Délmagyarország, 1964. június (54. évfolyam, 127-151. szám)
1964-06-11 / 135. szám
Irodabútorból is variát A Tisza Bútoripari Vállalat szegedi gyáregységében készült az az irodabútor, amelyet, »az év legszebb terméke* pályázaton a minisztérium dicséretben részesített. A kiállított garnitúrát sokan megnézték, sokaknak tetszett, miközben azokra a bútorokra gondoltak, melyek mellett napjaikat töltik. | Új szekrények — A Faipari Gyártástervező Vállalat tervei alapján készült ez az összeállítás, úgy hogy mi itt az üzemben némi módosítást végeztünk rajta. — mondja Juhász József, a szegedi gyáregység igazgatója. Az újtípusú bútor szembetűnő jó tulajdonsága, hogy lapok, melyek rendeltetésének megfelelően eltűrik a nedvességet, moshatók, könynyen tisztántarthatók. I Ami ma még csak terv — Azt nem állítom, hogy nem lehet még szebbé, praktikusabbá tenni az irodabútort Célunk mindenesetre az, hogy célszerű és tetszetős tek lapjaik. Előnyük, nem a műanyag — formika — borítású, lemosható íróasztalokat is. Az igazgatói irodában sorakoznak a kisméretű irodabútorok mintapéldányai, melyek igen tetszetösek, s melyek közül egy-két típust még ebben az évben megkezdhetnének gyártani. — Ezek érdekessége, hogy polieszter lakkal — szép pasztell színekben — öntötoerendaüéseket gyártsunk. Ezzel a típussal ez egy kicsit sikerült. — Mikor kezdik meg a sorozatgyártást? — Az elsősorban a kereskedelmen múlik. Amint megrendelik, mi gyártjuk. csak üde, tetszetős külsejük, moshatóságuk, hanem az is, hogy alkalmazásukkal népgazdaságunk jelentős faanyogot takaríthat meg. — Tavolabbi tervek? — Ügynevezett titkári asztalt szeretnénk készíteni, mely az íróasztal mellé épíTovábbi elképzeléseik? — A választékbővítés ér- tett írógépasztalból álL Küldekében még ebben az évben földön igen elterjedt ez a varia rendszerű. Darabon- terven felül készítünk 600 típus. A választékbővítés érként vásárolható. Vegyük az darab a vásáron is bemuta- dekében rövidesen megpróüzem régi cikkét, a Szeged tott, fiókos íróasztalt. A má- bálkoznak egy mintapéldány sodik félévben gyártjuk már elkészítésével. típusú irattartó szekrényt, —ú melyet valamennyi használó4 ja egyaránt dicsér. I — Ha a kettőt — a Sze- ! gedet, és a bemutatott új tí- ! pust — összehasonlítjuk, i mindenképpen az új javára j dől a verseny. Az új legfőbb i hasznos tulajdonsága, hogy | kis egységekből rakható öszsze. Egymásra és egymás mellé helyezhetők él a darabok, attól függően, kinek mennyi rakodórészre van szüksége, mekkora a rendelkezésre álló hely, az irodahelyiség. — A szekrény lapjait a hagyományos tölgyfafurnér borítja, újszerű színezéssel. A tűlábak — ilyent irodabútornál még szintén nem alkalmaztak — kerekek, spicceltek és fekete színűek. A tolóajtókat mozgató besülylyesztett kagylóhúzók műanyaból készültek, színük a lábakéval egyező. I Az igényeknek megfelelően Az íróasztalok vonala is megváltozott. A régi tömör, sötét, masszív hatást felváltották a könnyed, tetszetős vonalak. — A bemutatott garnitúrában két típusú asztal volt. A kétoldalas és az egyoldalas fiókos. A fiókok különböző méretűek. Vastagságuk, fiókmélységük változó. Az íróasztalban van például olyan rakodórész, amelybe függesztve lehet elhelyezni a dossziékat Az asztal is különböző méretű lapokból készülhet: az igényeknek megfelelően kisebbre — nagyobbra. Az írógépasztal külső fiókos, a székek íotelszerűek, s a garnitúrát szép vonalú telefonasztal egészíti ki. Néhány olyan bútordarabot isiáthatott az érdeklődő, melyeket irodaberendezésekhez nem szoktak készíteni. A falipolc a lakásban használt falraakasztható könyvespolcra hasonlít. A virágállvány stílusában, kivitelezésében megegyezik a berendezéssel. Fából készült részei követik a garnitúra színét, formái megegyeznek a többi .. bútordarabéval. Felületi lap"T1 jai polieszter lakkal öntött Ötéves a magyar-finn kulturális csereegyezmény öt évvel ezelőtt, 1959. jú- kai laboratóriumában. Az nius 10-én írták alá a ma- idén több finn professzor érgyár—finn kulturális egyezményt, amelynek alapján évről évre mind jobban fejlődik a Magyar Népköztársaság és a Finn Köztársaság kapcsolata a kulturális élet minden területén. kezik hazánkba, előadásokat tartanak majd a finn irodalomról, nyelvről. A két ország kulturális szerveinek megállapodása gyümölcsöző kapcsolatokat teremtett az utóbbi időben az Az együttműködés egy-egy irodalmi alkotások kölcsönös évre szóló közös munkatér- megismertetésében. Könyvvét vegyesbizottságok dolgoz- üzleteink kirakataiban gyakzák ki. Az 1964—65-ös rész- ran láthatók finn írók műletes munkaterv összeállító- vei: legutóbb a nemrég násáról éppen ezekben a na- lünk járt .Vainő Linna „A pókban tárgyalnak Helsinki- sarkcsillag alatt" című trilóben. A tanácskozásokon a giájának első kötete látott magyar küldöttséget dr. Ortutay Gyula akadémikus, a magyar—finn kulturális vegyesbizottság magyar albizottságának elnöke vezeti. A magyar kultúra jó hírnevét öregbítette operaházunk 81 tagú balettegyüttesénapvilágot. Finn nyelven is mind több magyar író könyve jelenik meg. A közelmúltban adták ki Finnországban Németh László „Iszony" és Illyés Gyula „Puszták népe" című munkáját. A tervek között szerepel magyar költenek északi turnéja, amelynek szett antológia kiadása, egyik állomása Helsinki volt Az idei év finnországi maApnhsban a Debreceni Né- gyar rendezvényeinek egyik pi Együttes Finnország nyolc édk S7,-nfr>1.i;, voH városában mutatkozott be — erclekes szintoltja volt a ugyancsak sikerrel —. jelen- nagysikerű magyar könyvkileg pedig a Szolnoki Tisza álllítá& A programban maTáncegyüttes képviseli ha- gyar és finn rádiós-küldöttsézánkat az évenként ismétlődő riihimaki folklór fesztiválon. A kulturális egyezmény alapján számos finn egyetemi oktató és hallgató érkezik ösztöndíjasként Magyar- míiködik a f,nn—maavar tárországra, s ugyanakkor több mu_ K a ünn magydr Ur gek rendszeres cseréje és újságíró-csoportok kölcsönös látogatása is szerepel. Helsinkiben és még három nagyvárosban eredményesen magyar pedagógus utazik Finnországba. Jelenleg is Finnországban tartózkodik dr. Kálmán Béla professzor, a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem tanára, aki a Helsinki Egyetemen magyar nyélvet és irodalmat tanít. Dr. Sebestyén Árpád kandidátus, ugyancsak a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem munkatársa, nemrégiben — hathetes tanulmányút keretében — gyakorlati munkát és nyelvészeti kutatásokat végzett a Helsinki Tudományegyetem fonetisasag. Közéletünk hírei ELUTAZOTT A BOLGÁR KATONAI KÜLDÖTTSÉG Kádár János, az MSZMP Központj Bizottságának első titkára, a Minisztertanács elnöke szerdán fogadta a Dobri Dzsurov vezérezredes, honvédelmi miniszter vezetésével hazánkban tartózkodó bolgár katonai küldöttséget. A szívélyes, baráti hangulatú találkozón jelen volt Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter, az MSZMP Politikai Bizottságának póttagja, a magyar néphadsereg más vezetői, dr. Korom Mihály, az MSZMP Központi Bizottságának titkára, Pap János, a Minisztertanács elnökhelyettese. Ott volt Jancso Georgiev, a Bolgár Népköztársaság budapesti nagykövete. A bolgár néphadsereg küldöttsége szerdán a kora esti órákban elutazott Budapestről. A delegációt a Ferihegyi repülőtéren ünnepélyesen búcsúztattál?. ELUTAZOTT A SZOVJET PÁRTMUNKÁSKÜLDÖTTSÉG Elutazott hazánkból a Szegeden is járt szovjet pártmunkásküldöttség, amelyet N. R. Mitronov, a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága mellett működő pártfőiskola rektora vezetett. HAZAÉRKEZETT A ROMÁN PARLAMENTI KÜLDÖTTSÉG Tíznapos magyarországi látogatás után szerda kora délután visszatért Bukarestbe a román nagy nemzetgyűlés Anton Moisescu alelnök vezette küldöttsége. DOBI ISTVÁN LÁTOGATÁSA VAS MEGYÉBEN Dobi István az Elnöki Tanács elnöke szerdán délután Vas megyébe látogatott. Szombathelyen megbeszélést folytatott a megye és a város vezetőivel, majd társaságukban a meszleni Dózsa Termelőszövetkezetben tett látogatást. HENRYK GROCHULSKI LENGYEL NAGYKÖVET KITÜNTETÉSE A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa Henryk Grochulskinak, a Lengyel Népköztársaság budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagykövetének a Magyar Népköztársaság Zászlórendje 1. fokozata kitüntetést adományozta. A kitüntetést Kisházi Ödön, az Elnöki Tanács helyettes elnöke szerdán délelőtt az Országházban nyújtotta át. EMBEREK-HAZAK EZ özisrnert, hogy az eniberek együttélését írott és íratlan törvények, erkölcsi normák szabályozzák. Erkölcsünkhöz tartozik már. hogy az emberek a legkülönfélébb alkalmakkor és ügyekben segítenek egymáson Az utcán, ahol mint ismeretlenek találkoznak, a munkahelyen és a lakóházban, ahol a közösség egymást ismerő tagjaiként örömökben, gondokban osztoznak. A rideg közömbösség, egymás életének keserítése, bár kétségtelenül jelenségként létezik, egyre általánosabban átadja helyét a kölcsönös becsülésnek, megértésnek, segítőkészségnek. Egyenes következménye ez annak, hogy mind többen megtartják a szocialista együttélés társadalmilag kialakított és elfogadott szabályait. A szabályok általánosan vonatkoznak életünkre, munkánkra, magatartásunkra. A sok közül egyik csomópontja az együttélésnek a ház, ahol a családok otthonai vannak. A szegedi házakban megannyi nagyszerű és szép példáját találhatjuk egymás megbecsülésének, az egymás iránti tiszteletnek és segítőszándéknak. „Apró" dolgok ezek, és mégis meghitté, kellemessé teszik az együttélést, a mindenki által elfogadott és megtartott írott és íratlan házirend keretében. A város sok házának közösségei nemcsak az utcai részt virágosito'tták, hanem az udvart is széppé tették. Másutt hintát készítettek a gyerekeknek. A Kossuth Lajos sugárút 49—51 számú házában a lakók pénzüket összeadva közösen vettek mosógépeket, melyeket a családok igen jól hasznosítanak. A „házi kölcsönző" még jobban öszszeforrasztotta a ház lakóit, s most különféle háztartási gépek vásárlását tervezik. Tavaly is és az idén is az öreg és beteges, magányos embereknek, ha megérkezett a tüzelőjük, behordták azt a kamrába a többi lakók, illetve azok úttörő- vagy KISZ-ista gyermekei. A házak legtöbbjében arra is ügyelnek, hogy későn ne bömböltessék a rádiót., vagy a televíziót. Sőt, ahol tudják, hogy valaki éjszakai műszakban dolgozott, napközben is tekintettel vannak erre. Rékétlen házak is akadnak azonban, ahol gyakran parázs vita, veszekedés zajlik. Előfordul például: T. lakó mindenbe beleköt, a kákán is csomót Végső szakaszához érkezett a paprikapalántázás Már csak legfeljebb két hét hasonló a helyzet, mert kikeli ahhoz, hogy a több mint adós csapadék öntözte a hahétezer holdas szegedi fűszer- tárt. paprika-termelő körzetben A Szegedi Móra Ferenc és befejezzék a palánták ülteté- -j, g, , Xermeiőszövetkesét. A melegágyakban előne- M ,UJ wet 'ermeioszovetKe veit növények tűzdelése — a zetben — ahol elsőnek kezdkésói kitavaszodás miatt — tók meg az ültetést — már jóval később kezdődött, mint csak kis terület van hátra, más években, mégis idejében Ezekben a közö6 gazdaságokföldbe kerülnek a palanták, . . ° , , . mert az elmaradás pótlásáért vasarnap ÍS dolgoztak es sokat tettek a szövetkezeti a gépeket tökéletesen kihaszgazdák. Segített nekik az idő- nálták. Az Üj Élet Tsz-ben járás is. Május közepén, ami- például váltott műszakot kor munkához láttak az ülte- szerveztek. Repsrel öt órától tök, nyolc-tíz napig olyan délig dolgozik az egyik munkedvezőek voltak a talajvi- kacsapat, majd a váltók este szonyok — elég nedves volt hétig vannak a gépen. Ezzel a föld —, hogy egy munka- a beosztással egy palántázóMyamatot, a locsolást el le- gép napi teljesítménye edéri a hetet* hagyni. Most ismét négy-öt holdat Növekvő felhozatal a piacon Az újburgonya és a cseresznye áráról * Egyre több a zöldpaprika — Érdemes piacra járni — csóbb, mint az elmúlt év gű burgonya 5,60—5,80 kilokeres; X. nem hagyja játszani a gyerekeket az udvarban; Y. durván beszél; Z. részegen kötekedik stb. Az előidéző ok sokféle, de valamennyinek közös vonása, hogy az együttélési szabályok felrúgása, mellőzése szüli. Vannak viták albérlők és föbérlök között. Súlyos öszszeütközésekkel találkozhatunk azokban a házakban, amelyek magántulajdonban vannaK, s falai között él a házigazda és a lakó. Sajnálatos módon nem is egy helyen a házigazda és a lakó keseríti egymás életét Otthoni idejük jó részét az tölti ki, hogyan törjenek borsot egymás orra alá. Sok gondot és munkát jelent az együttélési szabályok megsértése az ingatlankezelő vállalatnak, a tanácsnak, sőt a bíróságoknak is. Panaszolják egymást az emberek ezeknél a szerveknél: pro és kontra "bizonygatnak*, s ahogy mondani szokták, az ügyből tengeri kígyó lesz. Pedig az esetek jórésze jelentéktelen apróságon kezdődött; de aztán mindkét részről a "csal? megmutatom annak a .. .* helytelen szemlélet vakítja el őket. Akadnak emberek, akik a rágalom mérgező nyilait eregetik lakótársaikra, pletykákat szőnek, s ezzel okoznak nyugtalanságot. Némelyek még odáig is merészkednek, hogy üres feltevések alapján, igaztalanul különféle hatóságoknál jelentgetik X-et, vagy Y-t. Nyilvánvaló; hogy a rágalmazót felelősségre kell vonni, mert emberek becsületébe gázol, mételyezi a közszellemet. Termés zets. hogy aa együttélési szabályok megszegőit — a törvényes keretek között — figyelmeztetni, illetve büntetni szükséges. Jog az is, hogy valaki panaszt tegyen a tanácsnál és a bíróságon, hogy keresse igazát; hogy elégtételt kapjon, ha megsértették. vagy megbántották. De a viták, veszekedések, a hivatalok vizsgálatai, sót a polgári perek is elkerülhetők lennének, ha komolyan venné minden ház lakója az együttélés kötelező szabályait. Kölcsönös emberség, tisztelet, türelem és tapintat kell, és máris elűzhetjük a békétlenséget, ami senkinek sem jó. ]%Jem általános jelenség a 1' békétlenség a házakban, de aránylag mégis sok családot érint, s az teszi közüggyé, hogy a szocialista együttélés körébe tartozik. A helyes együttélést pedig szükségszerűen minden területen, a lakóházakban is fejleszteni, szilárdítani kell! A mutatkozó hibákkal nem alkudhatunk meg, s velünk szembeállítjuk a közösség, a társadalomszabta követelményt, az együttélés írott és íratlan szabályainak megtartását. MORVAY SÁNDOR mondják a háziasszonyok, hasonló időszakában. Állításukat meg is indokolják; valamivel olcsóbban, frisebb árut kapnak a vá- De nézzünk körül a helyros két piacan, mint a bol- színen, a Marx téri piacon, tokban. Érthető ez, hiszen a ahol szerdán általában nagy szegedi és a Szeged környé- a forgalom. Reggel 6 ~ ki termelőszövetkezetek sok a kora délutáni órákig vaszép korai árut hoznak a ]óságos emberáradat találhapiacra, mind a közös grammonként, de a parázsburgonya 3—3,20-ért is vásárolható. Megjelent már a piacon az új karfiol, s így sokan ebből is vásároltak. A fejessaláta már "lefutóórától han« van, sajnos az uborka még mindig drága. Az ügyes háziasszonyok ezért friss femind tó az" árusok sorai között. A jeskáposztából készített savanyúsággal helyettesítik uborkát. a háztáji gazdasagokból, fő- háziasszonyok végigjárják a leg szerdán és szombaton, sorokat, érdeklődnek az árak felől és aztán ott vásárolnak, ahol a legelfogad— Drága még a zöldség hatóbb áron a legszebb árut és a gyümölcs. — Ezt is a kaphatják. Kiss Jánosné háziaasszonyok mondják és Elége. most igazat is kell adni ne- dett a borsó minőségével és zöldhagyma és a fokhagyma, kik. A helyzet ugyanis az, az árat is megfelelőnek ta- javult az ellátás a hegyes, hogy az idén különösen sok Jálja. friss zöldpaprikából is. A oonHot rvko-/ a termékek ké- ~~ Nagy a csa]ád> hat pavilonokban igen szép csegondot okoz a termeket? ke- gyermekün;k van ^ ezért resznyót árusítottak 5 forint sobbi beerese. Hirtelen tunt nekem különösen nehéz, 80 filléres kilónkénti el a piacokról az óáru és hogy elegendő főzeléket, Kisebb mennyiségben nem volt helyette elegendő gyümölcsöt vehessek. ZöldA földművesszövetkezeti boltokban bőséges árukészlet kiló várta a vásárlókat. Nem volt már hiánycikk az új új. ÉS hiába, a háziasszo- B^rsót most főzök először az S UJ. ^ • " iden fozeleknek. Vettem hoz- örömmel vették. árért, egres is került ezen a napon a piacra, s a háziasszonyok nyok bár tudják, hogy a 5— & tojást is darabonként 1 __ 5,60 forintos burgonya eb- forint 30 fillérért, így a mai mú szerdai piacról általáben az időszakban nem ne- ebéd zöldborsófőzelél? lesz, ban elégedetten tértek haza vp/híúő Hraatnak de mée- fejenként egy-egy tojással, a háziasszonyok, megtaláltak vezneto araganai?, ae meg Vettem már gyümölcsöt is, mindent, amit kerestek. S ha két kiló cseresznyét, kilo- még egy kicsit drágának is grammonként 5 forintért is, ha ki kell fizetni, soknak találják. Igaz viszont az is, hogy tavaly június, első napjaiban lényegesen drágább volt Többségében találták a zöldséget és a gyiiÜjburgonyát a tsz-gazdák mólcsöt, bíznak, hogy a kökeveset árulnak és ez hiba. vetkező piacon olcsóbban magánkiske- vásárolhatnak. Mert addigra az újburgonya és a zöldbor- reskedőknél, vagy a földmű- több lesz a friss zöldség és só is. Az eper és a csereszU>ye ára is valamivel olvesszövetkezet elárusítóhe- gyümölcs is. lyein kapható. A jó minősé-Koruczi Mária Kádár János interjúja egy svéd lapban A Stockholms-Tidningen című svéd lap szerdai száma közli azt az interjút, amelyet Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, a Minisztertanács elnöke adott a lap főszerkesztőjének, Victor Vindenek. (MTI) KGST divatkongresszus A napokban zajlott le Moszkvában a KGST könynyűipari állandó bizottsága ruhaipari munkacsoportjának ülése, az úgynevezett divatkongresszus, amelyen hét ország szakemberei vettek részt. A magyar delegáció most érkezett haza, s elmondották: a divatkongresszus tapasztalatait jól hasznosíthatják a tervezők, modellezők és az ipar más szakemberei is. Valamennyi ország kollekciójának teljes műszaki dokumentációját megkapták, s azt a gyárak rendelkezésére bocsátják. y Csütörtök, 1964. június 11. DÉL-MAGYARORSZÁG 3