Délmagyarország, 1966. november (56. évfolyam, 258-282. szám)
1966-11-17 / 271. szám
Podgornij ausztriai látogatásai © Bécs (MTI) Nyikolaj Podgornij, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke és kísérete szerdán délelőtt megtekintette a bécsi spanyol lovasiskola bemutatóját, majd a szovjet államelnök a korneuburgi hajógyárba látogatott. Az osztrák sajtó szerdán is igen nagy terjedelemben, vezető helyen foglalkozik tudósításokban, színes riportokban Podgornij látogatásának eredményeivel. I fi vietnami néppel való szolidaritás legyében A BKP kongresszusának szerdai ülése Debré Moszkvában © Moszkva (MTI) Michel Debré francia gazdaságügyi és pénzügyminiszter szerdán este Moszkvába érkezett. A repülőtéren a francia államférfit, aki a szovjetfrancia gazdasági, valamint tudományos-műszaki együttműködési vegyesblzottság francia részlegének is elnöke, Vlagyimir Kirillin miniszterelnök-helyettes, a bizottság szovjet részlegének vezetője és más hivatalos személyiségek fogadták. Megoperálták Johnsont © Bethesda (MTI) Johnson elnökön szerdán a bethesdai kórházban végrehajtották a kettős műtétet, s az orvosok kijelentették, hogy elégedettek a beteg állapotával. Bili Moyers, a Fehér Ház sajtótitkára a hatalmas korház előadótermében a várakozó újságíróknak felolvasta az orvosi jelentést, amely szerint a nem egészen egy óra hosszat tartó műtét alatt eltávolították a jobboldali hangszálakon képződött polipot, majd összevarrták azt a sérvet, amely az 1965 októberében végrehajtott epehólyag-operácló után képződött • seb helyén. iiee © London (MTI) George Brown külügyminiszter és sir Alec DouglasHome konzervatív „árnyékkülügyminiszter" beszédével szerdán délután megkezdődött az angol alsóház kétnapos közös piaci vitája. Brown külügyminiszter a körülmények megváltozásával magyarázta, hogy a munkáspárti kormány az ellenzékben elfoglalt korábbi álláspontjával ellentétben a csatlakozás „meggyőződéses hívévé" vált. A külügyminiszter bejelentette, hogy kormánya december 5-re összehívta Londonba az EFTA-tagállamok értekezletét Anglia tervezett közös piaci csatlakozásának megvitatására. A kétnapos vita ma, a késő esti órákban Wilson záróbeszédével ér véget. Megalakult a nemzetközi törvényszék © London (MTI) Szerdán Londonban Lord Russell sajtóértekezleten jelentette be, hogy megalakult és munkához lát a háborús bűnük kivizsgálására alakult nemzetközi törvényszék, amely az amerikaiak vietnami agressziójával kapcsolata* tényeket és bizonyítékokat gyűjti össze. A törvényszék tiszteletbeli elnöke Lord Russell, a 94 éves angol filozófus és közéleti személyiség, elnöke Jean-Paul Sartre, a világhírű francia író, a tavasszal megtartandó tárgyalásokon pedig Vladimír Dedijer jugoszláv törtenész és Jogtudós fog elnökölni. II múlt héten támadták, most dicsérik Tao Csu-t © Peking (MTI) A kínai sajtóban mind nagyobb teret kap azoknak a „vörösgárdlstáknak" emlegetése, akik legendás „hasszú menetelés" példájára vonat, teherautó és autóbusz helyett gyakran többszáz kilométeres gyalogmenetben keresik fel Pekinget és a „kulturális forradalom" más központjait, „forradalmi tapasztalatcseréjük" lebonyolítására. A KKP vezetői közül Csau Bn-laj, Tao Gsu, Csen Pota és mások fogadták a „hosszú menetelő" csoport képviselőit, biztatást adva a folytatásra. A múlt héten Pekingben Tao Csu-t támadó jelszavak jelentek meg. Most a város tele van Tao Csu-t dicsérő jelszavakkal, hangoztatva. hogy „Tao Csu Mao elnök tanítványa", éa hogy „mindhalálig védelmeznünk kell Tao Csu elvtársat". 0 Gemini utasai szilárd talajon © Kennedy fok (MTI) James Lövell és Bdwin Aldrin amerikai űrhajósok, il Gemini—Íz utasai szerdán külön-külön repülőgépen elhagyták a Wasp repülőgépanyahajó fedélzetét és magyar Idő szerint 17 órakor ismét szilárd talajra léptek a Kernedy foki támaszponton. Értesíi/ük kedves vevőinket, hogy vállalatunk a időpontokban az alábbi egységeknél leltároxáat véges Szegedi Műtrágya és Növényvédőszer Raktár, C rozsmai ú. 33. nov. 16—22-ig Hódmezővásárhelyi Műtrágya é- Növényvédőszer Raktár, Mátyás u. nov. 23—29-ig Hódmezővásárhelyi Gép és Vegyesáruraktár, makói országút. nov. 24—30-ig Szegedi Kender és Ruházati Raktár, Dorozsmai út 33. nov. 28—30-ig A leltározás ideje alatt a fenti raktárakban forgaln zott áruk kiadása szünetel. TI K 91 AGROKER VÁLLALAT © Szófia (MTI) A Bolgár KP kongresszusának szerdai ülésén hangzott el Dobri Dzsurov hadsereg tábornoknak, a Bolgár Népköztársaság nemzetvédelmi miniszterének beszéde. Egyebek között hangoztatta: a pártirányítás a hadsereg fejlesztésének legfőbb elve. Ezzel kapcsolatban Dzsurov rámutatott, hogy Kínában — különösen a „kulturális forradalom" kezdete óta — durván megsértik ezt az elvet A délelőtti ül® a vietnami néppel való szolidaritás jegyében telt el. A felszólaló külföldi delegátusok támogatásukról biztosították az amerikai agresszió ellen hősiesen harcoló vietnami népet és sürgették valamennyi szocialista ország, kommunista párt ® haladó erő öszszefőg®át Vietnam védelmében. Ilyen értelemben szólalt fel Julio Camacho, a kubai küldöttség ® Aposztolosz Gorozosz, a görög küldöttség vezetője. He Szek Szen, a koreai küldöttség vezetője az Egyesült Államok vietnami agressziójáról szólva felhívta a figyelmet az amerikai Imperialisták Korea ellen Intézett szüntelen provokációira. Mac Magahay, Nagy-Britannia Kommunista Pártja végrehajtó bizottságának tagja ugyancsak rámutatott, hogy a nemzetközi kommunista mozgalom megosztottsága csak az amerikai imperializmusnak kedvez, gyengíti a béke frontját A délutáni ütésen két bolgár küldött szólt hozzá a Központi Bizottság beszámolójához, továbbá felszólalt a chilei, a libanoni, a finn, a ciprusi, a belga, a portugál, a dél-afrikai ® a ír delegátus. Valamennyi külföldi felszólaló megbélyegezte a kínai vezetők egységbontó magatartását ® a Szovjetunió, valamint az SZKP ® más testvérpártok ellen indított ráealam hadjáratát. Nagy tapssal fogadták a delegátusok a DNFF küldöttén®? felszólalását, aki a kongresszus emelvényéről ünnepélyesen mondott köszönetet Bulgáriának ® az összes szocialista országnak azért a segítségért, amelyet az amerikai Imperializmus agressziója ellen küzdő vietnami népnek nyújtanak, ® amelyet a DNFF rendkívül nagyra értékel. II firenzei po! ármesler úlabb felhívása Az olasz kormány 500 milliárd líra hitelt szavazott meg Hz első lépések Tíz esztendeje, hogy a Szovjetunió átfogó leszerelési javaslattal fordult a világ parlamentjeihez és külön az Egyesült Államok kormányához. Egy évtized múltán az emberiség még messze jár ugyan a céltól, az általános és teljes leszereléstől, ám az akkor elvetett mag mégis meghozta első — bár szerény — gyümölcseit. Ebben éppen a Szovjetunió a példájának és a leszerelésnek gondolatát szüntelenül ébrentartó kezdeményezésnek van igen jelentős szerepe. A szovjet kormány 1955. és 1960. között több mint hárommillió fővel csökkentette fegyveres erőinek létszámát. Javasolta, hogy a két szembenálló tömb, a NATO és a Varsói Szerződés kössön megnemtámadási szerződést, indítványozta, hogy a leszerelés bonyolult problémakörét osszák szakaszokra, s előbb azokat a kérdéseket vegyék napirendre, amelyekben hamarabb elérhető a megegyezés. Alig néhány napja, hogy az ENSZ közgyűlése elfogadta a Szovjetunió úgynevezett atomsorompó-javaslatát, amelynek az a lényege, hogy a tagállamok igyekeznek előmozdítani az atomfegyverek „kordonját", elterjedésük megakadályozását. Ez, a különben Imponáló többséggel határozattá emelt indítvány szervesen illeszkedik azoknak a kezdeti lépéseknek a sorozatába, amelyekkel a Szovjetunió a leszerelés célját Iparkodik közelebb hozni. Ilyen lépés volt — három esztendeje — a moszkvai atomcsend-egyezmény, majd később a hasadóanyagok gyártásának korlátozására vonatkozó szovjet—amerikai bejelentés. A „menetrend" következő állomása a jövő esztendőre összehívott leszerelési világértekezlet lesz, amelyet az ENSZ égisze alatt rendeznek. 1958-ban a Szovjetunió még hiába indítványozta, hogy állítsanak fel egy, valamennyi ENSZ-tagállamot felölelő leszerelési bizottságot: tavaly viszont már éppen egy ilyen (az akkori taglétszámnak megfelelően) 114-hatalmi bizottság foglalt állást a leszerelési világértekezlet eszméje mellett... Az utóbbi tiz esztendőben a „leszerelés" szó a politikai nyelv vissza-visszatérő fordulatává vált Ez természetes is, hiszen az atomkorszak tömegpusztító fegyvereinek megjelenése minden korábbinál parancsolóbb szükségszerűséggé tette a fegyverek nélküli világ megteremtését. Ezt a gondolatot megintcsak a Szovjetunió hirdeti a legkövetkezetesebben. Messze hangzó és egyre nagyobb visszhangot kiváltó szavak mellett — nem kev®bé nagy visszhangot kiváltó tettekkel is. S. P. © Róma (MTI) Az olasz minisztertanács szerdán a délutáni órákban több órás ülést tartott. A minisztertanács ülését követően Luigi Preti pénzügyminiszter közölte, hogy a kormány 500 milliárd líra hitelt bocsát rendelkezésre az árvíz ?úitotta területek újjáépítésére és gazdasági életének helyreállítására. Pietro Bargellini, Firenze polgármestere újabb felhívást intézett a világhoz, hogy mentsék meg a város műkincseit. A polgármester hangsúlyozta, hogy Firenze egymaga nem tudja előteremteni azokat az óriási öszszegeket. amelyek felbecsülhetetlen értékű műemlékek egész sorának helyreállításához elengedhetetlenül szükségesek. © Moszkva (MTI) A szovjet szakszervezetek és társadalmi szervezetek, valamint több olasz város szovjet testvérvárosai úgy döntöttek, hogy élelmiszereket, ruházati cikkeket és gyógyszereket küldenek az olasz árvízkárosultaknak. Jordániai panasz Izrael ellen a BT előtt © New York (MTI) A Biztonsági Tanács szerdán — magyar idő szerint a késő délutáni órákban — megkezdte az Izrael ellen előterjesztett jordániai pana.'z megvitatását. A panasz előterjesztésére az adott okot, hogy izraeli katonai egységek november 13-án a Hebron hegyvidék térségében támadást hajtottak végre jordániai terület ellen. Az ülés megnyitása után U Thant, az ENS2 főtitkára ismertette a világszervezet katonai megfigyelőinek előzetes jelentését az izraeli fegyveres akció által okozott károkról. Eszerint az izraeli támadók leromboltak egy klinikát és egy iskolát. Az áldozatok végleges száma még nem ismeretes, a jelent® egyelőre esek egy jordániai őrnagy haláláról tesz említést. Mohamed el-Farra jordániai delegátus felszólította a Biztonsági Tanácsot, hogy éljen az ENSZ-alapokmány 7. cikkelye által adott lehetőségekkel. Az említett fejezetben lefektetett elvek lehetővé teszik, hogy a világszervezet az agresszornak minősített állam ellen diplomáciai, gazdasági, sőt adott esetben katonai rendszabályokat foganatosítson. 0 Túl a Jalu folyón - rizsteraszok Kigyulladtak a piros lámpák, mégsem mozdult senki az ablakoktól: alattunk tízezer méter mélységben a Jalu folyó csíkja kacskaringózott, egy helyütt sokszorosára szélesedve, ahonnan vakítóan verődtek vissza a Nap sugarai. — A szuphuni duzzasztó és vízierőmű — mondta valaki franciául. — Megérkeztünk Koreába — toldotta meg a társa. A pilóta, előbb jobbra, majd balra döntötte a gépet: mindkét oldalon ülők jól láthatták az őszi ruhát öltött szabad Koreát. Nyugat felé messzeségbe veszett a Sárga-tenger iszapos barna síkja, amelyet csak néhol tört meg a fodrózó hullámok fehérsége. Lám, itt fent felötlik a gondolat: tán mégse sárga a Sárga-tenger? Kelet felé, a színpompázó szárazföldön időzne a szem leginkább. Parányi rizsparcellák, mint egymáshoz illesztett sokezernyi szabálytalan dominó — az enyhesárgától a halványzöldig — beékelődnek a méregzöld süvegekként magasodó hegyek közé. Ugyanilyen színű gyűrűk futják körül némelyik „süveget". — Mik azok a kisebbedő gyűrűk? — fordult hozzám oroszul az Irkutszkban mellém telepedett középkorú hölgy, aki eddig szótlanul szemlélődött. Nem tudtam válaszolni. Tovább meditált: ...szélesek, laposak, mint a Szaturnusz gyűrűi... Az előttünk ülő férfi pótolta mulasztásomat. — Rizs — mondta oroszul —, mint a többi. Jól ismerem azt a vidéket. — Kissé féloldalt fordította a fejét: koreai volt. — A hegy oldalába vájt teraszok. Teraszok — ismételte, s kézzel mutatta a lépcsőfokokat. Csupán a biztosító óv akadályozta, hogy teljesen meg ne forduljon. — Kell a föld, hát elvesszük a hegytől. De mennyi munka árán... — Velikolepnij! (Nagyszerű!) — mondta a hölgy inkább magának. — Rizstábla már a hegyek oldalán is!... A magyar ember, bárhová veti a sorsa, mindenütt azt keresi, ami hazájára emlékezteti. És ilyenkor méginkább szembetűnnek a különbségek. A repülőtérről a városba vezető — autóval Jó félórányi — utat végestelen-végig virágok szegélyezték. „Petúniák" — állapítottam meg magamban. Széles, tölcséres sokszínű virágai a mi díszkertjeinkben tenyésző társaikra emlékeztettek. Csakhogy ezek sokkal magasabb szánlak: száguldó gépkocsink ablakából nem láthattam át felettük. Az egyik kanyaron túl a hazai dáliák piros, sárga, lila, fehér rokonait ismertem fel. — Nagyon szeretjük ezeket a virágokat — válaszolt érdeklődésemre a koreai kísérőm —, mert elpusztíthatatlanok. Ugyanilyen „petúniák", „dáliák" és „margaréták" hajladoztak az őszi szélben az utak mentén mindan-a, ahol vidéki utazásaim során is megfordultam. Valóban kedvencei a koreai embernek a természet eme teremtményei... A domb mögül előbukkant Phenjan. Mennyi de menynyi, leginkább szívet szorító képet láttam róla. Annak idején, 1950—53-ban megrendítő jelentéseket olvashattunk a sajtóban a jenki haderő vandál pusztításairól: falvak, városok tűntek el a föld színéről, tömegsírokká változtatva ezeket a településeket. Koreai barátaink megmutatták azt a fényképes albumot, amelyben — örök mementóként — megörökítették az utókor számára: így nézett ki a letarolt Phenjan. A város különböző pontjairól készített fotók mind ugyanazt a szomorúságot, sivárságot tükrözték. Körös-körül tégla- és kőtörmelék, itt-ott magányos, dőlt kémény, üszkös fatörzs jelzi, hogy valaha élet volt ezen a környéken. — De a felperzselt földből — az idős veterán az albumra mutatott — kibújtak a virágok, a felperzselt föld alól előjöttei? az életben maradott phenjaniak. Mert az emberek és a virágok elpusztíthatatlanok. Akkor értettem meg igazán a koreaiak virágszeretetét ... Széles sugárúton, öt-hatemeletes új háztömbök között fut a gépkocsink: nagyablakos, beépített erkélyes lakóházak. Az egyik kis tér sarkán azonban egy kétemeletes ház vonja magára a figyelmet: külsejével elüt a többitől. Időm sincs kérdezni, koreai társam máris mondja: — Ezt nem mi építettük, csak restauráltuk. — Kérdő tekintetemre tovább folytatja: — Egyetlen ház, amelyik félig-meddig épségben került kl a háborúból. Milyen furcsa a sors játéka, nemde? A japán megszállás idején a legmagasabb épülete volt Phenjannak. Meghagytuk emlékeztetőül, hogy legyen mihez mérni az újat. Most, mint látja, áruda, s már annak is kicsi... (Folytatjuk) 2 DÉL-MAGYARORSZÁG Csütörtök. 1966. novemberIX