Délmagyarország, 1966. február (56. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-16 / 39. szám
Elbúcsúztatták Szabó Ernőt Szabó Ernőt, a Román Szocialista Köztársaság Állami díjas művészét, a Magyar Népköztársaság Kiváló művészét, a József Attila színház volt tagját, kedden mély részvét mellett búcsúztatták a Farkasréti temetőben. A temetésen megjelent Malonyai Dezső, a Művelődésügyi Minisztérium színházi főigazgatóságának helyettes vezetője. A ravatalnál dr. Kerek Gábor, a fővárosi tanács népművelési osztályának vezetője a Művelődésügyi Minisztérium és a fővárosi tanács nevében búcsúzott az elhunyttól. Szlovák László, a Fővárosi Operettszínház igazgatója a Színházművészeti Szövetség és a Művészeti Szakszervezetek Szövetségének nevében vett búcsút Szabó Ernőtől, méltatta művészi kiválóságát, felidézve szerepeinek, kitűnő alakításainak egész sorát. A József Attila színház művészeinek nevében Márki Géza színművész búcsúzott a kollégától. a mú vésztárs tói. (MTI) j Megtaláltuk Erzsikét A múlt hét péntekén reg- nák biztatták is őket, hogy gel, lapunk kézhezvétele után hamarosan hazajön majd a már fél órával tudták a családfő, amikor a fasisztákat DÁV-nál, hogy Egy régi fény- kiverik az országból, képről című, aznap megjelent _ N ... . , , cikkünkben kit keres Szege- . 'ett igazuk, s ezert den Kaminszkij nyugalma- * baIayal m^Latog tónőnl nagyvarosanak szinzott gárdaőrnagy a Szovjet- keXntarréa az áhalunk Padai után a budaunióból. A vállalat párttitká- kötóU fénvkéo oáriát a kéL Thália Színia. dr. Szekszárd, János is Sien azonosstó bLfnvüé" ! hÁZ Jóvoltából végre azonnal ráismert a fénykép- fygtelen azonosság bizonyite- | .„ löl Láng Jenőné DÁV beruPESTI ESTÉK Berlin, Stockholm, Párizs, London és a világ több más nagyvárosának színhazánkba is eljutott Rolf Hochhuth házási előadóban az egykori — Milyen kedvesek, hogy nyugatnémet Polyák Erzsébetre. Erről í'Ii: ""l —- - azonnal értesítette szerkesz tőségünket. halványan emlékszem már. ; korunk egyik legjelentéke A helytartó bemutatója a Thália Színházban — Peter Weiss drámája a Nemzetiben Paul Marat üldöztetése és meggyilkolása, ahogy a charentoni elmegyógyintézet ápoltjai előadják De Sade úr betanításában. Maga a mú persze ennél a hosszabb címöl ennyi idő után is gondolnak a helytartó című drámája, szülte tehát ezt a drámát, nPl is nyugtalanítóbb. Külránk. Arcvonásaikra ugyan A darabot világszerte mint eSy becsületes hivő lelkiis- ső megjelenésében, formáhalványan emlékszem már. i-mmt pmAk leaielentéke- meretfurdalása: a valóság- iában olvan. mint egy szürLáng Jenőné visszaemlékezéséből aztán lassan kibontaVolt köztük egy Andrej és egy Vaszil nevű tiszt is. Vakozott a régi történet. nyebb színpadi alkotását §al való alóság- jában olyan, mint egy szürszembenézés, az realista vízió. Ez a különös, tartják számon. Annak idején, a darab 1962-es berlini ősbemutatója után latelepen, a Tapolcsányi utca zegették iskolás füzeteimet, letesen 15. számú kis házba Polyá- kézimunkáimat, lapozgattak sóánkni lósággal rajongtak a gyermekekért. Emlékszem, hogy es1944. október 13-án, Béke- ténként, lámpagyújtáskor nébeszámoltunk olvaknak arról, hogy mái -i u • • a fényképalbumban. Ottho- lyen nagy indulatokat kakekhoz nyitott be egy tuzer- naikról beszélgettek. Más es- vart fel, milyen szenvedéalakulat négy tisztje, s aztán téken németül kerestem a lyes vitákat váltott ki ez a ott laktak két héten át. Po- szavakat, hogy elmondjam lyák Erzsébet akkor 15 éves "eklk; másnapra mi a lecke , , , , . . , , es hol lesz a tanítás. Akkor volt, a kereskedelmi iskola ugyanis ott volt a tanítási óra, I. osztályaba járt. Édesanyjá- ahol éppen helyet kaptunk, val kettesben lakták a kis Megtörtént, hogy csak a szaházat, mert apja még nem badban. Édesanyám főztjét najött haza a háborúból. A sok gyon dicsérték, s készségesen harcot megjárt szovjet kato- segítettek a főzésnél is, hogy megtanulják a magyar ételek nevét. igazság kiderítésének el- furcsa, szokatlan anyag nyomhatatlan igénye. Hogy azonban egy pillanatra sem ez az igény ós indulat mi- SZakad el a valóságtól. Pépünk hasábjain mi is rész- ly?n erős volt a szerzőben, dig. amit a színpadon láMázolmány minden mennyiségben A giccs szerdán és szom- bernek akarták őket ábrábaton ünnepel. Így, ahogy zolni. Igaz, olyan merevei: mondom: szerdán és szom- a szarvasoktól pár méterbaton, vagyis a piaci napo- nyire, mintha kutyájukkal kon, tehát hetenként két- együtt a vadászati tilalom szer. Nekünk általában csak leteltét várnák ráérősen, de egy ünnepünk van hét nap ez is csak a — minimum alatt A giccsnek — úgy lát- grófi — becsületüket bizoszik, jobban megérdemli — nyitja. ott a két köznapi ráadás is. Akadnak továbbá apróbb És micsoda ünnepek ezek. feliratos hogyishívjákok is; Repeshet tőlük a szív, látva, teljesen rózsás lehet tőlük miként repesnek a szélben az ember hangulata. Arról a sátrak, s mint repes olda- van szó ugyanis, hogy a pilukon a sok színes falimá- ros rózsák jóízűen elbeszélzolmány. Ide, ide, akit meg- getnek egymással, hogy azt ríkat a rikítás, itt aztán van mondja: mi minden lehet tarkabarkaság, sőt tarka bír- ma már a lányból meg a kaság is, és mindez egy he- bimbóból, s végezetül slályen, egy vásznon, s potom gerszövegben szűrik le a ta hetvenöt forintért kapható. Legalábbis ennyit kér az nak mjként a hagyományos egyik forgalmazo néni, sal- patakhoz a hagyományos kuról szó sem lehet. Így is habfodor. De olyan elvácsak tizenkét százalék az laszthatatlanul ám, mint a övé, úgymond, a többi a bu- gg napokhoz a giccsáru" Emlékezve meséli, hogy amikor a fasiszta német repülők vissza-visszajártak portyázni a város fölé, hogyan szaladtak volna ki a kis házból. A szovjet tisztek nem győzték őket vigasztalni, hogy azok az elcsellengő repülők már nem tehetnek kárt. — Szegedet és házaitokat most már mi védjük — mondogatták, s mi könnyezve néztünk rájuk. Sehogy sem értettük, hogy ők nem félnek ... Vajon visszatértek-e szeretteikhez mindannyian? Szeretnénk, ha egyszer ellátogatnának Szegedre. A DélMagyarország cikke után erről is beszélgettünk a családban. Most nyugdíjas szüleimmel együtt lakunk a Gogol utca 23-ban. Férjem technikus a kéziszerszámgyárban. Kislányom, Ágika nulságokat: ők, a rózsák in- pedig 10 éves, most jár ötökább csak a kerthez tartóz- dikbe. Mindannyian örülünk, mü, s hogy az Egyház micsoda hatalmas harcot indapesti mesteré. Aki ugye egy idősb iparművész, és aki nyilván csak azért dol-1 gozik olcsó eszközökkel, hogy az itt válogató, modernségtől még meg nem fertőzött fejkendős asszonyoknak ilyen olcsón adathassa el portékáit. De hát pénz ez, ilyen művészinél művészibb, magyar falra való igazi magyar falvédőkért? De mit falvédők! Díszek ezek, csodás műremekek a javából;a természeti és földrajzi és Simái Mihály hogy ilyen szeretettel gondolnak családunkra. Most majd levélben adunk hírt magunkról, hogy ezután személyesen is ránk találjanak kedves barátaink. L. F. mi sem bizonyítja jobban, tunk. meghökkentően grominthogy minden dramatur- teszk. A szereplök elmebegiai józanságot elsöpört.. A tegek: kalapként éjjeli edédráma előadási terjedelme nyeket raknak a fejükre; a nyolc óra: eredeti alakjá- színhely egy közös fürdő, ban tehát tulajdonképpen zuhanyozó; maga a főhős, ___ előadhatatlan. Ez a lobogó .Jean Paul Marat, a francia dított ellene. Szóban és írás- indulat egyszeire erénye és forradalom egyik vezéralakban támadták a szerzőt, a hibája is a darabnak. Anya- ja. a darab kezdetétől a védarabot, s más akciókat is 0° érdekesebb és jelentő- géig — tulajdonképpen telszerveztek ellene; a dráma sebb, mint megjelenési for- jesen mozdulatlanul — egy előadását sokszor kísérték mája. fürdőkádban ül. vagy követték botrányos je- A mú főhőse, Riccardo lenetek, tüntetések, vereke- Fontana, arisztokrata szárdések, letartóztatások. mazású fiatal jezsuita páPedig, mint ismeretes, nem ter, 1942-ben Berlinben érkommunista író művéről és tesül arról, hogy a némenem is szocialista szellemű tek Lengyelországban tízalkotásról volt és van szó. ezrével gázosítják el a zsiA gyógyintézet ápoltjai egy színdarabot játszanak. A darabot De Sade márki írta, aki mag is az intézet lakója, a nagy francia forradalomról, a bukás után ...... , , tizenöt évvel, amikor már Hochhuth. a darab szerzője dókat. A fiatal páter meg- megszjiárdult a császár Naegy hamburgi könyvkiadó döbbenve és elrémülve hall- ^leon hataima. A mű' elő37 eves lektora; első dra- - U„ mája, A helytartó emelte ki nevét az ismeretlenségből. Hochhuth nem szocialista: hithű katolikus. Drágát ja ezeket a híreket de adása a ^^ teiia épülését szolgálja — mint az intézet igazgatója a darab kezdetén bejelenti. Ilyen — legalábbis szokatazonnal megfogalmazódik benne a tennivaló: az Egyháznak, a pápának, XII. Piusnak tiltakoznia kell e máját éppen hite, mély val- szörnyűségek ellen. Ezért lásossága hozta létre. lile- Rómába utazik, s apjával lan — környezetben, ilyen tőleg és pontosabban az a együtt, aki a pápa bizalmas alapokról kiindulva beszélni kínzó felismerés, hogy az tanácsadója, megpróbálja a forradalomról, úgy tűnik. Egyház és mindenekelőtt rávenni XII. Piust az erő- szentségtörés vagy legalábbXII. Pius pápa magatartá- teljes tiltakozásra. A pá- is nem több valami bizarr sa a második világháború pa azonban erre nem haj- ötletnél. De ez csak látszat, idején, a zsidók üldözésé- landó. Kiad ugyan egy Mert alighogy elkezdődik a vei és tömeges lemészárlá- enyhe és erőtlen tiltakozó játék, ez a bonyolult, ketsával kapcsolatban, szöges iratot, de ez olyan semmit- tős színdarab, a helyzetek ellentétben állt a katolikus mondó, hogy hatástalanná- és a szereplök egyszer csak vallás alapelveivel is. Mint ga eleve nyilvánvaló. Ric- átalakulnak: Marat _ Maa darab hiteles történelmi cardo erre magára vállalja rat-á. a forradalom hősévé, tények, adatok, dokumentu- az Egyház becsületének meg- a bohócfigurák a nép képmok felhasználásával meg- mentését. A pápa jelenlété- viselőivé. A légkör átfarrószerkesztett anyaga cáfolha- ben sárga csillagot tűz re- sodik, kiderül, hogy a tatlanul bizonyítja, XII. Pi- verandájára és az elhurcolt megszilárdult napóleoni csárómai zsidókkal együtt szárság nem is olyan sziAuschwitzba megy. lárd; a nép forradalmat köA dráma ezzel tulajdon- vetél. Nem elmebetegek jáképpen véget is ér. Hochhuth azonban tovább folyus egyszer sem emelte fel tiltó szavát a zsidóüldözés ellen. Annyira félt a kommunizmustól, hogy inkább elnézte emberek millióinak kiirtását, semhogy egy erő- tatja. Részletesen bemutatteljes tiltakozással esetleg ja, mi történik Riccardóval gyengítse Hitler és a német a haláltáborban, elmondja, tékáról van már szó, hanem élet-halálról, s nemcsak a francia forradalomról, hanem a máról is, arról, hogy nekünk ma hofasizms pozícióit a Szovjet- miként hal meg. Ügy érez- gyan kell élnünk. Készülődés a partfürdőí idényre unió elleni rablóháborúban, zük, ez már nem tartozik a A lelkiismeretfurdalás lényeghez, a dráma tulajdonképpeni anyagához. Hirtelen megváltozik az elöI adásmód is. A dráma első fele jellegzetesen modern eszközökkel, az úgynevezett A két szembenálló álláspontot De Sade és Marat képviseli. De Sade az individualizmus, Marat a népért vívott harc híve. Maga az író, a Svédországban ., .... , .. élő nyugatnémet Peter epikus színház ismert eszko- Weiss kétségtelenül Marat zeivel dolgozak; epizodokat oldalán áll. Még a tl.agikuB sorakoztat egymás mellé, s vAe ellenére Ls illetve énMesszi van még a nyár. a Gondolt a társadalmi bi- megvalósítása érdekében a csak a lényeg, a mondaniva- a a7zrt nontosahban an Szegedi Fürdők és Hőforrás zottság a gyermekre is. Ezért fürdő vállalat társadalmi bi- 10 érdekli. A második rész inkíbb Marat naffvsá bízott- sürgette most tartott tanács- zottsága megkeresi a Szegedi kidolgozása azonban több „„ traoik.M halálával teíie LAo.'il réiicln hncrv or,nHAcli-r,itni 1? 1 cl rvj ctaraoVoHol mi .1 .„1 .,„1 :«i„ B"1 IIJ6lau" lldldiavai telje A társadalmi bizottság jó kezdeményezései Vállalat társadalmi sága azonban mári; készül kozásán, hogy gondoskodni Élelmiszerkiskereskedelmi a partfürdői stranciidér.yre. kell a tej és tejtermékek Vállalatot és a földmúvesszöAz idén már másodszor tar- árusításáról a partfürdőn, vetkezetet. mindennemű" máT^tónséeek tott ülést annak érdekében. Nyárról lévén szó, a tej és A Szegedi Fürdők és Hőminaennemu mas szépségéi: h_jgy ^ érdekelt szervek kép. tejtermékek árusításával sok forrás Vállalat társadalmi biviselőivel együtt miképpen egészségügyi követelmény is zottsága újabb tanácskozásálehet még kulturáltabbá ten- jár, s e feltételek megterem- nak konkrét eredménve, hogy íii az üdülést és szórakozást téséhez — nagyon helyesen a partfürdői szolgáltatás kora paitiürdőn. A szezonra — szigorúan ragaszkodik a szerúsítésének ügyében helyójabb felújítást végeztet i't KÖJÁL. Mindenekelőtt hűtő- színi vizsgálatot tűztek ki a fürdő vállalat. Mintegy 100 apparátusról kell gondoskod- február 17-re, az összes érdeezer forint ráfordításával fel- ni. A közeli napokban ennek keltek képviseletével. valóságos sűrítményei. Itt van például ez a több sátron is büszkélkedő alkotás. Van rajta két öböl, az öblön csolnakok úsznak (igenis 1-lel, a plusz érzékeltetése végett), a csolnakokon a vitorlák ugyancsak úsznak, mégpedig fájdalmas lilában és bikaszomorító bíborban. Emellett természetesen van még hegyfok és vár, szép kerek malomkerék, meg minden, például távoli csúcsok. amelyek rettenetesen sárgák, nyilván az irigységtől, hogy nem lehetnek az újítiat 30 kabint, betonlapokat fektetnek le az öltözők előtti úttestre, s ugyancsak korszerűsítik az úgynevezett 2-es és 3-as főutat. Helyesnek tartotta a társadalmi bizottság azt a javaslatot, miszerint a jövőben megtiltják, hogy tehergépkocsik az áruk szállításával a ábrázolt úrileány boldogító j pártfül dő területén Közlekedközelében. jenek mert az korábban is Mi minden nem kaphatóból: kárt okozott a beépített ebben a panoptikumban! állóeszközökben. A tarsadalTöbb helyütt feltűnik egy mi bl?otífg ,íavasiatanV délceg szarvascsoportot áb- Problémát oldanak meg az rázoló kép. a vászon jobb oldalán ugyancsak délceg, ám kissé tejfölösképú vadászokkal, akikről, tekintve, idén a partfürdőn. A Csongrád megyei Szálloda- és Vendéglátóipari Vállalat egyszerre mintegy 250 személyt befogadó kerthelyiséget rendez hogy talpig látszanak, az is be_ ahol étkezhetnek is a látszik, hogy talpig unem-1 vendégek ugyanakkor a főútvonalon korszerű pavilonokat helyeznek majd el, s hogy a zsúfoltságot elkerüljék, egyik pavilonban csak üveges, a másikban poharas sört, a harmadikban pedig csak hűsítő italokat árusítanak. Tervezik lángos-sütő e"i*tiítását is a oartfürdő töbh nontján. valamint szahadtúzi szalonoasütésre is tpremt""°k Ehetőséget, ha ez túzrenrteszrti szabályokba nem ütközik. Az öttömösi Magyar László Termelőszövetkezet gyorsgépírót ayakorlattal azonnal felvesz. Fizetés megeevezes szerint. Jelentkezés írásban. xK. 72. Az „ördög bibliája a „Ördög bibliája" — mondják a kártyára. De miért? Volt ennek az elnevezésnek tárgyi alapja is! A XIV. században. amikor a — könyvnyomtatáshoz vezető — fametszés Itáliából megindult világhódító útjára, tömegcikkeknek két fajtája volt. A kártya és a szentkép. A fametsző neve is — stampatore dei naibi e santi volt; ugyanis kártyafigurák és szentek nyomtatója. A szentkép az írástudatlanok vallásos igényeit elégítette ki. Ezért nevezték „biblia paupe rumnak", a szegények, az analfabéták bibliájának. De, ha a szentkép a szegények bibliája, mi más lehetett volna a kártya, mint az ördög bibliája? A kártyajáték elterjedésén felhördült az egész feudális társadalom. Ám kártyázik, veri a blattot pápa és császár, király és főpap, polgár és katona egyaránt. Legrégibb kártyáink igen becses művelődéstörténeti emlékek. Bécsben őriznek egy XV. századi, négy színből és 32 lapból álló kártyasort, amely a legszebb teljes sorozat e korból. Egyik színe a magyar címer! A kártyasor felvonultatja a hűbéri világ minden alakját, a királytól, s a királynétól a bolondig. Ám hamarosan épp a bolond, a legalacsonyabb számértékú lap válik aduvá. A bolond azt mondia: — skiz! (Excusez!) Bocsánat! Elnézést! —, s elsöpör mindent. királvt. királynét. Mintha csak a szerencse forgandóságának mementója volna! vonatkozásban valamiféle sedik ki A kéSi ame^et romantikus naturalizmusra charlotte Corday, a francia emlékeztet. forradalomnak ez a tragikuA Thália Színház előadá- san érdekes nőalakja, testésa — Kazimir Károly ós be döf, eszméit nem ölheGosztonyi János elmélyült ti meg. rendezésében — nagy erővel A budapesti Nemzeti Színes magas hofokon kozveti- ház előadásáról együntetútette a dráma mondám való- en ^ (rták a iapok. hogy it. A színeszek kozul min- az utóbbi évek legjobb prodenekelott a Riccardo sze- dukciója. Én magam kerepét alakító Nagy Attilát vés el6adast Iáttam a Nemkel.l. kiemelnünk. Amit zeUben ahhoz> hogy ^ nyújt, minden reszleteben megítéljem. Az ionban vd. hiteles, meggyőző. Vele tathatatlan. hogy az előadas egyenrangú alakitas So- élményszerű, izgalmas, megmogyvary Rudolf elvete- döbbentö és elgondolkodtamült katonaoryosa; az tó Marton Endre rendezéséauschwitzi halaltabor ordo- ból mindenekelőtt világos& ftguraja egyszerusites ^^ áttekint he tőségét nelkul formálódik ki ebben emeljiik ki; a szövevényes a sokszínű, erdekes alaki- anyagú művet félreérthetettasban. Színvonalasan, szem- len Ü8ZlasággaI közvetíti, leletes erővel játszik a tob- A színészi alakítások köbi főszereplő is: Kovács Ka- züi Káimán György (Ma';oly ^f^'^0 ap,jak Reres rat). Sinkovits Imre (De SaEmil1 (XII. P,us) Inke Lasz- & váradi Hédi (Chal._ lo (Bíboros) es Mecs Ka- lotte) játéka á„ ^ ^ • (SS-toszt). Különleges feladatukat mmm olyan magas színvonalon Peter Weiss drámája kü- oldották meg. hogy megérlönös, szokatlan mű. Már a demlik a nézők és a kriticíme is nyugtalanító: Jean ka teljes elismerését. E két dráma vakító fénye már évekkel ezelőtt eljutott hozzánk. Különös, hogy mindkettőt ennek ellenére mégis fővárosi színház mutatta be. A vidéki együtteseknek, a szegedi színháznak például eszébe sem jutott ez a két nagyszerű darab? Vagy ha igen — emlékeztetünk rá, hogy annak idején mi is javasoltuk e hasábokon a szegedi színháznak A helytartó előadását — hol a produkció? — Végül is a Thália is, és a Nemzeti is csak egy színház. Egyáltalán nem törvényszerű, hogy a vidék ne előzhesse meg őket ilyen, vagy hasonlóan izgalmas, modern darabok előadásában. Ehhez persze kevés ha a vidéki színház csak sóhajtozik és ábrándozik előadásukról. Ehhez például érvelni, vitatkozni is kell. Sematikusan szólva: tudni kell legyőzni a nehézségeket. ÖKRÖS LÁSZLÓ Szerda, 1966. február 16. DÉL-MAGYARORSZAÉ 5