Délmagyarország, 1966. december (56. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-31 / 308. szám

ülésezett a Csongrád megyei Termelőszövetkezeti Tanács Pénteken délelőtt a megyei tanács szék­házában értekezletet tartott a Csongrád megyei Termelőszövetkezti Tanács. Az Országos Termelőszövetkezeti Tanács de­cemberi üléséről dr. Paczuk István, a me­gyei tanács vb elnökhelyettese, a megyei Termelőszövetkezeti Tanács elnöke adott tájékoztatót. Ismertette, többek között, a jelenleg kidolgozás alatt álló új termelő­szövetkezeti és földjogi törvénytervezete­ket Ezután az áprilisban összeülő országos termelőszövetkezeti kongresszus Csongrád megyei előkészítésével kapcsolatos felada­tokat beszélték meg. .Űgy döntött a ta­nács, hogy az országos termelőszövetke­zeti kongresszust megelőzően 1967. már­cius 15-én rendezik meg Szegeden a me­gyei termelőszövetkezetek, csoportok kül­döttértekezletét, melyen minden szövet­kezeti közösség egy-egy választott küldöt­tel képviselteti magát. Rajtuk kívül részt vesznek a tanácskozáson — mint meghí­vottak — a tsz-ek elnökei is, akiket kül­döttként nem választottak meg. A megyei tanácskozáson megválasztják az országos kongresszus szavazati jogú résztvevőit. A március 15-i megyei tanácsokzás elő­készítésére húsztagú munkabizottságot választott a tanács. A bizottság elnöki tisztségét dr. Paczuk Istvánra, a titkári teendők ellátását pedig Sas Bélára, a me­gyei tanács vb mezőgazdasági osztálya vezetőjére ruházták. Irodalomtörténeti tanulmányok A József Attila Tudomány­egyetem Bölcsészettudomá­nyi Kara kiadásában megje­lenő Acta Históriáé Littera­rum Hungaricum legújabb számában Keserű Bálint, Kovács Sándor Iván és llia Mihály egy-egy tanulmá­nyát közli. Keserű Bálint A magyar protestáns-polgári késöhu­manizmus néhány problé­mája címmel két vázlatot bocsát közre. Ezek közül az első Klaniczay Tibor későre­neszánsz tanulmányához, a második az ugyancsak Kla­niczay szerkesztette iroda­lomtörténeti kézikönyv meg­felelő fejezetének kéziratá­hoz készült. A szerző szerint az idézett kor irodalom- és kultúrtörténeti jelentősége még jórészt földerítetlen; ép­pen most kerül az alapkuta­tások középpontjába. Klani­czay úttörő jelentőségű munkát végzett 1959-ben ké­szült művében. Ezeknek az eredményeknek kiemelése és elismerése mellett a tanul­mány rámutat a vitatható pontokra, illetve fölhívja a figyelmet a további részlet­kutatások fontosságára. Részletesen és türelmetlenül sürget továbbj kutatásokat és tanulmányokat az iroda­lomtörténeti kézikönyv „A későreneszánsz irodalma" cí­mű fejezetével kapcsolatban. Kovács Sándor Iván Dan­te neve százötven év ma­gyar irodalmában című ta­nulmányában maga is „fi­lológusi áhítattal" — ahogy ezt Babits Kaposi József monográfiájáról, amelyet Kovács is alapul használ föl, annak idején mondotta — közelíti meg témáját. Annak a magyar irodalmi életnek a szellemét, lelkületét, amely 1521-ben találkozott először Dante nevével, és amely másfél évszázadon keresztül nyitva állott az olasz hu­manista szellemi hatások számára. A szerző a legki­OCu<i>6(íuvb ífyák ROSSZ A KÉMÉNY Pipi ez Béla Szeged, Sán- nak: „A szakértők vélemé­dor utca 18. szám alatti ol- nyét csoportom megkapta, vasónk panaszlevéllel fordult amelyből megállapítást nyert, szerkesztőségünkhöz, mert hogy a szóban levő kémény utánajárás és ígérgetés elle- semmi javításra nem szorul, nére is visszavágja lakásába a lakás rendeltetésszerű fűt­a füstöt a rossz kémény. hetősége biztosítva van, így Levélírónk ugyanis ma- csoportom részéről ez ügy­gánházban lakik. Ennek el- ben további intézkedés nem lenére panaszát megvizsgál- válik szükségessé", tatta a II. kerületi tanács Ez az átirat 1966. novem­építési és közlekedési cso- ber 30-i keltezésű. Ebben az portja. Határozatban szólí- ügyben egy korábbi határ© totta fel Németh Imrénét, a zat dátuma viszont szeptem­ház tulajdonosát, hogy lakó- ber 24. Most december vé­ja fölött műszakilag vizsgál- gén járunk és levélírónk pa­tassa felül az épület kémé- naszán nem segítettek. Java­nyét. Az erről szóló átira- soljuk> hogy a II. kerületi tot csatolta a panaszlevel- ismételten foglalkoz­hez levelíronk. Nemes József . , . . csoportvezető a többi között P'P1CZ Béla olvasonk j© ezt válaszolta a panaszos- gos panaszával. CSAK PAR KOCSI SALAK Judik Jánosné Szeged, lan a gyalogjárda, körülmé­Kombinát köz 7. szám alatti nyes a közlekedés az úttes­lakos szerkesztőségünknek ten, veszélyeztetnek a jár­/ t. i .TFL „ „ »XKI,Í 1™ művek is, hogy azon sürgo­irott levelében a többi kö- gen kellene Csupán zött szóvá teszi: „A textil- „éhány kocsi salakról van művek mellett lakunk, és, szó, amellyel panaszunk el­sajnos, az esőzéstől járhatat- intézést nyerne". KÉSETT A NYUGDÍJKÉZBES1TÉS Tatai Istvánné Klskundorozsma, Délibáb utca 9. szám alatti olvasónk arról tesz panaszt, hogy december 26-án még nem kapta meg a nyugdíjat. Ahol lakik, 16 házból álló utcasor, s abból 9 nyugdíjas hiába várt a pénzére Aki felment érte a postahivatalba, az megkapta, aki ké­sőbb ment, annak azt válaszolták, hogy kivitték már a pénzt. Olvasónk is megtette ezt az utat otthonától a pos­táig, de mire hazaért, még nem járt előtte a posás. Azt ls szóvá teszi levelében, hogy a postásuk hetek óta beteg. Talán nem tudtak a postás helyébe másik kéz­besítőt állítani? Valószínű, hogy ez volt az oka a kés© delmes nyugdíjkézbesítésnek, avagy valami más?! SZEMÉT- ÉS KOROMHALOM Sándorfi József olvasónk a év júniusában kerülhet rá Somogyi Béla utca 17. szám sor. Nem gondolom, hogy alatti lakók és a maga ne- még további hónapokig az vében írt panaszlevelet szer- udvar közepén éktelenkedő kesztőségünknek. A többi kö- szemétrakás öregbítené vá­zött írja: „Már hónapok óta rosunk jó hírnevét", gyűlik és emelkedik a sz© Űgy véljük, olvasónknak mét- és koromhalom a ház akkor is igaza lenne, ha a udvarán. Ennek elhordását szegedi KÖJÁL késztetné már kértük az Ingatlank© jobb belátásra az Ingatlan­zelő Vállalattól, de azt vá- kezelő Vállalatot ebben az laszolták, hogy csak a jövő ügyben. válóbb forrásmunkák föl­használásával Dante hatá­sát — ha nem is életművé­nek, de személyének és je­lentőségének ismeretét — három befogadó csoportra osztályozza. Dante neve elő­ször a magyar reneszánszban kiteljesedő reformáció hitvi­tázóinál érv volt a katoli­cizmus ellen. Másodszor ugyancsak érv volt a ma­gyar humanista költészet úi hangjaj, új témái mellett. Ez főként a Balassi szerelmi költészetében kimutatható hatást jelenti. Végül a késő­reneszánsz polgári ágára, Szepsi Csombor Márton, Frőlich Dávid műveire gya­korolt befolyásban nyilvá­nult meg ez a hatás. Ilia Mihály Egy vers ér­telmezésének lehetőségei (Ady Endre: az ós Kaján) cimű tanulmányában Ady művészetére célozva mondja: „A végső megértést csak az egész életműben való, biztos mozgás teszi lehetővé. „Ady verseinek értelmezéséhez, közvetítéséhez, értékeléséhez csak az közelíthet, aki ké­pes arra a „kombinatív fe­szültségre", amivel Benedek Marcell az Ady-breviáriu­mot, Földessy Gyula az Ady minden titkai-t írta. Az ős Kaján című vers elemzése­kor Ilia fölhasználja Schöpf­lin Aladár, Révész Béla, Barta János és Földessy Gyula Idevonatkozó értéke­léseit. Az elemzés szakasz­ról szakaszra halad, és köz­ben vitába száll, és megcá­folja Földessy felületes és valóban elhamarkodottnak mondható, hibás szemléletű állitásait. Ezzel a verset ki­vonja a dekadens témák csoportjából, és azt az Ady­életmfl egyik legjelentősebb és legjellemzőbb megnyilvá­nulásává, a nemzeti és egyé­ni sorstragédia megrázó in­tenzitású dokumentumává emeli. . Az Acta beszámolójában három bölcsészdoktori érte­kezésről ad hírt. Nemes Gábor: A Psalterium Unaa­ricum forrásai, dr. Gaál Mi­hálvné Sín Edit: Győni Gé­za és Bárdos Pál: Gábor Andor pályaképe 1918—19­ig című munkáinak rövid méltatásával. K. E. Szeged hire DREZDÁBAN BERLINBEN A telefonbeszélgetés vala­hogy így hangzott: — Négytagú társaságnak szeretnénk egy asztalt ma estére... — Sajnos, minden he­lyünk foglalt. — Kérem, a vendégünk Szegedről érkezett. — Akkor tessék jönni, majd csinálunk helyet. Kedves német útikalau­zom folytatta ezt a beszél­getést nemrégiben Drezdá­ban, a mozgalmas, ötszáz ezres lakosú nagyváros egyik legreprezentatívabb vendéglőjének üzletvezetőjé­vel. S amikor kis idő múl­va odaértünk, Schweder János üzletvezető már az előtérben várt bennünket. Nem nehéz rátalálni erre az 1962-ben megnyitott és hamarosan népszerűvé vált nagy étteremre. A város főútvonalán, az Ernst­Thalmann úton ugyanis már messziről felhívja magára a figyelmet portáljának hosszan elnyúló piros-fehér­zöld neonfényével és a kivi­lágított névvel: Szeged. A földszinten tágas, szép cukrászda fogadja a belépőt, a pulton hamisítatlan ma­gyar presszógéppel és ami még fontosabb: igazán ha­misítatlan erős feketekávé­val. Meggyőződtünk róla! Innen széles, nyitott lépcső vezet az emeleti terembe, a 200 személy befogadására alkalmas, ízlésesen és han­Az étlap gazdag választé­kot ígér magyar és német ízlésű ételekből egyaránt. Némi bizalmatlankodásunk láttán Schweder elvtárs si­et megnyugtatni: — Négy magyar szaká­csunk és egy magyar cuk­rászunk dolgozik itt. A gyorsan elkészült erő­leves, fatányéros hazai ízei és a magyar specialitássá vált, szinte obligát somlói galuska a legjobb bizonyít­vány, hogy a német vendé­geknek nem kell csalódniuk a magyar konyha világhíré­ben. A négy magyar felszol­gáló német kollégáival együtt fürgén repked az gulatos modernséggel be- asztaloknál: ajánlja, ismer­rendezett étterembe. Csak­ugyan minden asztal fog­lalt, pedig hétköznapon jár­tam ott. — Mindig így van — büszkélkedett jogosan az üz­teti a szokatlanul hangzó ismeretlen ételeket, hogy ne csak a gulyásról legyünk hiresek. A legrégebben — már három éve — Tóth István felszolgáló dolgozik letvezető, sőt szilveszterkor itt, s időközben feleséget is még legalább 40 embernek szorítunk helyet. Mielőtt azonban az étte­rembe lépnénk, a lépcsőn az Elba-parti városból vá­lasztott. Az üzletvezető eredetileg somogyi ember, de már tíz meg kell állnunk egy pil- év óta a budapesti XIV. ke­lanatra, a földszinttől az eme- rületi vendéglátó vállalatnál létig nyúló hatalmas, színes dolgozott, és« tavaly szep­üvegablak előtt. A magyar temberben vállalta jelenle­tájak, népviseletek elevened- gi munkakörét. Nem sokat nek meg ezen a művészi kivitelezésű üvegfalon. Fent már játszik a zene­kar; ezúttal debreceniek húzzák, hogy „Még azt járt Szegeden, de az étte­remben szeretné minél job­ban propagálni városunkat. A nyáron kapott is 200 sze­gedi prospektust, de azt úgy mondják, nincs Szegeden elkapkodták, mintha nem boszorkány". Fél évre szer- " " ződött Boros gányzenekara. is lett volna. Igaza van: a ide a hajdúságból városról, szabadtéri játéka­Mátyás öttagú ci- inkról bőkezűbben és rend­szeresebben kellene ellátni A Szeged Drezdában őket. örültek azoknak a fényképeknek is, amelyeket a szegedi városi tanácstól kaptak: hamarosan beker© tezve teszik majd kl a fa­lakra. A mintegy száz alkalma­zottal dolgozó nagy vendég­lőkombinát — az NDK la­kosai és a külföldiek előtt egyaránt — méltón képvisel bennünket. A német és ma­gyar dolgozók példás együtt­működésével — Freidenberg igazgató irányításával — színvonalasan reprezentálja barátságunkat is. A hatal­mas vendégkönyv lapjai — amelyek még olvasmány­nak is érdekesek — fény© sen tanúskodnak erről. A nagy Elba-parti város min­den jelesebb vendége, a ma­gyarok szinte kivétel nélkül, felkeresik a Szegedet. Idén augusztusban miniszterelnö­künk, Kállai Gyula elvtárs járt itt és ezt írta a ven­dégkönyvbe: „Üdvözlettel, köszönettel a kitűnő ven­déglátásért". Magyar beírások, cirill­betűk, de még hindu és arab szövegek is olvashatók a könyvben. A mondaniva­ló többé-kevésbé azonos. Olyasmi, amit Komor Vil­mos, az Állami Operahás karnagya fogalmazott meg bejegyzésében: „Nagyon örülünk, hogy a magyar névnek nemcsak a művé­szek, hanem a gasztronómia művészei is dicsőséget sze­reznek .. A Szeged földszintjén — feljárat az étterembe Ja vagy ugy, ez a [fíl! í7l!VPQ75PfP7Í!f a101 kibúvó, s szilveszter személyre lllli UJLÍI VUULIW! IfLIll még tragikusabb, vonatkozik? Akkor hogy Szilveszter szil­lehet a fenti kerdes- "-.,.,'J veszterére ez alka­ről beszelni. Jk tfl| MM\ f ; |ir f lommal — írd és Már hogyne lehet- Wiii f UULIUI • mondd — három kis­nel Pláne, ha ennek feny és egy élvált a személy-Szilvesz- asszony tart igényt, ternek az a panasza, rácsonytől és ezer az éjfél előtt elalvok Konkrétice! Nem is hogy vele, mint decemberi miegymás* fejére. beszélve bizonyos olyannal, egész évben tói végképp elaggott De hát; nomen est absztraktabb variá­lehet szilveszterezni, 24 orara, amely az 0men. Nevében hord- ciókról, amelyek... de ő nem szilveszt© emberek vihancolá- ta a íeIet éven át> No de ezen kár rezhet, csak az esz- sátol kísérve, kellet- jgazán sejdíthette meditálni. Év közben tendő legutolsó nap- lenül vesz részt sa- volna> hogy ebbgi ugye előfordulhattak ián. Tehát, úgymond jat utolsó vacsoráján. baj leheb Most az_ pikáns párhuzamos­365:1 azoknak a höl- Á! a mi Szilveszt© tán iksz a hatodikon ságok, most azonban, gyeknek a javára, rük — nevezzük Iksz gondja van Iksz Szil- az év végén minden­akiknek év közben Szilveszternek, mert veszternek. Pechemre nek vége. Dönteni megadatott, hogy v© ő súlyos okokból nem hiába tálaltam elébe kell, illetve önteni le lehessenek. De ez óhajtja megnevezni a furfangos kérdést: kell; tiszta vizet a po­nem volt elég nekik, önmagát — egy tem- no, hol szilveszter© hárba! Képzeljem csak el... peramentumos, élet- zik, Szilveszter? — Hát éppen ez az. Ez a panaszkodó vidám fickó, aki, ha talán épp ő az egyet- Ettől irtózik Szilvesz­Szilveszter különben történetesen azonos len a városban, aki ter. Amikor beszél­.. .. , volna az óesztendő nem tudja, végül is tem vele, éppen bort egyaitaian nem na- legutolsó napjával, hol tölti az évnek ezt töltött. Tisztát, sonlít az óesztendő bizony az egész vá- az utolsó éjszakáját. Lehet, hogy ezzel róla elnevezett 1© rost egyetlen házlbu- Tragikus tény, hogy az ötödikkel szilvesz­geslegutolsó napjára, livá változtatná, s szilveszterezni Szil- terezik végül is?! arra a télapótól, ka- magas adót vetne ki veszternek is szil- s. M. Szeged hírével nemcsak Drezdában, hanem az NDK fővárosában, Berlinben is találkozhatunk. A híres Karl-Marx-AUén, a romjai­ból újjáéledt főváros 6—8 emeletes új házsorai között foglal helyet a Budapest Haus. Ablakaiban fényképes nagy táblák: „Itt játszik Zsiga Ernő és szegedi zene­kara". Az elegáns fővárosi étte­remkombinát (két étterem, bár, presszó tartozik ide) földszinti magyaros vacso­rázóhelyén játszik a zene­kar. _ Fél évre jöttünk ki — mondotta el Zsiga Ernő. — Űgy érzem, hogy már az el­ső napokban megszerették játékunkat, a magyar mu­zsikát, amivel estéről est© re köszöntjük az itt talál­kozó magyarokat, a berlini törzsközönséget és a gyak­ran megforduló külföldieket. A Zsiga-zenekar valóban jó szolgálatot tett a magyar daloknak az NDK-ban, mert nemcsak a Budapest-étte­remben játszottak, hanem nappali szabad idejükben ünnepségeken, többfelé, vi­déken, sőt a rádióban is felléptek. — S jól érezték idekinn magukat? — Nagyon jól — hangzott az egyöntetű válasz —, de a szívük azért már otthon van, a szegedieknél. — Hetekkel előbb mond­ta ezt nekem Zsiga Ernő Berlinben, s mire e sorok megjelennek már csaknem itthon is lesznek. Január 5­től ugvanis a Hági Étterem­ben játszanak. S a Hági Dankó Pista ze­nekara? Űjév napján tart­ja itt búcsú fellépését.. Mert 2-től Lakatos Géza vezetésé­vel ők utaznak az NDK-ba: féléves szerződéssel tovább folytatják a magyar és a szegedi nóta kultuszát a berlini Budapest Haus­ban. Lőkös Zoltán Szombat, 1966. december 31. 0ÉL-MAGYARORSZÁG $

Next

/
Thumbnails
Contents