatási Hivatalának elnöke tájékoztatta a hazai és külföldi újságírókat az idei és ma nyitó BNVről. A tájékoztató hangulatosan kezdődött, mert Naményi Géza elmondta, hogy — a vásári sajtóiroda szerint — a mi vásárunk immár több mint 700 éves, mert 1242-re vezetik vissza születési évét, amikor IV. Béla király árumegállítási jogot biztosított Buda számára. Ez vetette meg alapját a később Európa-szerte híressé vált budai, majd pesti vásároknak. Természetesen a születés ilyen régmúltra való megállapítása csak buzgalom, hisz valójában most 125 évvel ezelőtt, 1842-ben Kossuth Lajos kezdeményezésére rendezték meg az első magyarországi ipari kiállítást, melynek hivatalos elnevezése „ipari kiállítás" volt. Naményi Géza közölte, hogy a BNV évről évre rohamosan fejlődik. A BNV alapterülete 260 ezer négyr zetméternyi. Az idei vásáron 34 országból jelentkezett kiállító több mint 54 ezer né©zetméter területen állítják ki termékeiket és a tavalyi 1057 külföldi kiállítóval szemben az idén 1291 kiállító látogatott el a BNV-re. A résztvevő országok négy kontinenst képviselnek, vannak közöttük olyanok, amelyek először szerepelnek itt az idén, mint a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, Kamerun és a Malgas Köztársaság. Valamennyi kiállító termékeit érdemes megtekinteni. Rendkívüli érdeklődésre tarthat számot a Szovjetunió pavilonja, mert méltón reprezentálja a Na© Októberi (Folytatás a 3. oldalon.)