Délmagyarország, 1965. július (55. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-02 / 154. szám

A West Sí de Story előadásának műi észéti vezetői Szegeden Társadalmi vitafórummá válni Szegediek tapasztalatai az MTESZ közgyűlésén Az MTESZ szegedi intéző sokkal több gondot kell for- MTESZ-nek, a külföldi ta­bizottságát többtagú delegá­ció képviselte Budapesten, a Műszaki és Természettudo­mányi Egyesületek Szövet­ségének napokban rendezett VI. országos közgyűlésén, mely tág lehetőséget adott a tapasztalatszerzésre is. Az idő rövidsége miatt a szegedi intéző bizottság még nem foglalkozhatott a köz­gyűléssel, ezért kértük meg három tagját, dr, Kuraly Antalt, dr. Horvai Rezsőt é» dr. Bátyai Jenőt, hogv foglalják össze a tapasztala­tokat. John Gregory és Helen Dines a (Siflis felv.) szabadtéri színpadon Csütörtökön Szegedre lá­togatott annak az angol sta­gione együttesnek két mű­vészeti vezetője, amelynek tagjai a szabadtéri játé­kokon négy alkalommal ad­ják elő Bernstein világhírű művét, a West Side Storyt. John Gregory rendező ko­reográfus és Helen Dines jelmez- és díszlettervező tegnap délelőtt a szabadtéri játékok irodájában találko­zott Tari Jánossal, a játékok igazgatójával, Bakó József díszlettervező szcenikussal, valamint Szalatsy István karnaggyal, aki a West Si­de Story muzsikájának be­tanító karmestere lesz a sze­gedi zenekarnál. Az angol vendégek bemu­tatták a nagy érdeklődéssel várt musical-előadás ma­gukkal hozott díszlet makett­jét és tervrajzait, amelyek alapján Szegeden készítik el a díszleteket. A tervek sze­rint hatalmas emelvények­kel, tornyokkal építik majd körül a játékok 700 négyzet­méteres színpadát. Felhő­karcolókat ábrázoló 15—20 méter magas jelképes épü­letek előtt a színpadot 10 méter magasságban egy 40— 50 méter hosszú híd szeli majd át. Ez lesz az alapdísz­let, amely a háromrészes darab különböző jelenetei­ben változik csak meg. Az együttes szegedi vendégsze­replésére lényegében telje­sen új díszlettervet készítet­tek az angolok. Az angol művészeti veze­tők ellátogattak a játékok színhelyére, a Dóm térre is, ahol a tér méreteit, a szín­pad nyújtotta lehetőségeket tanulmányozták. John Gre­gory és Helen Dines két na­pig maradnak Szegeden. :::::: • SBU Előtérben a minőségi munka — Számomra igen meg­nyugtató — kezdte a be­szélgetést dr. Horvai Rezső —, hogy a közgyűlés igazol­ta azt a minőségi változást, amely itt Szegeden is vég­bement az MTESZ és az egyesületek munkájában. Az utóbbi egy-két évben ugyanis némileg csökkent a rendezvények száma és lá­togatottsága, de nem azért, mert az emberek ellankad­tak. Mind több olyanra ke­rül sor, ami a magasabb képzettségy műszaki és tu­dományos kérdésekkel fog­lalkozó szakemberek isme­retbővítését szolgálja. Elég talán csupán a műanyagok felhasználásával kapcsola­tos kollokviumsorozatra hi­vatkoznom. — Tevékenységünknek két-, sőt három irányúnak kell lennie — mondja dr. Kuraly Antal. — Továbbra is feltétlenül foglalkoznunk kell a szakmunkás-rétegek­kel, nekik szól az évről év­re sikerrel záruló üzemi technika hónapja is. Az úgynevezett középkáderek továbbképzése, foglalkozta­tása sohasem volt vitatott feladat, de ebben is tovább kell fejlődni. ijjjjj Kérdezzék meg a szakembereket — A szakemberek számá­ra kitűnő munkaalkalom a komplex-munkabizottsá­gokban való részvétel. Er­re nekünk az eddigieknél dítani — veszi vissza a szót dr. Horvai Rezső. — Ehhez persze megfelelő tár­sadalmi megbízások is kel­lenek. — Az MTESZ társadalmi vitafórum is, sőt elsősor­ban talán ennek nevezhető — szól közbe dr. Kuraly Antal. — A közgyűlésen is elhangzott követelés volt, hogy minden népgazdasági­kig lényeges kérdésben hall­gassák meg az MTESZ szak­embereit, s azután hozza­nak határozatot benne. — Ez a „több szem töb­bet iát" módszer igen hasz­nos, ezt tudjuk a szegedi psztalatcsere. — Végezetül talán még egy tapasztalatot mondanék — fejezte be a beszélgetést dr. Kuraly Antal. — A köz­gyűlésen nem arról esett elsősorban szó, hogy egy­egy MTESZ intéző bizottság, tagegyesület milyen szerve­zeti életet él, hanem sok­kal inkább arról, hogy mi­lyen hasznos társadalmi munkát «égez a népgazda­ság szolgálatában. Nem ár­tott volna, ha a szegedi in­téző bizottság tagjai munkabizottsági tevékeny- h t adtak volna me_ ség eredményeiből is — te­szi hozzá dr. Bátyai Jenő. — És még valamit a ren­dezvényekről: most már ki­alakult az a gyakorlat, hogy a nagy rendezvények, tudo­mányos tanácskozások, ván­dorgyűlések, szimpozionok csak részben kerülnek Bu­dapestre, mert a vidéki vá­rosok is megfelelő körül­ményeket tudnak számukra teremteni. — Ezért merült fel ben­nük a gondolat, hogy az Eötvös József Fizikai Tár­sulat helyi csoportja jövő­re országos tudományos ta­nácskozást hív össze a ná­lunk még gyermekcipőben járó ergonómia tárgyköré­ből — bizonyít dr. Horvai Rezső. Illil Hasznos társadalmi tevékenység — A közgyűlésen kapott hangot az a vélemény is —, folytatja dr. Kuraly Antal —, hogy a szövetség szám­szerű fejlesztése ma már szinte kizárólag csak vidé­ken képzelhető el. Nekünk e tekintetben még van „adós­ságunk": Vásárhelyen ás Makón feltétlenül folytatni kell az MTESZ-csoportok szervezését. — A számszerű és a mi­nőségi fejlődésnek pedig együtt kell haladnia — jegyzi meg dr. Horvai Re­zső. — Erre az utóbbira új lehetősége is nyílt az gyében dolgozó 3600 MTESZ-tag áldozatkész munkájáról. F. K. Új jelzőtáblák a vízi közlekedésbe/t Üj jelzőtáblák jelennek meg az ország vízi közleke­dési útvonalain. Ilyenek mu­tatják a hajózásra kijelölt hídnyílásokat, tiltják az elő­zést, az összetalálkozást, a horgonyzást, a hullámverést. Az utasítások általában a hajóknak szólnak, de sok közülük közvetlenül érinti a csónakkal közlekedőket is. JÜLIUS 6-AN NYERE­MÉNYBETÉTKÖNYV­SORSOLÁS Az Országos Takarék­pénztár július 6-án rendezi a nyereménybetétkönyvek 1965. második negyedévi sorsolását. A húzáson a jú­nius 29-ig váltott és a sor­solás napján érvényben levő nyereménybetétkönyvek vesz­nek részt. Robbantsunk bankot •••••••••••••••a H Llj filmek ü aaaaaaaaBBaaRRU A jeles francia jellemszí- nákságok ötletes elénkteríté­nész, a Horgász a pácban s sével, filmszerűen ironikus A szép amerikai című fii- nevetségessétételével nyújt­mekból megismert és meg- hatott volna igazán vidám és szeretett Louis de Funes élvezetes filmtörténetet Ezt hasztalan igyekszik' mindent azonban elmulasztotta, a megtenni, hogy gördülékeny filmnek egyszerűen nincs és élvezetes filniburleszkké „filozófiája", márpedig úgy emelje az egyetlen vérsze­gény ötletre épített, Rob­bantsunk bankot című szink­ronizált francia filmet, csak ér valamit még ez a műfaj is, ha a nevettetés ürügyén mond is valamit a világról, az emberi relációk groteszk néhol vált ki jóízű nevetést jellegzetességeiről, a társas­a nézőkből — egy-egy ügye­sebben poentírozott komikus helyzet kapcsán. A valószerűtlenségek lán­colatán — burleszkről lévén szó — nem is akadnánk fenn, ha valóban eredetien ötletes helyzetkomikumról s sziporkázó és csakugyan „robbanó" fordulatokról lenne szó. Ám, ahogyan a filmbeli robbanószer nem akar „szuperálni", a botcsi­nálta bankrabló, a nekikese­redett fegyver- és sportszer­kóceráj-tulajdonos ugrifüles buzgolkodása ellenére sem, éppúgy nem akarnak „elsül­ni" a film jelenetei. A for­gatókönyv társszerzője és a film rendezője, Jean Girault nyilván csak az emberi fo­Moldyqy Győző egyiptomi úlijegyietei A KÉK MfffLOS • cniiiim i ii ii t ii i iiititim it 11 mii iti iittiit M i m i it ftitiiaii völgyében A KÖZOKTATÁS HELYZETE 8 Korábban említettem már a Királyok völ­• gyének egyik legérdekesebb látványát, Tuthank-Ámon sírkamráját, melyet teli arany­kincsekkel még 1922-ben találtak meg angol ré­gészek. Ama munkálatok a szenzációs lelet ha­tására sokáig folytak, s e pillanatban 32 fáraó­sírt tartanak számon a völgyben. Boldog, bol­dogtalan túrta a thébai hegyeket, hasonlóan a kaliforniai aranyláz éveihez. Ma már azonban csak állami engedéllyel lehet ásatásokat foly­tatni ezen a gazdag múltú és mozgalmas jelenű tájon. Egyiptomi ismerősöm szerint két évvel ezelőtt a lapok hírül adták, hogy újabb, a Tuthank­Ámon sírnál értékesebb leletre bukkantak a Királyok völgyében. Azóta azonban semmi nesz. Hallgatnak a dologról. Hogy aztán való­ban mi rejlik a hír mögött, nehéz megállapí­tani. Lehetett hírlapi kacsa, melyet ropogósra sütve tálaltak a szenzációra éhes olvasó közön­ségnek. De agyonhallgathatja most már a va­lóságot valamiféle bölcsesség is, mely el akar kerülni egy újabb Tuthank-Ámon lázt, régészeti jelentőségre szűkítve az esetleges leletet. * Érdekes egy ilyen sírkamra elrendezése, s különböző vallási hiedelmeket igazol. Bevezető traktusa a folyosó, melynek falát hieroglifák, a halott életének eseményeit bemutató rajzok díszítik. Kezdetben csak festették ezeket a fal­ra, később, a XIX. dinasztia idején már vál­tozott a technika és dombormű formájában je­lentek meg a történések a sírkamra folyosó­lyának, majd magának a sírkamrának a falán és mennyezetén is. A legvégső terem közepén helyezték el álta­lában a múmiát kőszarkofágban. Szemben, a falban mélyedés, az eltemetett fáraó szobrával, hogy feltámadás esetén a halott szelleme tud­jon hová költözni. Két mellékkamra is tarto­zott a temetkezési helyekhez. Egyikben a fáraó használati tárgyait helyezték el, kezdve a gyer­mekkor játékain s befejezve azzal az asztallal, amelyen testének balzsamozását végezték. A másik kamra éléstár volt. dúsan megtöltve ét­kekkel, korsó italokkal, hogy a halottnak ne kelljen éheznie sem. A Királynők völgyében talált 79 sír hasonló kiképzést mutat. Csak ezeknek méretei kiseb­bek, mint a fáraó férjeké. * Mozgalmas nap eredménye volt ennyi látvány. A Királyok völgye, a Királynők völgye, a Hat­setszup-sziklatemplom, amit szintén megtekintet­tünk. Visszafelé táborhelyünkre, a luxori Savoy­ba, bizony fáradtan nyúltunk el a nílusi komp ülésein. De még tartogatott élményt ez a nap. A hirtelen leszakadt afrikai estében vacsorán­kat várva üldögéltünk éppen a hotel teraszán, amikor valahonnan zongorahangok értek fü­lemhez. Messziről, szinte az égből gyöngyöztek alá a finom futamok, s nem tudtam megállni, hogy utánuk ne menjek. A hotel eldugott klubjában találtam az öreg fekete pianinóra. Egy szőke, szemüveges fiatal­ember ütögette, mélyen belefeledkezve a muzsi­kálás gyönyöreibe. A fej karaktere után svéd, vagy német lehetett az ifjú, s Saint Saenstól játszott. Furcsa boldogslgot jelentett hirtelen ez a muzsilia. Az arab világ zsivajában a jó öreg Európa üzenetét csöppentette. * A Savoy klubjában ültem le beszélgetni egy végtelenül kedves, szolgálatkész arab lánnyal, akit Helma Gümei néven mutattak be, s akiről nagyon hamar kiderült, hogy ereiben magyar vér is csörgedez. Anyai nagyapja volt magyar, aki a két háború között hagyta el hazáját. Az alig 20 éves Helma nyelvzseni. Arabul, angolul, franciául, törökül, németül, olaszul beszél. Csak magyarul nem tud egy kukkot sem. Tanítónő és egyben a Lótus Utazási Iroda tolmácsnöje. Hogy a szakmánál maradjak, elsősorban az egyiptomi közoktatás helyzetét érdeklődtem tőle. Mint megtudtam, az egyiptomi kormány igen nagy súlyt helyez a kötelező iskoláztatásra, legalábbis arra, hogy minden állampolgár írni, olvasni megtanuljon. Elvben már bevezették a négyosztályos alapiskola kötelezőségct. Elvben. Mert ezt a tervet az egyiptomi viszonyok kö­zött, amikor ezrével találni szétszórtan a siva­tag szélén 10—15 sárkunyhóból álló településeket, bizony nagyon nehéz lesz realizálni. A kormány elszántságát bizonyítják azonban e program gazdasági tényezői. Mert amíg az 1953 és 1963 közötti 10 év alatt 400 millió font szolgálta a közoktatást, az idei egyetlen év alatt 60 milliót költenek az arab gyermekek nevelésére. Gondolnak a televízió iskolajellegű adásaira is Egyiptomban. Nem megvetendő fegyver, ha számba vesszük, hogy 4 év alatt, mióta tévé­adás van Egyiptomban, negyedmillió készülék talált gazdára. Igen sokba kerül az államnak az ipar, keres­kedelem, mezőgazdaság szakemberképzése is. Egyetemük Heliopoliszban, Kairóban nem tudja kielégíteni a szakember-szükségletet, márpedig Európa nyomába akarnak szegődni. Sok fiatalt küldenek ezért állami ösztöndíjjal Európa és más kontinens egyetemeire. Hazánkba is jut az arab ifjakból, akiknek a 4 osztályos alapiskola után még 7 évet kell középiskolába járniok. E 7 évből 2 év olyan, amikor gyakorlati mun­kát végeznek, érdeklődési körüknek megfelelő munkaterületen. Az alapiskola ingyenes. Később tanulmányi eredményeiktől függően fizetnek tandíjat a gyer­mekek szülei, akárcsak nálunk. Ami még idetartozik: az egyiptomi pedagó­gusok egy kicsit panaszkodnak. Nem a gyerekek csintalansága, hanem a fizetés miatt. Alacsony­nak találják. Valljuk be, a havi 20 font nem is sok. Egy jó szövetruhát nem lehet belőle csi­náltatni. A privát oktatás azonban arab bará­tainknál is divat, így átmenetileg megoldják e problémát. * Anyagiak tekintetében sok előnyt jelent az araboknál az öltözködés. A meleg, mely télen, s a legészakibb partvidéken sem csökken plusz 10—15 fok alá, nem sok ruhagondot okoz a fel­lahnak. Általános viselet falun és városon a galabia, melyet fehér vászonból készítenek gyereknek, felnőttnek egyaránt, s amely nem más szabás tekintetében, mint egy földet súroló, bő ujjú, lenge hálóing. Ehhez turbánt hordanak. Az a 15 százalék, amelyik már európai divat szerint öltözködik, bojtos vörös fezt rak a fejébe. A rangkülönbség, a gazdagság fokának kifejezője az araboknál a galabia anyagának minősége. Akinek egészen vékony, finom szőttesből van a galabiája, az legalább egy tevét és két szama­rat tud portáján, 15—20 feddan föld tulajdonosa, vagy pedig hivatalbéli, esetleg gyári munkás. A durva daróc galabia a legalsóbb osztály tulajdona. Igen egyszerű a nők viselete. A lányok fehér, vagy színes hosszú ruhát hordanak, egybeszabott a felsőrész és a szoknya, a lábuk feje látszik csak ki alóla, s fejüket színes, vagy fehér hátra csüngő kendővel kötik be. A fekete ruha s fe­kete fátyol az asszonyság jelképe. Sokan hor­danak arcukon fátylat, mely évtizedekkel ezelőtt még minden asszony számára kötelező volt. A civilizálódás azonban lassan megtöri az évez­redes, vallási gyökerű hagyományokat is. Hódít férfi körben egy új divat, egy új öl­tözet, nyilván európai beütésre: a pizsama! Ren­des utcai viseletté vált. A sűrűn lakott arab negyedekben már minden harmadik emberen ezek a hosszára csíkos, mindenféle színben pompázó, pizsamaszerű öltözetek lógnak, eléggé piszkos kiadásban. Akár a galabiát, ezt se na­gyon mossák, míg magától meg nem áll a földön. Egy ötlet a magyar külkereskedelmi cégek cí­mére: szállítsunk pizsamát az afrikai arab ál­lamoknak! Nem tréfából mondom. Olcsó, tarka kiadásban nagy piaca lenne. Következik: GRANDIÓZUS LÁTVÁNY lét visszásságairól, s nevet­ségessé teszi az emberi kor­látoltságot, a szemléleti, élet­módbeli torzulásokat. Talán csak Paul Mauirat kifejező zenéje vizsgázik ötösre a film kapcsán. Per­sze, az igazság teljessége kedvéért hadd jegyezzük meg, hogy még a gyengébb filmekben is szívesen látja az ember az ilyen igazán nagy művészeket, mint Louis de Funes. D. E. Egy amerikai Párizsban Felfokozott várakozással ültünk be a nézőtérre: a film, az Egy amerikai Pá­rizsban Gershwin zenéjét Gene Kelly és Leslie Cáron táncait ígérte. A kezdet nem is volt rossz. Igaz ugyan, hogy a nyomorgó párizsi világot, ahová ez. a film visz, ezerszer is megénekel­ték már, regényen, színda­rabban és filmen egyaránt. De az a kedvesen csipkelő­dés, itt-ott szatirikus hang­vétel, amellyel a film indult, rokonszenves újszerűséget ad ennek a feldolgozásnak. Nem sok ez, de annyit min­denesetre nyújtott, hogy a néző — az expozíció alap­ján — egy kellemesen szóra­koztató másfél órára számít­son, s ennek reményében hajlandó elfeledkezni min­denféle szőrszálhasogató szempontról. Hanem aztán, ami ezután a rokonszenves indulás után történt, alaposan le­lohasztotta ezeket a remé­nyeket. A kezdeti friss, csip­kelődő hangvétel ugyanis valami egészen sűrű és tö­mény érzelgősség be csapott át. Banális, sőt itt-ott bár­gyú szerelmi történetet lát­tunk, amelyre koronát a be­fejezés tett: a giccsnek olyan fantasztikus tobzódá­sát láthattuk ebben a rész­ben, amely még az érzelgős­séget kedvelő amerikai szu­perprodukciókban is ritka­ság. Ezért azután hiába tán­colt Gene Kelly és Leslie Cáron technikai szempontból imponáló és hibátlan bra­vúrral, sőt fölénnyel, tehet­ségük és tudásuk nem érvé­nyesült. Az émelygés, amely a nézőt ennek a szirupos giccsnek láttán elfogta, min­denféle más érzést és él­ményt elnyomott. Még Gershwin zenéjét is. A nyúlós, ragadós környezet miatt az sem érvényesült teljes hatásosságában. ö. L. Péntek, 1965. július 2. 0EL-MAGYARORSZA6 5

Next

/
Thumbnails
Contents