Délmagyarország, 1966. július (56. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-29 / 178. szám
eflroa^ VILÁG PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK! VíiMAmwm A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT LAPJAf 56. évfolyam, 178. szám Ara: 50 fillér Péntek. 1966. .július 20. November 28-án ül össze a pártkongresszus — A kongresszusi irányelveket a párt-alapszervezetek rendelkezésére bocsátja a KB Kongresszusi zászlót és oklevelet alapítottak o munka élenjáróinak Hz MSZMP Központi Bizottságának ülése A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bi1966. július 28-án kibővített ülést tartott Az ülésen a Központi Bizottság tagjain és póttagjain kivül részt vettek a Központi Revíziós Bizottság, a Központi Ellenőrző Bizottság tagjai, a budapesti pártbizottság titkárai, a megyei pártbizottságok első titkárai és a Központi Bizottság apparátusának osztályvezetői. m Kállai Gyula elvtársnak, megbontására frárvyuW bérm Politikai Bizottság tagjá- mely lépésük a Varsa Szernek, a Minisztertanács el- ződés egyesült erőinek hanökének beszámolója után tározott visszacsapását vemet Központi Bizottság meg- ja maga után. A Varsód tárgyadta és jóváhagyólag Szerződés tagállamai tanácstudomásul vette a magyar kozó testülete egyúttal megküldcttség jelentését a Var- mutatta a feszültség enysói Szerződés tagállamai po- hitesének, az európai bizlitikai tanácskozó testületé- tonsági rendszer megteremnek 1966. július 4. és 6. tésének reális, követendő közötti bukaresti üléséről, útját. valamint a KGST-tagálla- A Központi Bizottság hemok kommunista és mun- lyesiően fogadja, hogy a káspártjai vezetőinek és Varsód Szerződés tagállamaiminiszterelnökeinek július nak tanácskozása teljes szo7-t találkozójáróL lidaritásáról, szilárd eltökélté A Központi Bizottság ülé- régéről és testvéri segítségna megelégedéssel állapítot- nyújtásának foltozásáról bízta meg, hogy a Varsói Szer- tosította az Egyesült Allaződés alapvető célkitűzései- mok imperialista agnessziórek megfelelően, a tagálla- jávai szemben hazája szamok képviselőinek tanács- badségát és függetlenrégét kozása a fő figyelmet ez al- védelmező hős vietnami nékalornimal is a béke védel- pet. mének, a népeink nyugodt A Központi Bizottság tűéi etét fenyegető imperialis- domásul vette a KGST-orta törekvések leleplezésének, szágok vezetőinek ülésén lea tagországok egysége erősí- folytatott eszmecserét, amely tfeének szentelte. a népgazdaságaink közötti Az európai biztonság kér- együttműködés továbbfejdésedben elfogadott nyilat- lesztését, a tagállamok gazkozai ennek megfelelően dasági erőinek fellendülését teljes komolysággal figyel- szolgálja, meztette a földrészünk bé- A Központi Bizottság arkéjét fenyegető erőket, min- na törekszik, hogy pártunk denefcelőtt az Egyesült Al- és népünk cselekvő módon, lamok és a Német Szövet- erejéhez képest vegye ki régi Köztársaság uralkodó részét a tanácskozásokon imperialista köreit hogy megjelölt feladatok megvaKotiOnensQufc békéjének lósításábóL nyüket juttassák el közvetlenül a Központi Bizottsághoz. O A Központi Bizottság üdvözli a IX. pártkongresszus tiszteletére széles körűen kibontakozott munka versenymozgalmat, annak kezdeményez®t és részvevőit Meggyőződése, hogy a kongresszus tiszteletére kibontakozott szocialista munkaverseny, a dolgozók öntudatos, szorgalmas •munkája hazánk javát, gazdaságunk gyarapodását szolgálja. A Központi Bizottság úgy határozott, hogy a kongreszszusi munkaverseny-mozgalomban legjobb eredményeket elérő üzemek és intézmények részére öt kongreszszusi zászlót és 16 kitüntető oklevelet adományoz. ífiT] Biszku Béla elvtárs, a Központi Bizottság titkára jelentést tett a felszabadulás előtti forradalmi mozgalom kiemelkedő harcosainak helyzetéről és társadalmi megbecsüléséről. A KB a jelentést tudomásul vette és megfelelő határozatokat hozott. A Központi Bizottság elfogadta a II. félévi munkatervére vonatkozó javaslatot. (MTI) Budapesten Maurice Couve de Murville francia külügyminiszter — Péter János külügyminiszter párizsi látogatásának viszonzására - feleségével együtt csütörtökön délelőtt hivatalos látogatásra Budapestre érkezett Kíséretében van a francia külügyminisztérium több vezető munkatársa, köztük Jacques de Beaumarchais, a politikai ügyek főosztályának vezetője és Francois Puaux, az európai főosztály vezetője. A vendégeket ünnepélyesen fogadták a francia és magyar zászlókkal díszített Ferihegyi repülőtéren. Fogadásukra megjelent Péter János külügyminiszter, Szilágyi Béla külügyminiszter-helyettes és felesége, Valkó Márton, a Magyar Népköztársaság párizsi nagykövete, s a külügyminisztérium több vezető munkatársa. Raymond Gastambide nagykövet vezetésével jelen voltak a fogadtatásnál a Francia Köztársaság budapesti nagykövetségének tagjai. A francia vendégeket hozó különrepülőgép néhány perccel tíz óra után ereszkedett le a repülőtér betonjára. Péter János, majd a többi magyar személyiség szívélyesen üdvözölte a Francia Köztársaság külügyminiszte(Foto: Bozsánt Péter János fogadja a vendéget rét és féleségét. Jacqueline Couve de Murville-t, valamint kíséretének tagjait Szilágyi Béláné virágcsokorral köszöntötte a francia külügyminiszter feleségét Couve de Murville megérkezése után rövid nyilatkozatot adott a sajtó képviselőinek: — Azt várom ettől az úttól, hogy nagyon kellemes és jelentős kapcsolatokat épít ki Magyarországgal, s főleg kollégámmal, Péter János külügymintiszter úrral. Véleményünk szerint ez a latol gatás új állomást jelent Magyarország és Franciaország kapcsolatainak fejlődésében és szorosan hozzálartozik a kapcsolatok általános fejlői déréhez, amely napjai ok bari egyrészt Nyugat-, másrÓ6z| Közép- és Kelet-Európa ©r-j szagai között megmutatkré zik. Ezt a látogatást tehát úgy lehet tekinteni, mint újabb lépést az enyhülés és az európai nagy problémák békés megoldása felé vezeúj úton. Magyar-francia egyezményeket írtak alá m KádSr .rSnos elvtársnak, a gazdasági erei®, evarapftaKözponti Bizottság első tit- nunk kell a nemzeti vagyont kárának előadói beszéde és ennek arányában emelalap.ián a í .özponti Bízotté nünk a dolgozók életszínvoság megvitatta a IX. kong- nalát A harmadik ötéves resszus politikai és szerve- terv célkitűzéseinek megvazeti előkészítésének a kérdé- lósításával egyidejűleg be «eU. __ kell vezetni a gazdasági tráA A Központi Bizottság nyitás új rendszerét. A eazúgv határozott, hogy a dasági reformmal összhangMagyar Szocialista Munkás- ban tovább kell tökéletesípárt IX. kongresszusát 1966; teni szocialista társadalmunk november 28-ra hívja össze, politikai szervezetét, fejleszA Központi Bizottság a teni a szocialista demokrákongresszusnak a következő ciát s erősíteni a szocialista napirendet javasolja: nemzeti egységet. a) A Központi Bizottság A gazdasági és kulturális beszámolója. építőmunka bonyolult felb) A Központi Rerfztós adatai mind nagyobb tudaBizotteág jelentése. tosságot. szervezettséget igééi A Központi Ellenőrző nvelnek. a párt vezető szereBizottság ielentése. pe ezért szükségszerűen tori) Az MSZMP szervezeti y' hb növekszik, szabályzatának módosítása. A Központi Bizotte) A Dárt vezető szervei- ^te ság elhatározta, nek megválasztása. hogy az irányelveket O A Központi Bizottság és a szervezeti szamegvitatta és jóvá- bályzat-tervezetet augusztus hagyta a IX. kongresszus 10-ig a pártalapszervezetek irányelveit és a párt módo- rendelkezésére bocsátja azsított szervezeti szabályzata- zal. hogy a párttagság tag nak tervezetét. gyűléseken és küldöttei útAz irányelvek megállapít- ján a pártértekezleteken viják. hogy a párt és gz ország tassa meg őket és foglaljon a VIII. kongresszuson meg- állást. Állásfoglalásaikat, jelölt úton halad, pártunk észrevételeiket juttassák el a politikája eredményesnek bi- Központi Bizottsághoz, zonyult. A Központi Bízott- A Központi Bizottság a ság ennek alapján javasolni kongresszus irányelveit megfogja a kongresszusnak, hogy küldi a Szakszervezetek Oraz eddig követett politika szagos Tanácsának, a Komalapvető fő irányvonalát munista Ifjúsági Szövetség hagyja jóvá és azt az új kö- Központi Bizottságának, a vetelménveknek megfelelően Hazafias Népfront Országos fejlessze tovább. Tanácsának, a Magyar Nok A legközelebbi négy esz- Országos Tanácsának és a tendőben is a szocializmus Magyar Tudományos Akadeteljes felépítéséért folvóharc mia elnökségének. A Kozés munka marad pártunk és ponti Bizottság keri hogy népünk feladata. Tovább e testületek targyaljak meg kell növelnünk országunk az irányelveket és véletneA második „aratásért ff fáradoznak Tarlóhántés, másodvetés, cséplés a szegedi határban Csongrád megyében befejeződött a homokvidék kenyérgabonájának, a rozsnak az aratása. A jövő héten pedig — ha az időjárás viszonylag kedvező lesz — az utolsó búzatáblák termését is betakarítják a gazdaságok. A szegedi járásban mintegy ezer hold búza vár még talpon a kombájnokra, főleg a tiszántúli kötött földeken. A járásban egyébként ötvenhétezer holdon termeltek kalászost, s ennek csaknem hatvan százalékát kézi kaszások vágták le. A Csongrád megyei Gabonafel dolgozó és Felvásárló Vállalat állandó és ideiglenes magtárai egytől egyi g üzemelnek, s összesen hatvankét telepen veszik már át a termést. Sók helyen — a jó szervezés következtében — szinte „menetrendszerűen" történik az átvétel. Naponta gyarapszik azoknak a közös gazdaságoknak a száma, amelyek gabonafeleslegüket felkínálják. A megyében eddig több mint kétszáz vagon búzára és rozsra kötöttek az elmúlt hetekben pótszerződést a termel őszövetkezetek. Túl varnak a legnagyobb nyári gondon a szegedi tszek is. A Felszabadulás, az Üj Élet és a Móra Ferenc Tsz egyaránt learatott, csupán az újszegedi Haladás Tsz mély fekvésű területein várja a gépeket a gabonaföld. A város határában mindössze 120—140 hold kalászos vari lábon. Ám a szövetkezeti gazdák versenyfutása az idővel nem hagyott alább, a tarlók művelésén és másodszori hasznosításán fáradoznak. A kombájnozással egy időben indult szalmalehúzást gyakori esőzések akadályozták, így 3100 hold learatott területről mintegy 1900—2000 holdon gyűjtötték össze a szalmát. Ennek megfelelően alakultak a talajmunkák. A négy szegedi tsz-ben ezer holdon végeztek tarlóhántást A traktorok 400 holdat szántottak az őszi vetések alá A szövetkezeti gazdák másodvetéssel biztosítják az állatállomány őszi zöldtakarmányát Zöldborsó után már korábban mintegy 200 holdon történt másodvetés, ebben főleg n szegedi Felszabadulás Tsz jeleskedett. Tarlóföldbe mindössze 227 holdon vetnek másodszorra. Nagy gonddal csépelnek a szegedi szérűkön, négy gép reggeltől késő estig dolgozik. 523 hold termését, melyet aratógéppel vagy kaszával vágtak le. kell elcsépelndök a tsz-gazdáknak. illetve magtárakba szállítaniok. A gabonatermés túlnyomó többségét átadták a Gabonafelvásárló- és Feldolgozó Vállalatnak. A tervezett 104,5 vagon gabonából eddig 85 vagonnal szállítottak a szegedi raktárakba. A csépléssel egy időben viszik az átvevőhelyekre a hátralevő 20 vagon termést is. Bár a tavaszi csapadékbőség és a nyári kártételek kissé megdézsmálták a búzaföldeket, a tsz-ek mégis teljesítik — sőt a jelek szerint valamelyest túlteljesítik — a ga bona beadásban vállait kötelezettségeiket. Csütörtökön délben a Külügyminisztériumban magyar —francia kulturális, műszaki-tudományos együttműködési és kohzuii egyezményt írt alá Péter János és Maurice Couve de Murville. Az aláírásnál jelen volt Kiss Árpád, az Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság elnöke. Aczél György, a művelődésügyi miniszter első helyettese, dr. Rosta Endre, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének ügyvezető elnöke, s a Külügyminisztérium több vezető munkatársa. Jelen voltak az aláírásnál a francia külügyminiszter kíséretének tagjai, valamint Raymond Gastambide. Az aláíráskor Péter János és Couve de Murville beszédet mondott. Péter János egyebek között hangoztatta: párizsi hivatalos látogatása alkalmával megegyeztek abban, hogy a két ország közötti kapcsolatok megjavítására szerződéseket és megállapodásokat készítenek elő. A két ország képviselői baráti légkörben tevékenykedtek a most aláírt szerződések előkészítésében. A továbbiakban a francia külügyminiszter Európával kapcsolatos elgondolásairól szólt, majd kiemelte: Franciaország és a kelet-európai szocialista országok magatartásának és határozott akcióinak következtében az európai megbékélés gondolata megerősödött az utóbbi időben. Végül hangsúlyozta; hogy a francia külügyminiszter magyarországi látogatása és tárgyalásai új lépéseket jelentenek előre ebben az irányban. Maurice Couve de Murville beszédében utalt arra? hogy az egyezmények aláírása eredményt, egyben kezdetet is jelent a két ország kapcsolataiban. Eredménye annak a folyamatnak, amit Péter János külJ ügyminiszter múlt évi párizsi látogatásával indítottak el, s amely új korszakot nyitott Magyarország és Franciaország kapcsolatában, általában Franciaország. valamint a közép- és kelet-európai államok kapcsolatában is, mert ami eddig történt, az alapja bizonyos közeledésnek, s ezen az úton tovább kell haladni. Meg vagyok győződve — mondotta —, hogy ezt meg is fogjuk tenni, hiszen mindkét ország európai, sok a közös érdekünk, s ennek következtében közös felelősségünk is. Péter János tegnap fogadást adott a francia külügyminiszter és kísérete tiszteletére. Megkezdődtek a magyar—francia tárgyalások Csütörtökön délben a vő magvar küldöttséget PéKülügym misztériumban meg- ter János, a francia küldöttkezdodtek a magyar—francia .. tárgyalások. seget Maurice Couve de MurA tárgyalásokon részt ve- ville vezeti. Couve de Murville városnézésen Maurice Couve de Murville serte Szilágyi Béla külügymiés kísérete csütörtökön dél- miszter-helyettes és Bartos után a főváros nevezetessé- István, a fővárosi tanács geivel ismerkedett. A vendé- végrehajtó bizottságának o'geket a városnézésre elkí- nökhelyettese.