Délmagyarország, 1966. július (56. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-31 / 180. szám

Krarfmada Braon latrin Á feltaláló vallomása Az író Szabadkán szü­letett l?6S-ban. írásai napilapokban. folyóira­tokban jelennek meg. A Szabadkai Népszínház öt színdarabját matatta be. Higgyék el. nem vagvok tüisagosan hiú ember. Csak jólesett az elismerés. Igen, jólesett. Nos. dolgoztam, dol­goztam. dolgoztam ... így jöttem rá. hogv a samma­es etasuearak koordinátái­nak metszőoontiába helye­zett mindennemű tárgyon fellelhető legkisebb hiba re­akciót vált ki. És jólesett az elismerés. — Ifjú tudósunk — mon­dotta a nukleáris intezet igazgatója az ünnepélyen — e fel fedezésévet naev távla­tokat nvitott a technika to­vábbi fejlődése ... — stb, Atodta a diplomát, a ki­tüntetést é« kitört a taosvi­har .:. Szemembe könnyek szöktek. Igen. Nem vagvok túlsá­gosan hiú. csak jólesett most ebéd után elnyújtózni a r.yueájtvbnn. és visszagon­dolni a tegnapi felejthetet­len napra. Akkor megszólalt a fele­eeeem: — Benő, léer szíves fel­mosni az előszobát. Mit tehetünk" Nem Igaz' Áz előszobát fel kell mosni. Rácsavartam a partvisra a nedves torlőrongvot. és hú­zogattam. Fogtam a partvis vegét és hátrahúztam: egv, ..ifjú tudósunk". Aztán előre­toltam: kettó. „e felfedezé­sével ; .." Űjra visszahúz­tam: három, „nagy távlato­kat" ... A cserép váza Megdermedtem. — Mi az. az istenért" — A vaza. Halálos csend. Feleségem gúnyos lenézés­sel mért végig. — Csak cserép volt, ked­ves ;.. igazán ... — Csak cserép, mi? Haha­ha. (Erőltetetten nevet.) Valld be. fiam. hogv téged semmire, de semmire a vilá­gon nem lehet használni. Azt hiszem. csakugyan Be is vallottam, ieaza volt neki. Márky Imre szonettjei VINKLER LASZLÖ A BÉKEHARC ALLEGÓRIÁJA Eperjesi büszkén újságolta feleségé­nek: — Gratuláltam a dirinek! Az értekez­leten nagv csatája volt a főkönyvelő­vel, Én kijelentettem, hogy száz százalékig neki van igaza. Az asszony ijedten kérdezte: — Nem fog hara­gudni rád a főköny­velő? — Ne félts engem. Nem hallotta, ami­kor a dirit dicsér­tem. Később szeren­esekivánataimat fe­jeztem ki a főköny­velőnek, megcáfolha­tatlan, szakszerű ér­veiért. Somoskői. a bérelszámoló ezért gúnyo6 megjegyzé­sekkel illetett. Azt mondta, nincsenek elveim. — Remélem, nem vesztél össze Somos­kőivel? Az igazgatóm sógora. — Azt hiszed, nem gondoltam erre? ön­Az óvatos kritikát gyakorol­tam, és igazat ad­tam neki, amiért meg­bírált. Közöltem ve­le: hű vagyok önma­gamhoz, hogy soha­sem szabad ragasz­kodnom elveimhez. — Mas nem tör­tént? — összeszidtam a hivatalsegédet, mert másfél óráig kellett várnom egy aktára. — Remélem, nem szidtad nagyon öez­sze? — Hová gondolsz? Eszembe jutott, hogy elő akarják léptetni. Mit lehet tudni! Ké­sőbb megkérdeztem tőle, hogy gyengél­kedő feleségének ja­vult-e az állapota, és tanácsot adtam neki, hogy milyen orvossá­got kérjen számára. — Nagyon helye­sen cselekedtél. Le­megyek a házfelügye­lőhöz. — Még mindig nem csinálta meg a vízcsapot? Hallatlan dolog! Majd meg­mondom neki, hogy... — Jaj, ne légy hoz­zá barátsagtalan, hi­szen ... — Tudom, édesem. Majd megmondom neki, hogy ne hara­gudjon a sürgetésért, de kell az új víz­csap, mert mi nagyon szeretünk mosakodni. Majd bolond leszek összeveszni vele! Hi­szen már újságoltam neked, hogy a lányát éppen abba az isko­lába nevezték ki ta­nítónőnek, ahová Évikénk jár. Ha már lemégy a házfelügye­lőhöz, légy szíves, hozz egyúttal a cee­megeboltból tiz deka ementálit De ne az a kövér, tupírozott hajú nő vagja le. mert ő mindig csupa héjat ad. A múltkor is visszacsaptam ne­ki a pultra. — Jaj, miért tet­ted? — ijedezett az asszony. Eperjesi elsápadt: — Miért, mi ran a kövérrel? — A férje Iparági igazgató. Talán egy­szer ti is hozzá fog­tok kerülni?! — Igazad van, légy hozzá nagyon kedves, és meséld el neki, hogy én mi­lyen ideges vagyok, és mennyire meg­bántam a múltkori sajtügyet. Egyúttal tudd meg a kereszt­nevét is. Névnapjá­ra veszünk neki egy szép csokor virágot. Palásti László Bűnhődés Gyalázó leckét háromszor tanultam.'.'. Remény-bölcsőket már nem ringatok, Hamvukba haltak mind a csillagok, Az álmok sírján kopja fás a múltam. Gőgös gerincem dölyfös dacra lázadt, S örvénybe csaltak csábos mágnesek. .1 Kifosztott koldus vallomást teszek: Vagyok pőrére vetkőzött alázat. Nehéz igámat könnyen elviselném: Romok felett e szív hűsége reszket — 5 rim-csöngettyűket csörrent játszi elmém. De. mert lobogva kába, kandi lázban. Családom sorsát kétessé cicáztam: Az önvád ácsol kinzató keresztek Polcé far niente Dárdám szilánk csak, zászlóm tarka foszlány: Birokra, tettre nem feszül izom: Felejtő mámor fortélyát iszom Ramus kenyéren, gond közt darvadozván. Aszás tehetség vallomása vackor: Bilincs a restség, szárny a szorgalom'.'.'. A késő bánat könnyét csorgatom Rimes, vezeklő, csöndes alkonyatkor. Tűnődve tűnő álnok álmokon: Rontó igézet izét csámcsogom — S idézem sorsom baljós csillagát Gonosz varázsa: dolce far niente A munka lázit véremből kicsente: örök, nagy éjbe gúnnyal ringat át. Hiába Szitál az alkony égen és a földön'.'.l Hiába hinti szürke árnyait: Egy váll márványa rajtuk átvakík Hogy mély gyászomban vigaszt tündököljön. Nem fon babéros diszt fejemre senki.II A szó hiába pengő cimbalom: Szavak bölcsőjét féltőn ringatom — S az álmok titkát féltőn pengetem kt Hiába sejtek (mennyben vagy pokolban) Valami jobbat, szebbet, vagy nagyobbat: Az elmúlás fáj s néha megvagogtat... Ha füstös fáklyám végső lángra lobban: Hűlt homlokomra dermed néma billog, S csillag-csilláros ég hiaba csillog. Varga Imre A VEGSZO Kassai, a széki-ári színigazgató, kávézás közben félre­húzott szajjal mondott valamit a pesti Fészek Klubban Bratincsáknak. az ismert fővárosi színházi igazgatónak Tan dóri Tibiről, az évad végén fővárosivá rangosodé fő­rendezőjéről. Hosszú időt. mondok, hogy Tandori másnap delben. ugyanott, a leves közben, pontosan tudta a mellék­mondatot. Mire a kávéval végzett, és tiz ujjal körbe gereb­lyezte cézárfrizuráját, már kész volt a plánummal. Mar­rtunt a visszafizetési akció ütemtervével. A székvári főpályaudvaron, amikor begördült az az­nap esti pesti gvors, véletlenül ott sétifikált Tuby Tünde, az ismert filmcsillag és helybeli drámai szende. — Aáá. főrendező úr. Hogyhogy ilyen korán? A diri meg nem jött haza ... — Hozom az Aranyszamár példányait, kottáját. Mond­ja. ki van ina a meghallgatasos olvasópróba? Maga, re­mélem, tudja. Tízkor, igen, holnap tízkor. Kassai szobájá­ban. — Noná. termeszetesen. Tandorika. terrrmészetesen ..'. Mikor beert albérleti szobájába, a háziasszony remegve várta. — ötször kereste a főrendező urat Ballagó művésznő. Ötször... Hatodjára meglelte. Ügy beszéltek telefonon. hogy Tandori az asztalra tette le a kagylót, közben végezte a maga dolgát. Az operaénekesnő hangia úgyis kicsilingelt belőle, akár a mentők szirénája a köznapi utcamorajból. Megnyugtatta, meg. meg. Aludjon egeszen nyugodtan. Szükség van az operai hangokra, a magácskáéra pláne, az Aranyszamárban pláne. És még csobogott a monológ, ami­kor Tandori kikocogott a lakásból. A jól dresszirozott szál­lásadónő keszségesen rakta helyére a kagylót. A Kelemen László drámai és opera színház állagában közel járogat a centenáriumhoz, de a szellem benne ma is olyan tüzes, a szezon végén is, akár a megnyitás évében lehetett. Tandori alig lépett be az irodába, máris elé bu­kott Kovács Karola, igen, igen. emlékszik rá. ez az a fiatal, két éve végzett táncos, énekes színésznő, aki... szintén ki van írva. — Tandori úr, az mi. hogy... meghallgatás? Még hogv Balagó es pláne Tuby Tünde! Hát mit ért az Fotls szerepéhez? Ott kerem énekelni kell, ott táncolni kell, ott kánkánt Kell járni görög módra, ott szeretkezést kell imi­tálni klasszikus módra, nem melodráma kell oda, főren­dező úr! És akkor maga engem meg akar . . .?! Tandoril az eg és a jószerencse megkímélő. A diri szo­bájából. a szakszervezeti bizottság üléséről, a két mete­res. basszushangú Bögözi jött ki a hangváltásra, a titkár. Csak ugy felre tolta a fiatal nót, s ekként dörgött: Tandori elvtárs, maga azt mondja rólam a kertek alatt, hogy én nem feledtem el az NB egyes ökölvívó for­mámat Hát ez igaz, elvtársam. És maga ilyen körülmé­nyek között akar... meghallgatni?! Engem, a titkárt?! Hát jó, hallgasson. De nem Tallér Tassal egyszerre! Érti? Aki se nem operett, se nem dráma, se nem táncos, ha­nem egyszerűen — hal. Tetszik érteni, micsoda? Hal... És vegye tudomásul, én nem leszek ott. visszaadom, köszö­nöm szépen. Kettős szereposztásban! Tallér Tassal! Uram, hol a maga szeme? Azt hiszi, ez belefér a magyar szín­háztörténetbe? Tandori már elfeledte a pesti Fészekbeli dupla ebedet, tehát a színeszklubban is két porciót rendelt, hozzá bort, több üveggel, és kettőig magyarázta a kollektívának, miért korszerű módszer a meghallgatás. Olyan ez. akár a pályázati kiírás az állásokra. A jobbis győz. ugyebár... Amint magyarazgatták ezt egymásnak Bögözivel és számos figyelmes színházi dolgozóval, megérkezett kocsin Kassai is. Szeretettel megcsókolták egymást, és hazamentek aludni. Tízkor együtt a társulat java. Váltakozva olvasták a szövegkönyvet. Volt rész az Aranyszamárban, amit hár­man is felolvastak. Kinek hogy fekszik, világos, meg kell nézni. Csak Tallér Tas hiányzott a meghallgatásról. Még Pesten volt, élete első filmfőszerepét játszotta, egy flegma magyar bakát, aki a legnagyobb tűzben is órákat gyűjt (lásd de genere Szárnyas Fifi — de ez csak egészen vélet­len!), mivel a menyasszonya bolondja az óráknak... Per­sze, távirat neki is ment, de hát sütött a nap. és ha a nap süt, akkor nincs mese, illetve olvasópróba egyetlen érin­tett színházban sem, akkor a magyar földön filmfelvetel van ... Így Tallér Tas nélkül zajlott le az olvasópróba. Este hattól mindenkit a frász tördelt, vajon kik kapják a sze­repeket. Kassai Karoly kitessékelte a vendegkoszorút az ablakon kidöntötte a füstöt, és visszafogta Tandorit. Hogy kettesben mit sutyorogtak, csak másnap délután derült ki, amikor Suhatagine. a titkárnők császárnője, kirajzszögezte a próbarendet. Amikor mindenki ebédelt, akkor. Tallér Tas aznap vágtatott haza az esti gyorssal. Miért ne vágtatna?! Első évadját játszotta a színháznál, még­hozzá Thália patinás templomában, ahol egykor, ugyebár. F.laháné, Egressv, etcetera (több név sosem jut ez ember eszébe) lépdeltek a nyikorgó színpadon. Első filmszerep, igen. és most a híres, világot bejárt Aranyszamár szerel­mes ifjúja, Lucius! Miesoda alkalom a szóra, szerelmi játékra, táncra, a szamárrá válás után pedig a sok kuné­ros kalamajkára! Hozzá mr. Smith zenéje! S mindez a csavaros eszű és a közönség-ámításban fővarázsló Tandori rendezésében ... A főpályaudvaron belebotlott Szabó Gidába. a szem­üveges. pipázgató, kecskeszakállt növesztő, huszonnégy éves KISZ-titkárba, aki flegmán így szólt hozzá: — Természetesen, örezsem. a másodszereposztásban tiéd Lucius. Hiszen mi kiállunk a fiatal tehetségek mellett ... Akkor egy nvargalás a szállásra (hatszáz havonta, la­vórhasználattal, ótte női Latogatas), onnan be a dirihez, aki viszont beléptekor, szokatlan mód, ünnepélyesen felállt asztala mögül. — Ügy alakult a helyzet, hm, ez a főszerep, hm. olyan tapasztalatokat kíván, hm, amiket még meg kell szerez­nünk hm, fiatal barátom, hm, persze nem ebben a sze­repben, de másokban, hm. így csak felmerült a kombi­nációban szerepeltetésed, hm. de... De sebaj, kispajtás, ősszel tevéled nyitunk. Táskám, hm, ez egészen biztos, szervusz, hm, van szerencsém.... A következő órában megérsezett Székvárra és a szín­házhoz az ESTI HlREK. benne a második oldalon Tallér Tas ny'latkozatá (fényképpel, amint éppen a géppuska mögött hasalva tíz darab órát néz gyönyörködve, középütt az arra fotójával), és elmondta a cikkecskében, hogy meny­nyire csorog a hála szivéből kedves dirije, Kassai Károly és Tandori főrendező iránt, akik lám most bízták rá élete első színpadi főszerepét, méghozzá az Aranyszamárban, mely egvenesen ráiródott még Apuleius úr által, ő lesz a legfiatalabb magyar Lucius. és most F. C. Müller átdolgo­zásában és mr. Smith zenéjével miután már bejárta a vi­lág színpadait, aztán magyar szokás szerint, hála az önálló műsorpolitikának, ugyebár végigjárja egymás után a vi­dékieket is ... Hát ez pukkant. Mint egy kisebb plasztikbomba. A színházban, a város két kávéházában is. A következő eseményről viszont senki sem vett tudomást. Tallér Tas ugyanis megjelent Székvár II. számú postahivatalában, s ennyit táviratozott egy bizonyos Bratincsák nevű igazga­tónak, hogy „vállalom". Különben van munkafegyelem, erről Bögözi Pál is gondoskodott.. A próbák lefolytak. Megtörtént a bemutató is. A férfi főszerepet Bögözi Pál játszotta, kissé bizony­talan énekhanggal, mint szamár különösen komikusan. Tuby Tünde nem énekelt, helyette magnóról jaszották Ballagó Ida hangjával a Fotis nevű örömlány danáit. A helybeli sajtóban a helyt költő írt kritikát, akinek neje különben együtt jár a TIT-előadásokra szavalni Tuby Tündével. Elképzelhető, mit irt. A fővárost szaksajtó eléggé sokáig váratott magára. Mire az egyik irodalmi folyóiratban napvilágot látott L. F. kissé maceráló írása, már levették a műsorról a darabot. Csendben megbukott. Különben Tuby Tünde Pestre szerződött. Ballagó Ida szintén. Tallér Tast is tagjává fogadta egy fővárosi kísér­leti színpad, összesen tízen adták fel a poggvászt a fő­pályaudvaron. Ott maradt a Kelemen László színház ne­vek nélkül, A múlt héten, a vasárnapi lapban a helyi egvetem egvik tanszékvezető profja cikket irt. Színésze­ket akarunk látni a színházban, különben minek az egész? címmel. Minap Kassai ismét megjelent a Fészekben, de nem talált helyet egyetlen asztalnál sem. Foglalt volt, mind­hez. vártak valakit. Érezte, megcsúszik a'atta a bordó szőnyeg. Kicsit szánalmas volt. Mint az atya, akit gyer­mekei cserben hagytak. Csak Tandori nem hatódott meg. Ült a sarokban, időnkint tíz ujjal cézárfri túráját megge­reblyézve, és Mefisztó-mód mosolygott. Nem szólt egv szót sem. de arcara rajzolódott a gondolat. Hja. kerem, rendezni tudni kell. És jól kell megadni a végszót. Vasárnap. 1966. július 31. DEL-MAGYARORSZÁí 7

Next

/
Thumbnails
Contents