Délmagyarország, 1965. március (55. évfolyam, 51-76. szám)
1965-03-06 / 55. szám
Az iskolán kívüli nyelvoktatás rekszenek: beszélni akarnak megtanulni, jobb nyelvtudással akarnak külföldre utazni, eredetiben kívánják Tanúi lehetünk annak, mindenütt szűkösebbek. A hogy az audlo-vizuális nyelv- nyelvtanulás iránti igényt oktatás, mint újdonság, mint legtöbb helyen meg úgysem technikai szenzáció beszéd- tudják kielégíteni, mint mi. téma kezd lenni. Méltányos A tanfolyamok elhelyezése olvasni a szakirodalmat. Jotehát, hogy a TIT keretében pedig a legtöbb helyen a le- gos tehát a kívánság, hogy folyó nyelvoktatás országos hető legmostohább, és helyi kérdései kapcsán A fokozatos fejlődés legtájékoztatásul a gépi segéd- komolyabb akadályát orszáeszközök komplex alkalma- gos viszonylatban mégis a zásából kialakult audlo-vi- nyelvoktatás céljaira szolgázuális módszerről ejtsünk ló tankönyvek hiányosságai okozzák. Egyes tankönyveket még meg sem írtunk (német középhaladó), egy-egy néhány szót. Igények, eredmények, gondok a mrdern világ gyorsabb életritmusát, a tudományok és technika fejlődéséf a nyelvoktatásban ls kövessük, vagyis korszerűbbé, azaz eredményesebbé tegyük az idegen nyelvek oktatását. Az idegen nyelvek oktatásának korszerűsítése tehát könyv hosszabb-rövidebb idő a fejlődő élet követelménye, óta nem kapható (német kezdő), arról nem is szólva, ho© egyes könyvekben szép Az idegen nyelvek tudása irunl támasztod Igény a távolságok leküzdésével egye- ?z??!rT;al.„yarmak. szakmai nes arányban nő. A gyors, intenzív és eredményes nyelvtanulás múló divat helyett társadalmi igény, parancsoló szükségszerűség lett. A nyelvek tudása iránti társadalmi igény országos méretű növekedését számokon is le lehet mérni. A TIT rivelvtanlolyamain Budapes- „hagyományosnak" szoktunk len tízezren, Pécsett több jellemezni. hibák is (Képes német nyelvkönyv gyermekeknek). Hagycmaiyosan vagy aud o- vizuálisan? A korábbi és a jelenlegi nyelvoktatásnak körülírható elméleti alapja van, amelyet — a rövidség kedvéért — mint kétezren, városunkban ötszázan tanultak idegen nyelveket az elmúlt félévben. A „régi", „analizáló", „grammatizáló", „olvasásra és fordításra oktató", „ropA legfontosabb a beszédkészség kialakítása Abból kell kiindulnunk, hogy a beszéd alapvető e©sége a mondat, bárki, aki idegen nyelvet tanul, feltétlenül azt jelöli meg céljául, hogy megfelelő szituációban megfelelő mondatokat közöljön. Ez már önmagában is meghatározza fő feladatunkat: a nyelvtani szabályok és törvények redukálásával a beszédkészség spontán kialakítására kell törekednünk. A nyelvi pant deficites módszerrel" a laboratóriumok Amióta a Tömörkény gim- nyelvtanulás céljának megnem alkalmas a beszédkészség korszerűbb és ©orsabb fejlesztésére, évekre lenne ui. szükség ahhoz, ho© a minimális beszédkészséget názium befogadta nyelvisko- változtatása, módosulása óta Iánkat, amióta nyelviskolánk az ismeretterjesztés keretében mint önálló szakosztály működik, és unüótu hatékonyabb szervezési formát sikerült kialakítanunk, a néniotül, angolul, franciául és elérjük vele. olaszul tanuló felnőttek szá- E© közgazdasági igényű n» ugrásszerűen emelkedett felmérés, amely számba tudugyan, de e tekintetben más ná venni, mibe kerül az álvárosokhoz viszonyítva még lamnak az idegen nyelvek mindig na© az elmaradá- oktatása, és mennyiben tésunk. rül meg a befektetés, igen Idegen nyelveket tanuló elszomorító tanulsággal záriotgozóink számának emel- rulna: kétségtelenü az dekedéséhez jelentősen hozzá- rülne ki, ho© az idegen járult, hogy gyorsított tan- nyelvek oktatása súlyosan folyamokat is (heti 4 órában) deficites. Országos méretben indítottunk. A nyelvek gvor- a munkaráfordítás és az sabh megtanulásának igé- anyagi befektetés távolról nyerői tanúskodó tanfolya- sincs arányban az eredmoknak népszerűségét szá- ménnyel. A tanulók, hallgamok is igazolják; az elmúlt tók óriási többsége alig viféiévben már majdnem any- szi valamire, nyian tanultak heti 4 órá- A külföldi és hazai korban. mint heti 2 órában szerfal tési törkevéeek hatása korszerűsítési törekvései odairányul, , nak, ho© a legkorszerűbb !leí;ednUe,nfk.Va¥Unk,.„rr,e5t elméletnek legkorszerűbb nyomán ma már egyre többen Ismerik fel, ho© a nyelvoktatás terén valamit feltétlenül tenni kell. De nak fontosságát igen ered- ^L^LTVT^^A -nyesen propagálták leg- J^ggK megoldandó sokrétű és bonyolultan összefüggő feladatok komplexuma (tanárképzés, Időráfordítás, ellenőrzés, nyelveket. PJd mutató üzemeX Az idegen ©elvek tanulásának menyesen propagálták leg jobb üzemeink is. amelyek felismerték, ho© a nyelvtanulás népgazdaságunk fontos kérdése. Az. elmúlt félii u ti—A zcx. iuuia:oiuiicv>, ciiwiiorzes, módszer stb.). Ezért mindenki mást ért korszerűsítésen gyár, Csomiterv, DAV, Nem zeti Színház, Rostkikészítő V., Szalámigyár, Szegedi Textilművek, Tervező Szövetkezet, Universal Ktsz) 15 csoportban folyt idegen nyel\ ü oktatás. Üzemeink a segítés módját keresve lehető\ e tették dolgozóiknak, hogy időben érjenek el a nyelv- . _ , ..... , . , tanfolyamokra. Több üzem La?!_!L t^k<?eSeí>b J?B" tanulmányi segélyként megvette dolgozóinak a tanés egyénenként más és más feladat elsődleges ségű. Amióta az idegen nyelvek tanításétól azt várjuk, ho© a nyelvet mint a társadalmi érintkezés eszközét sajátítkünyveket, sőt a Dél-Ma©arországi Áramszolgáltató Vállalat utólag még a tandíjat is megfizeti dolgozóinak. Az elmúlt félévben a nyelvtanfolyamainkon tanuló szülök kitartó ösztönzésére általános iskoláinkban is megszerveztük a nyelvtanulást. A nyelvtudás iránti társadalmi igény azon is lemérhető, ho© agitáció nélkül is több mint 700 általános iskolai tanuló jelentkezett szülői beleegyező nyilatkozattal nyelvtanulásra. A városi művelődésügyi osztály és a kerületi vezető igazgatók támogatásával a folyamatos szervező munka eddigi eredményeképpen io altalános iskolában (Dugonics, Gutenberg u., Gera Sándor, Hámán K. u., Móra Ferenc, Petőfitelep főtéri, Rózsa F. sugárúti, Zrínyi Ilona, Zalka Máté) 16 csoportban folyik az angol és német nyelv tanulása a TIT-nyelviskola keretében. Szeged szép eredményei Az iskolán kívüli nyelvoktatás országos helyzete — amint az a budapesti konferencián kiderült — a miénknél minden tekintetben rosszabb, a személyi és anyagi feltételek általában gal egyre nyíltabban és szen vedélyesebben fordulunk a hagyományos eljárások ellen. Azok a hallgatók, akik idegen nyelvet tanulnak, a nyelv ©ors elsajátítására, speciális beszédkészségre tö©akorlatát kidolgozzák. A nyelvi laboratórium gépi segédeszközökkel felszerelt, valósággal elbűvölő nyelvi gyakorlóterem. A tanári asztal („vezérlő asztal") magnetofonjáról szövegek, kérdések, utasítások adhatók e© va© több. va© minden hallgatónak, akik félig zárt fülkékben, vagy ajtóval hangszigetében zárt kabinokban dolgoznak, négysávos magnetofonnal, mintaazalag alapján utánoznak, felveszik, ellenőrzik kiejtésüket, ©akorlataikat, beszédjükket anélkül, ho© a többi hallgatót zavarnák. A tanári asztalról távvezérléssel e© diavetítő is működésbe hozható, melynek képeihez u©ancsak az előbbi magnetofon adja a szöveget. A hallgatók a kabinok üvegablakain keresztül láthatják a tanárt is, meg az előbb említett vetített képeket is. A tanulók, hallgatók feleleteit („hangos dolgozatait") a kabinban levő magnetofon a dolgozattekercsre rögzíti. A nyelvi laboratórium tehát koncentráltan tartalmazza a szemléltetési eszközöket. A TIT kis óraszámú kurzusain csak olyan gépi segédeszközöket veszünk Jelentő- igénybe, amelyek technikailag kifogástalanul működnek, amelyeket a tanár technikus nélkül is könnyedén tud kezelni, és csak annyit, amennyi segíti céljainkat és módszerünket, viszont olyan elmen módszereket i©ekszünk alkalmazni, amelyek a meglevő gépi segédeszközök felhasználásának maximális eredményességét biztosítják. Rully János Gyerekek, könyvek, számok Az elmúlt év júliusában megnyílt gyermekkönyvtár december 31-ig 828 beiratkozott olvasót számlált. Sok-c ez a 828 olvasó, vagy kevés? Nehéz megsejteni azoknak, akik összehasonlítási adatokat nem ismernek. Neküna sem célunk nagy és tetszetős számadatokon lovagolni. Annyit azért megmondhatunk, hogy szép szám ez. Azt jelenti: havonta több mint 100 olvasó sereglett a város egyetlen gyermekkönyvtárának olvasótáboraba. Tanulmányt érdemc'ne A számoknál sokkal imponálóbb az a látvány, ami a könyvtárban fogad. A gyermekes komolysággal való nyüzsgés a könyvek körül. A Bagolyposta működése, a mesedélutánok, a könyvtárosok egyes emberekre kiterjedő figyelme. A könyvkiállítások, az olvasókból verbuvált könyvtárosi gárda tevékenysége stb. Mindez szinte külön pedagógiai tanulmányt érdemelne a gyermekek aktivizálásának, érdeklődése felkeltésének szempontjából. Láthatóan sok tudós professzor áltál megálmodott, de csak mostanában és csak kevés helyen realizálódott folyamatot fi©elhetünk meg a könyvtárban. Hogy mi minden indulhat meg a 8—10 éves gyermek lelkében jó könyvek és türelmes szavak miljőjében, itt éppúgy megfigyelhetjük, aho© kutató figyeli percről percre terráriumaiban az új növények nekiindulását. Krónikások 500 olvasóje©et markolok ki a dagadó fiókokból. Kicsit játszadozunk a számokkal. Az 500 jegy gazdája közül — saját kézzel kitöltött adatok alapján — 130 gyermeknek van felelős iskolai tennivalója. A virágfelelőstól a nyakkendő-felelősig 14 fajta felelős beosztású gyermekcsapattal találkozik az érdeklődő. A vezető beosztású ©ermekolvasók száma 60 fő. Ezek zöme őrsvezetőkből. helyettes őrsvezetőkből, rajvezetőkből tevődik össze. Komoly funkciók. A beosztást viselők is komolyan veszik, komolyan beszélnek tennivalóikról. És krónikás rejtőzik a félezer gyerek között 14. Ok írják a Gyöngyvirág-őrs, a Mókus-őrs, a Párduc-, a Jaguár-, a Gagarin-, a Rakéta-őrsök történetét. A kis fa valóban megmutatja a napsütésben, hogy majd na©jtorában hová veti az árnyékát, azaz, hogy mivé serdül. Nótafák És nótafát számolok össze 21-et. Nemcsak a dalokat kell ismerniök, hanem feladatuk, hogy pajtásaikkal meg is tanítsák azokat. Valószínűleg jó hallásuk, jó hangjuk és egvéb zenei adottságaik alapján esett rajuk a választás. Mivé nőnek a nótafák? Kar vezetőkké, zenetanárokká, esetleg . köztük trilláz már valami híres. nevezetes karmester, vagy komponista? VI a de Bulslovice Vid TÁRSADALMI kozmetika ják a díszítők. Szépen kisimítják, piros masnit kötnek rá. illatosítják. Mindig több a jelentés és több a díszítő. Mindenfelé társaElvtársak, elolvastam e© csomó jelentést. Boldog va©ok. Megérkeztünk a kommunizmusba. Elvtársak, eljött az idő, amikor már csak virágokat szedünk, lepkét fogunk, verset költünk, tejben-vajban fijrdünk és a tűzijáték fényénél olvasunk szép meséket. Minden rendben van, semmit sem kell megváltoztatni! Ha valakinek kételyei lennének, olvasson el még egy jelentést. A jelentéseket jelentők készítik. S bár teljesen egységesek — frazöoszlanak. Mialatt a frazőrök frazíroznak, a frizőrök frizírozzák a jelentéseket. Amíg a frazőrök masszíroznak, a frizőrök lakkoznak. Azt kérdik, horántott hazugságként tálalják. Így lehet e© csúnya helyzetből szép jelenséget csinálná. A jelentőknek mindent lehet. Adjátok oda nekik a dalmi kozmetikai térképet és eltörlik szalonokat nyitnak. a hegyeket és a meEs mindenfelé lát- z6ket bevetik virágjuk a hirdetést: gal. Bízzatok „ JP rájuk „Mosdatunk, sírni- munkanélküli muntunk, fenyesitünk! kásokat, s ők majd „Hozzak el jelen- munkanélküli patésuket!" pokat gvártanak -Ha mar koz.se- belőlük. Mondjátok gyan frizíroznak, ho- gunk. vagV járásunk npkik: iyuk s ők gyan lakkoznak? ncm virágzik, vira- majd ^ írják _ A jelentést először gozzek ^ on es a je- kdt d£_ A jelentők jelenvatszalonokban fel- tősek. Az ő érdeöltöztetik a meztelen mük, hogy a szép tényeket. szavak terén a szoE konfekciós mű- . ,. . ,. . , , . , . . • cialista realizmus helyekből kicsinosított, illedelmes, meg- útitárshoz jutott — mosakodott, hibátlan a szocialista admijelentések kerülnek nisztratizmushoz. ... elő. Foltosán kerül- . , , _ fenyllk nek be és aranyoz- 'Megjelent a FbHva- v-a keiiilnek ki. A likában. — Forditotmegfésülik. Kie©en- lentese! getnek mindent, ami A társadalmi összegubancolódott, megcsomósodott, fölgöndörödött. A jelentést aztán fölküldik. Odafönt újabb frizőrök várják. Bekenik brillantinnal. A jelentés Még lesz belőle És mókamestert számoltam össze 16-ig menőt. És mi lesz nagykorában a mókamesterből? Bilicsi, íróhumorista. vagy gyomorbajos, savanyú kedvű családapa? Nem úgy indulnak. Mókás kedvük, játékosságuk, hangulathordozó voltuk miatt választották mókában mesterükké az őrs tagjai. Nem voltam még ilyen választáson, de elképzelem, hogy nem az előkelő állásban dolgozó papa kedvéért választanak meg kisgyereket mókamesterré. És ahogy kiátlagolom a 16-os számot az 500-as csokorból és rá vetítem a város általános iskolai tanulóinak 12 ezren felüli számára, azt látom, hogy városunkban 300-nál is több mókamester él. £.; mi lenne, ha e©szer az országban először Szegeden rendeznének az illetékes szervek egy mókamestertalálkozót? Jaj micsoda móka lenne ott! 300 mókamester egy csokorban. 14 a zászlótartók száma. Komolysággal, jó tanulmányi eredményekkel kiérdemelt tisztség az őrsben. A zászlót, az őrs létének, becsületének szimbólumát nem lehet akárkire bízni. Lehet, hogv a zászlótartó felnőtt korában is zrézlót tarts' n? Talán nem nyelekre szogezettet, hanem álmokból szőtt szép, színes lobogókat, amely alatt lehet, és érdemes dolgozniok. Egy kincstárnok 260 ©erek buzgalommá! ügyködik kicsi, kedves beosztásokban. Azokkal is beszéltem, akiknek nincs külön feladatuk az iskolában. Vain, aki ezt vállrándítással adj3 tudtul. Van aki tárgyilagos. „Nem jók a tanulmányi eredményeim". Akad olyan is, aki nevetve közli a puszta tényt. „Nekem nincs semmi funkcióm". És van. aki ajkbi©©esztve mondja: Én nem vagyok semmi. És szomorú. Megsajnálom. Én adnék, néki valami felelősséget. Látom rajta, ho© nagyon-nagyon szépen elvégezné, amit rábíznának. Már álmodott is róla, hogy tiszteságfelelős volt, va© kincstárnok, mert az 500 olvasó közül egy kincstárnok is akad, aki szabadban való játékok alkalmával a pénzt és egvéb értékesnek tartott holmit őriz, amíg a pajtások önfeledten játszanak. Bontogathatnánk tovább az elemzéseket a könyvet szerető ©ermekek körében. Csak folytatásokban közölhető szociográfiai leírásban lehetne néhány fontosabb dolgokra vonatkozóan felrajzolni a képet, amire haszonnal mutathatna a pedagógus. a gyermek pszichiáter, a tudós, a szülő és a könvvtá Tóth Bél Korszerűsített csarnok a BNV-n Hejlett világítás — 400 négyzetméter tükör Süllyesztett vitrinaor— kétszintes árubemutató rökre és frizőrökre lami! Most már vár- nyers igazságot ki- te: Péter Zsuzsa.) Az idei Budapesti Nemzetközi Vásárnak e©ik érdekessége lesz a szintben kettéosztott könnyűipari pavilon. Te©ünk képzeletbeli látogatást az újjáépített, korszerűsített óriási csarnokban. A bejáratot u©anott találjuk, ahol tavaly. Az első meglepetés azonban már nem messze a bejárattól ér bennünket. A pavilonnak a főbejárat felé tekintő oldalán körülbelül 40 méter hosszban teljesen újszerű kiállítási vitrin látható. A vltr'ns rt 2—2.5 méter mélyre süllyesztették, úgy, hogv szinte a szemmel e© ma ostig'sin láthatók a kiállított könnyűipari termékek. még pedig egészen különleges megvilágításban. Reflektorfénybe öl'öztetve, s a fénysugarak a süllyesztett részből törnek elő. Tovább haladva a földszinten, a pavilon két oldalán, tehát a főtérre ée a trolibusz útvonalára, tekintő oldalon minte© 60 méter hosszú, 40 centiméternyire süllyesztett árubemutató vitrinsort találhatunk. A pavilon középső részén három süllyesztett iár< lóban helyezik el a könnyűipari termékeket. Amikor a látogatók a süllyesztett vitrinekben már megtekintették a kiállítást, a bejárattal szembeni oldalon lépcsőn haladhatnak fel a galériára. A galérián ugyancsak vitrinek és tárolók láthatók, ugyarakkor azonban az érdeklődő felülről is láthatja az alsó szinten elhe'yrzott kiá'lítá-l anyagot. Ez egyben lehetőséget nyújt az árurendezőknek a kiállítási anyag térbeni elhelyezésére és a termékek újszerű bemutatására. Gyakorlatilag rendkívül sokat jelent a galéria kialakítása, mert azzal, ho© a könnyűipari pavilont kétszintessé alakították ki. körülbelül 700 négyzetméternyi területtel nőtt meg a kiállítási terület a Kossuth-pavilonban. Az elmúlt esztendőben meglehetősen sok területet vett el a kiállítási térségből a különféle irodahelyiség. Irodahelyiségre, tár©alószobákra természetesen feltétlenül szükség van, a belső térség jobb kihasználása érdekében azonban a kijárati oldalon két szinten alakítják ki az irodákat. Természetesen, joggal kelt érdeklődést magának a galériának építése. A tartóoszlopokat már most ú© helyezik el, ho© később a járófelületet variálhassák. Maga az acélszerkezet u©nevezett oldható kölessel készül, léhát átalakításnál könnyen, anyagveszteség nélkül szerelhető. Joggal vetődik fel az a ké: dés is, ho© nem lesz-e a csarnok a szintbenl megosztás következtében levegőtlen. Ez a kérdés annál is indokoltabb, mert a múlt években még szintben! kettéosztás nélkül ls alacsonynak tünt a Kossuth-pavilon. A tervez k kitűnő megoldást alkalmaztak. A régi álmennyezetet lebontották, és így már lényegesen kedvezőbb körülmények között oldhatták meg a sz'ntb"ni megosztást. Az alsó szánt 3.60 méter magas lesz, s mivel a vitrinek süllyesztettek, ennek megfelelően ez a magasság tökéletesen eiég is lesz. A felső szint 7.60 méter lesz. ú©, ho© bőséges lehetőség kínálkozik magasba nyúló kiállítási objektumok építésére. Egészen látványos megoldásokat is alkalmazhatnak a szakemberek. A járófelület nem zajos lépteink alatt. A szakemberek elmondják, mi ennek a magyarázata, s egyben arról is szólnak, hogyan készült maga a galéria. Érdekes színfoltja lesz tehát a könnyűipari pavilon az idei Budapesti Nemzetközi Vásárnak. A térhatás javítására rengeteg — összesen 400 négyzetméternyi — liikröt is felszerelnek. amelyek jo' ban kiemelik a bemutatóit árut, és ugyanakkor csupa csillogást varázsolnak az óriási pavilonba. A galéria alsó részébe rejtett világítást szerelnek fel, amelyek a földszinten bemutatott termékeket világítják meg. Az építkezéssel megbízott Fővárosi Faipari és Kiállítást Kivitelező Vállalat azt ígéri, hogy a Kossuth-pavilont május 16-ig átadja az árurendezőknek. Így azután biztosítva lesz, ho© az árurendezők nyugodt körülmények között csoportosíthassák a könnyűipar gazdag anyagát. 4 DÉL-MAGYARORSZÁG Szombat 1965. márchu C.