Délmagyarország, 1964. június (54. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-11 / 135. szám

Irodabútorból is variát A Tisza Bútoripari Válla­lat szegedi gyáregységében készült az az irodabútor, amelyet, »az év legszebb ter­méke* pályázaton a minisz­térium dicséretben részesí­tett. A kiállított garnitúrát sokan megnézték, sokaknak tetszett, miközben azokra a bútorokra gondoltak, melyek mellett napjaikat töltik. | Új szekrények — A Faipari Gyártáster­vező Vállalat tervei alapján készült ez az összeállítás, úgy hogy mi itt az üzemben némi módosítást végeztünk rajta. — mondja Juhász József, a szegedi gyáregység igazgatója. Az újtípusú bútor szembe­tűnő jó tulajdonsága, hogy lapok, melyek rendeltetésé­nek megfelelően eltűrik a nedvességet, moshatók, köny­nyen tisztántarthatók. I Ami ma még csak terv — Azt nem állítom, hogy nem lehet még szebbé, prak­tikusabbá tenni az irodabú­tort Célunk mindenesetre az, hogy célszerű és tetszetős tek lapjaik. Előnyük, nem a műanyag — formika — borítású, lemosható íróaszta­lokat is. Az igazgatói irodában so­rakoznak a kisméretű iroda­bútorok mintapéldányai, me­lyek igen tetszetösek, s me­lyek közül egy-két típust még ebben az évben meg­kezdhetnének gyártani. — Ezek érdekessége, hogy polieszter lakkal — szép pasztell színekben — öntöt­oerendaüéseket gyártsunk. Ezzel a típussal ez egy ki­csit sikerült. — Mikor kezdik meg a so­rozatgyártást? — Az elsősorban a keres­kedelmen múlik. Amint meg­rendelik, mi gyártjuk. csak üde, tetszetős külsejük, moshatóságuk, hanem az is, hogy alkalmazásukkal nép­gazdaságunk jelentős fa­anyogot takaríthat meg. — Tavolabbi tervek? — Ügynevezett titkári asz­talt szeretnénk készíteni, mely az íróasztal mellé épí­További elképzeléseik? — A választékbővítés ér- tett írógépasztalból álL Kül­dekében még ebben az évben földön igen elterjedt ez a varia rendszerű. Darabon- terven felül készítünk 600 típus. A választékbővítés ér­ként vásárolható. Vegyük az darab a vásáron is bemuta- dekében rövidesen megpró­üzem régi cikkét, a Szeged tott, fiókos íróasztalt. A má- bálkoznak egy mintapéldány sodik félévben gyártjuk már elkészítésével. típusú irattartó szekrényt, —ú melyet valamennyi használó­4 ja egyaránt dicsér. I — Ha a kettőt — a Sze- ! gedet, és a bemutatott új tí- ! pust — összehasonlítjuk, i mindenképpen az új javára j dől a verseny. Az új legfőbb i hasznos tulajdonsága, hogy | kis egységekből rakható ösz­sze. Egymásra és egymás mellé helyezhetők él a da­rabok, attól függően, kinek mennyi rakodórészre van szüksége, mekkora a rendel­kezésre álló hely, az iroda­helyiség. — A szekrény lapjait a hagyományos tölgyfafurnér borítja, újszerű színezéssel. A tűlábak — ilyent irodabú­tornál még szintén nem al­kalmaztak — kerekek, spic­celtek és fekete színűek. A tolóajtókat mozgató besüly­lyesztett kagylóhúzók mű­anyaból készültek, színük a lábakéval egyező. I Az igényeknek megfelelően Az íróasztalok vonala is megváltozott. A régi tömör, sötét, masszív hatást felvál­tották a könnyed, tetszetős vonalak. — A bemutatott garnitúrá­ban két típusú asztal volt. A kétoldalas és az egyoldalas fiókos. A fiókok különböző méretűek. Vastagságuk, fiók­mélységük változó. Az író­asztalban van például olyan rakodórész, amelybe füg­gesztve lehet elhelyezni a dossziékat Az asztal is kü­lönböző méretű lapokból ké­szülhet: az igényeknek meg­felelően kisebbre — na­gyobbra. Az írógépasztal külső fió­kos, a székek íotelszerűek, s a garnitúrát szép vonalú telefonasztal egészíti ki. Néhány olyan bútordara­bot isiáthatott az érdeklődő, melyeket irodaberendezések­hez nem szoktak készíteni. A falipolc a lakásban hasz­nált falraakasztható könyves­polcra hasonlít. A virágáll­vány stílusában, kivitelezé­sében megegyezik a berende­zéssel. Fából készült részei követik a garnitúra színét, formái megegyeznek a többi .. bútordarabéval. Felületi lap­"T1 jai polieszter lakkal öntött Ötéves a magyar-finn kulturális csereegyezmény öt évvel ezelőtt, 1959. jú- kai laboratóriumában. Az nius 10-én írták alá a ma- idén több finn professzor ér­gyár—finn kulturális egyez­ményt, amelynek alapján év­ről évre mind jobban fejlő­dik a Magyar Népköztársa­ság és a Finn Köztársaság kapcsolata a kulturális élet minden területén. kezik hazánkba, előadásokat tartanak majd a finn iroda­lomról, nyelvről. A két ország kulturális szerveinek megállapodása gyümölcsöző kapcsolatokat teremtett az utóbbi időben az Az együttműködés egy-egy irodalmi alkotások kölcsönös évre szóló közös munkatér- megismertetésében. Könyv­vét vegyesbizottságok dolgoz- üzleteink kirakataiban gyak­zák ki. Az 1964—65-ös rész- ran láthatók finn írók mű­letes munkaterv összeállító- vei: legutóbb a nemrég ná­sáról éppen ezekben a na- lünk járt .Vainő Linna „A pókban tárgyalnak Helsinki- sarkcsillag alatt" című triló­ben. A tanácskozásokon a giájának első kötete látott magyar küldöttséget dr. Or­tutay Gyula akadémikus, a magyar—finn kulturális ve­gyesbizottság magyar albi­zottságának elnöke vezeti. A magyar kultúra jó hír­nevét öregbítette operahá­zunk 81 tagú balettegyüttesé­napvilágot. Finn nyelven is mind több magyar író köny­ve jelenik meg. A közelmúlt­ban adták ki Finnországban Németh László „Iszony" és Illyés Gyula „Puszták népe" című munkáját. A tervek kö­zött szerepel magyar költe­nek északi turnéja, amelynek szett antológia kiadása, egyik állomása Helsinki volt Az idei év finnországi ma­Apnhsban a Debreceni Né- gyar rendezvényeinek egyik pi Együttes Finnország nyolc édk S7,-nfr>1.i;, voH városában mutatkozott be — erclekes szintoltja volt a ugyancsak sikerrel —. jelen- nagysikerű magyar könyvki­leg pedig a Szolnoki Tisza álllítá& A programban ma­Táncegyüttes képviseli ha- gyar és finn rádiós-küldöttsé­zánkat az évenként ismétlő­dő riihimaki folklór fesztivá­lon. A kulturális egyezmény alapján számos finn egyete­mi oktató és hallgató érke­zik ösztöndíjasként Magyar- míiködik a f,nn—maavar tár­országra, s ugyanakkor több mu_ K a ünn magydr Ur gek rendszeres cseréje és új­ságíró-csoportok kölcsönös lá­togatása is szerepel. Helsinkiben és még három nagyvárosban eredményesen magyar pedagógus utazik Finnországba. Jelenleg is Finnországban tartózkodik dr. Kálmán Béla professzor, a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem tanára, aki a Helsinki Egyetemen magyar nyélvet és irodalmat tanít. Dr. Sebestyén Árpád kandidátus, ugyancsak a deb­receni Kossuth Lajos Tudo­mányegyetem munkatársa, nemrégiben — hathetes ta­nulmányút keretében — gya­korlati munkát és nyelvészeti kutatásokat végzett a Helsin­ki Tudományegyetem foneti­sasag. Közéletünk hírei ELUTAZOTT A BOLGÁR KATONAI KÜLDÖTTSÉG Kádár János, az MSZMP Központj Bizottságának első titkára, a Minisztertanács elnöke szerdán fogadta a Dobri Dzsurov vezérezredes, honvédelmi miniszter veze­tésével hazánkban tartózko­dó bolgár katonai küldöttsé­get. A szívélyes, baráti han­gulatú találkozón jelen volt Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter, az MSZMP Politikai Bizottsá­gának póttagja, a magyar néphadsereg más vezetői, dr. Korom Mihály, az MSZMP Központi Bizottságának tit­kára, Pap János, a Minisz­tertanács elnökhelyettese. Ott volt Jancso Georgiev, a Bolgár Népköztársaság bu­dapesti nagykövete. A bolgár néphadsereg kül­döttsége szerdán a kora esti órákban elutazott Budapest­ről. A delegációt a Ferihegyi repülőtéren ünnepélyesen búcsúztattál?. ELUTAZOTT A SZOVJET PÁRTMUNKÁS­KÜLDÖTTSÉG Elutazott hazánkból a Szegeden is járt szov­jet pártmunkásküldöttség, amelyet N. R. Mitronov, a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizott­sága mellett működő párt­főiskola rektora vezetett. HAZAÉRKEZETT A ROMÁN PARLAMENTI KÜLDÖTTSÉG Tíznapos magyarországi lá­togatás után szerda kora délután visszatért Bukarest­be a román nagy nemzet­gyűlés Anton Moisescu al­elnök vezette küldöttsége. DOBI ISTVÁN LÁTOGATÁSA VAS MEGYÉBEN Dobi István az Elnöki Ta­nács elnöke szerdán délután Vas megyébe látogatott. Szombathelyen megbeszélést folytatott a megye és a vá­ros vezetőivel, majd társasá­gukban a meszleni Dózsa Termelőszövetkezetben tett látogatást. HENRYK GROCHULSKI LENGYEL NAGYKÖVET KITÜNTETÉSE A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa Henryk Grochulskinak, a Lengyel Népköztársaság budapesti rendkívüli és meghatalma­zott nagykövetének a Ma­gyar Népköztársaság Zászló­rendje 1. fokozata kitüntetést adományozta. A kitüntetést Kisházi Ödön, az Elnöki Ta­nács helyettes elnöke szer­dán délelőtt az Országházban nyújtotta át. EMBEREK-HAZAK EZ özisrnert, hogy az eni­berek együttélését írott és íratlan törvények, erkölcsi normák szabályoz­zák. Erkölcsünkhöz tartozik már. hogy az emberek a legkülönfélébb alkalmakkor és ügyekben segítenek egy­máson Az utcán, ahol mint ismeretlenek találkoznak, a munkahelyen és a lakóház­ban, ahol a közösség egy­mást ismerő tagjaiként örö­mökben, gondokban osztoz­nak. A rideg közömbösség, egymás életének keserítése, bár kétségtelenül jelenség­ként létezik, egyre általá­nosabban átadja helyét a kölcsönös becsülésnek, meg­értésnek, segítőkészségnek. Egyenes következménye ez annak, hogy mind többen megtartják a szocialista együttélés társadalmilag ki­alakított és elfogadott sza­bályait. A szabályok általánosan vonatkoznak életünkre, mun­kánkra, magatartásunkra. A sok közül egyik csomó­pontja az együttélésnek a ház, ahol a családok ottho­nai vannak. A szegedi há­zakban megannyi nagysze­rű és szép példáját találhat­juk egymás megbecsülésé­nek, az egymás iránti tisz­teletnek és segítőszándék­nak. „Apró" dolgok ezek, és mégis meghitté, kellemessé teszik az együttélést, a min­denki által elfogadott és megtartott írott és íratlan házirend keretében. A város sok házának közösségei nem­csak az utcai részt virágo­sito'tták, hanem az udvart is széppé tették. Másutt hin­tát készítettek a gyerekek­nek. A Kossuth Lajos su­gárút 49—51 számú házában a lakók pénzüket összeadva közösen vettek mosógépeket, melyeket a családok igen jól hasznosítanak. A „házi kölcsönző" még jobban ösz­szeforrasztotta a ház lakóit, s most különféle háztartási gépek vásárlását tervezik. Tavaly is és az idén is az öreg és beteges, magányos embereknek, ha megérkezett a tüzelőjük, behordták azt a kamrába a többi lakók, il­letve azok úttörő- vagy KISZ-ista gyermekei. A há­zak legtöbbjében arra is ügyelnek, hogy későn ne bömböltessék a rádiót., vagy a televíziót. Sőt, ahol tud­ják, hogy valaki éjszakai műszakban dolgozott, nap­közben is tekintettel vannak erre. Rékétlen házak is akad­nak azonban, ahol gyakran parázs vita, vesze­kedés zajlik. Előfordul pél­dául: T. lakó mindenbe be­leköt, a kákán is csomót Végső szakaszához érkezett a paprikapalántázás Már csak legfeljebb két hét hasonló a helyzet, mert ki­keli ahhoz, hogy a több mint adós csapadék öntözte a ha­hétezer holdas szegedi fűszer- tárt. paprika-termelő körzetben A Szegedi Móra Ferenc és befejezzék a palánták ülteté- -j, g, , Xermeiőszövetke­sét. A melegágyakban előne- M ,UJ wet 'ermeioszovetKe veit növények tűzdelése — a zetben — ahol elsőnek kezd­késói kitavaszodás miatt — tók meg az ültetést — már jóval később kezdődött, mint csak kis terület van hátra, más években, mégis idejében Ezekben a közö6 gazdaságok­földbe kerülnek a palanták, . . ° , , . mert az elmaradás pótlásáért vasarnap ÍS dolgoztak es sokat tettek a szövetkezeti a gépeket tökéletesen kihasz­gazdák. Segített nekik az idő- nálták. Az Üj Élet Tsz-ben járás is. Május közepén, ami- például váltott műszakot kor munkához láttak az ülte- szerveztek. Repsrel öt órától tök, nyolc-tíz napig olyan délig dolgozik az egyik mun­kedvezőek voltak a talajvi- kacsapat, majd a váltók este szonyok — elég nedves volt hétig vannak a gépen. Ezzel a föld —, hogy egy munka- a beosztással egy palántázó­Myamatot, a locsolást el le- gép napi teljesítménye edéri a hetet* hagyni. Most ismét négy-öt holdat Növekvő felhozatal a piacon Az újburgonya és a cseresznye áráról * Egyre több a zöldpaprika — Érdemes piacra járni — csóbb, mint az elmúlt év gű burgonya 5,60—5,80 kilo­keres; X. nem hagyja ját­szani a gyerekeket az ud­varban; Y. durván beszél; Z. részegen kötekedik stb. Az előidéző ok sokféle, de valamennyinek közös vo­nása, hogy az együttélési szabályok felrúgása, mellő­zése szüli. Vannak viták albérlők és föbérlök között. Súlyos ösz­szeütközésekkel találkozha­tunk azokban a házakban, amelyek magántulajdonban vannaK, s falai között él a házigazda és a lakó. Sajná­latos módon nem is egy helyen a házigazda és a la­kó keseríti egymás életét Otthoni idejük jó részét az tölti ki, hogyan törjenek borsot egymás orra alá. Sok gondot és munkát je­lent az együttélési szabályok megsértése az ingatlankeze­lő vállalatnak, a tanácsnak, sőt a bíróságoknak is. Pana­szolják egymást az emberek ezeknél a szerveknél: pro és kontra "bizonygatnak*, s ahogy mondani szokták, az ügyből tengeri kígyó lesz. Pedig az esetek jórésze jelen­téktelen apróságon kezdődött; de aztán mindkét részről a "csal? megmutatom annak a .. .* helytelen szemlélet va­kítja el őket. Akadnak embe­rek, akik a rágalom mérgező nyilait eregetik lakótársaik­ra, pletykákat szőnek, s ezzel okoznak nyugtalanságot. Né­melyek még odáig is merész­kednek, hogy üres feltevések alapján, igaztalanul külön­féle hatóságoknál jelentgetik X-et, vagy Y-t. Nyilvánvaló; hogy a rágalmazót felelős­ségre kell vonni, mert em­berek becsületébe gázol, mé­telyezi a közszellemet. Termés zets. hogy aa együttélési szabályok megsze­gőit — a törvényes keretek között — figyelmeztetni, illet­ve büntetni szükséges. Jog az is, hogy valaki panaszt tegyen a tanácsnál és a bíróságon, hogy keresse igazát; hogy elégtételt kapjon, ha meg­sértették. vagy megbántották. De a viták, veszekedések, a hivatalok vizsgálatai, sót a polgári perek is elkerülhetők lennének, ha komolyan ven­né minden ház lakója az együttélés kötelező szabályait. Kölcsönös emberség, tisztelet, türelem és tapintat kell, és máris elűzhetjük a békétlen­séget, ami senkinek sem jó. ]%Jem általános jelenség a 1' békétlenség a házak­ban, de aránylag mégis sok családot érint, s az teszi köz­üggyé, hogy a szocialista együttélés körébe tartozik. A helyes együttélést pedig szük­ségszerűen minden területen, a lakóházakban is fejleszteni, szilárdítani kell! A mutatko­zó hibákkal nem alkudhatunk meg, s velünk szembeállítjuk a közösség, a társadalomszab­ta követelményt, az együtt­élés írott és íratlan szabá­lyainak megtartását. MORVAY SÁNDOR mondják a háziasszonyok, hasonló időszakában. Állításukat meg is indokol­ják; valamivel olcsóbban, frisebb árut kapnak a vá- De nézzünk körül a hely­ros két piacan, mint a bol- színen, a Marx téri piacon, tokban. Érthető ez, hiszen a ahol szerdán általában nagy szegedi és a Szeged környé- a forgalom. Reggel 6 ~ ki termelőszövetkezetek sok a kora délutáni órákig va­szép korai árut hoznak a ]óságos emberáradat találha­piacra, mind a közös grammonként, de a parázs­burgonya 3—3,20-ért is vásá­rolható. Megjelent már a piacon az új karfiol, s így sokan ebből is vásároltak. A fejessaláta már "lefutó­órától han« van, sajnos az uborka még mindig drága. Az ügyes háziasszonyok ezért friss fe­mind tó az" árusok sorai között. A jeskáposztából készített sa­vanyúsággal helyettesítik uborkát. a háztáji gazdasagokból, fő- háziasszonyok végigjárják a leg szerdán és szombaton, sorokat, érdeklődnek az árak felől és aztán ott vá­sárolnak, ahol a legelfogad­— Drága még a zöldség hatóbb áron a legszebb árut és a gyümölcs. — Ezt is a kaphatják. Kiss Jánosné háziaasszonyok mondják és Elége. most igazat is kell adni ne- dett a borsó minőségével és zöldhagyma és a fokhagyma, kik. A helyzet ugyanis az, az árat is megfelelőnek ta- javult az ellátás a hegyes, hogy az idén különösen sok Jálja. friss zöldpaprikából is. A oonHot rvko-/ a termékek ké- ~~ Nagy a csa]ád> hat pavilonokban igen szép cse­gondot okoz a termeket? ke- gyermekün;k van ^ ezért resznyót árusítottak 5 forint sobbi beerese. Hirtelen tunt nekem különösen nehéz, 80 filléres kilónkénti el a piacokról az óáru és hogy elegendő főzeléket, Kisebb mennyiségben nem volt helyette elegendő gyümölcsöt vehessek. Zöld­A földművesszövetkezeti boltokban bőséges árukészlet kiló várta a vásárlókat. Nem volt már hiánycikk az új új. ÉS hiába, a háziasszo- B^rsót most főzök először az S UJ. ^ • " iden fozeleknek. Vettem hoz- örömmel vették. árért, egres is került ezen a napon a piacra, s a háziasszonyok nyok bár tudják, hogy a 5— & tojást is darabonként 1 __ 5,60 forintos burgonya eb- forint 30 fillérért, így a mai mú szerdai piacról általá­ben az időszakban nem ne- ebéd zöldborsófőzelél? lesz, ban elégedetten tértek haza vp/híúő Hraatnak de mée- fejenként egy-egy tojással, a háziasszonyok, megtaláltak vezneto araganai?, ae meg Vettem már gyümölcsöt is, mindent, amit kerestek. S ha két kiló cseresznyét, kilo- még egy kicsit drágának is grammonként 5 forintért is, ha ki kell fizetni, soknak találják. Igaz viszont az is, hogy tavaly június, első napjai­ban lényegesen drágább volt Többségében találták a zöldséget és a gyii­Üjburgonyát a tsz-gazdák mólcsöt, bíznak, hogy a kö­keveset árulnak és ez hiba. vetkező piacon olcsóbban magánkiske- vásárolhatnak. Mert addigra az újburgonya és a zöldbor- reskedőknél, vagy a földmű- több lesz a friss zöldség és só is. Az eper és a cseresz­U>ye ára is valamivel ol­vesszövetkezet elárusítóhe- gyümölcs is. lyein kapható. A jó minősé-Koruczi Mária Kádár János interjúja egy svéd lapban A Stockholms-Tidningen című svéd lap szerdai szá­ma közli azt az interjút, amelyet Kádár János, az MSZMP Központi Bizottsá­gának első titkára, a Mi­nisztertanács elnöke adott a lap főszerkesztőjének, Vic­tor Vindenek. (MTI) KGST divatkongresszus A napokban zajlott le Moszkvában a KGST köny­nyűipari állandó bizottsága ruhaipari munkacsoportjá­nak ülése, az úgynevezett divatkongresszus, amelyen hét ország szakemberei vet­tek részt. A magyar dele­gáció most érkezett haza, s elmondották: a divatkong­resszus tapasztalatait jól hasznosíthatják a tervezők, modellezők és az ipar más szakemberei is. Valamennyi ország kollekciójának teljes műszaki dokumentációját megkapták, s azt a gyárak rendelkezésére bocsátják. y Csütörtök, 1964. június 11. DÉL-MAGYARORSZÁG 3

Next

/
Thumbnails
Contents