Délmagyarország, 1964. június (54. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-24 / 146. szám

t H<g egyszer a szegedi munkásköltőről: Kovács Péterről A Dél-Magyarország 1963, november T-i száméban közre adtam u szegedi mun­kásmozgalom mártír harco­sának, a proletárforradalom egyik helyi vezetőjének Ko­pontja volt. A bolgár haláron túl csaknem valamennyi fo­golynak alkalma nyút árra, liogy a vonatból kiugovják. Az egyik kitörte a iáoá\ n másik belehalt uz ugrásba. t'ács Péternek fönnmaradt öt. Néhánynak sikerült /elmme­veraét, A rövid életrajzi váz­latban, amit bevezetőjéül Gaál Endre könyve és Art­dorka Sándor visszaemléke­zése nyomán írhattam, kife­jeztem reményem, hogy lesz még, aki többet tud rola, sorsáról, előéletéről és tragi­kus halálának körülményei­ről. így Is lett. Varga János, Sindmus állapottal a derék kortárs, hamarosan •Voltaképpen1' c A az szolgáltatott új adatokai, • tolmácsolta a Pestszentlő­rinci-e költözött egykori sze­gedi nyomdásznak, Teleki Györgynek közléseit is. Varga János elmondta, hogy Kovács Péter hasonló nevű apja Vásárhelyről szár­mazott ide. s a Szántó Ko­vács János-pör egyik •részve­vöjeként meglakta a Csillag­börtönt 1*. Anyja, Csorba Mária, szintén törhetetlen harcosa volt a munkásmoz külnie, de negyet caogtok Szófiában.* Mint tudj ik; a megmenekültek közt volt Zaríianik János is. A foglyok sorsáról Marty­nak alkalma volt néhánv dolgot megtudnia. Fátyollal például a marseille-i Saint Pierre-i'oghci :l>an találkozott. volt. acél­.'áricok tartó: ák iabon, amelyek szomszédjához 'kö­tötték, s mikor a lánec le­vették a szállítmányról Fá­t"ol azonnal elterült a 151­tlöit. „Andorka, Bodor es Ko ­vács — írja to'váDű André Jviurly — 1920 Januárjában érkeztek Nímes-be. A set cl­s!> velem egy műhelyben dol­gozott. A magyarcm sorsáról .mdoi kan keresztül et\«úl­képmutató módon vála­szolta: -A szegedi hadbíró­ság levéltárában, s a bulgá­riai francia csapatok haditör­vényszéki iratai közt megej­tett kutatások nem vezettek eredményre abban az irány­bán, hogv Szegeden az elfo­gott magyarok ellen lefoly­tatott eljárásokat megismer­hetnek.* André Marty fölhívást in­tézett a francia proletariátus­hoz: szabadítsák ki a fogság­ból a magyar foglyokat, mert minden nap, amit ott tölte­nek, a halálhoz viszi őket közelebb! -Munkások és munkásnők! Halljátok, mit irt Kovács anyja, akit most januárban szabadított ki az orosz szov­jetköztársaság Horthy börtö­néből azzal, hogy a Szovjet­unió területén elfogott ma­gyar banditákkal cserélte kl. Halljátok, mit ír Kovács édesanyja a Nemzetközi Vö­rös Segélynek: Fiam levelei­ből azt látom, hogy borzal­mas helyzetben lehet, Elv­Csaknem ötszáz ösztöndíjasunk kezd ősszel kültölőön _ tünk, mert ö beszélt egy par társaim, eddig nem tudtalak galomn&k. Ifjabb Kovács szót franciául. Ka, forraual- felszólítani benneteket, hogy Péter szerinte kárpitos volt (Gaál vlllamoskocsl-vezetó­mí csoportunk azonnal meg­tett mindent, hogy az eh t .­nek, Andorkn mázolóinun- l.iilol megmentse okét. Mikor kasnak mondja), s szüleivel' Andorka már folyékony ab a Szatymaz utca 9. sz. alatt lakott. -Azok között volt — '*jfi Andorkn —, uklk elsőnek ban kezdett franciául tudni, egy napon megkérdezte a segítsetek a fiamon, mert magam is börtönben voltam. Az orosz proletariátus adta vissza a szabadságomat. Elv­társak, hozzátok fordulok, siessetek a fiam segítségére. ősszel újabb ötszáz ma­gyar ösztöndíjas kezdi meg tanulmányait külföldi felső­oktatási intézményekben. A Művelődésügyi Minisztérium az ösztöndíjasoknak a nyári hónapokban Budapesten elő­készítő tanfolyamokat' ren­dez, * az érdekeltek augusz­tus második felében, illetve szeptemberben utadnak ki. , . .,.. , Többségük a Szovjetunióban. ] °r»za« Közlekedésügyi Mi­mások egyéb európai szocia- j nlsztériuma megállapodott, lista országokban kezdik meg hogy megteremti a inenet­tanulmányatkat. , rendszerű autóbuszforgal­mat. A Len n jégtörő Új Úlja , Június 29-től a következő jég- viszonylatokban járnak me­netrend szerint autóbuszok: Menetrendszerű autóbusz­forgalom Csehszlovákiába Eddig Magyarország Csehszlovákia között nem közlekedtek menetrendszerű­en autóbuszok. Az utazási ] könnyítések bevezetése nyo­l mán azonban az idén rend­! kívül megnőtt a két ország közötti utasforgalom. A két Az atommeghajtású törő, a Lenin Kifutott Mur- ] manszkból,' hogy az Északi ­jegestengeren megkezdje a hájókaravánok átvezetését Szerdán érkezik meg a jég­páncéllal borított tenger­részre. A hét végén a Jenyi­szej torkolatában fekvő Cik­son szigete előtt, vet hor­gonyt. Komárom -és Komarno kö­zött — a helyi forgalomban — naponta öt járatpár szál­lítja az utasokat. Budapest —Komárom—Nyitva között naponta két, Salgótarján— és Somoskőújfalu—Losonc kö­zött naponta egy, Miskolc— Tapolcafürdő—Kassa közölt naponta két, Győr—Rajka— Pozsony között naponta négy járatpár közlekedik. A tu­risták kényelmesebb utazá­sát szolgálja az, ho© heten­ként háromszor — szomba­ton, vasárnap és hétfőn — egy-egy járatpárt indítanak Pozsony—Győr—Veszprém— Keszthely között. A magyar—csehszlovák nemzetközi autóbuszjáratok­ra menetjegyet a járatok ke­zelői, elővételben az autó­közlekedési vállalatok jegy­pénztárai és a kijelölt IBUSZ irodák árusítják. Elővétel­ben visszautazásra is érvé­nyes menetjegy vásárolható, ülőhely biztosítással. (MTI) tegyház igazgatóját elítélésé- jvem azért kérem ezt, mert a nek oka léiül, melyet mind­hagyták ott a szoctáldemok- eddig nem osmert. Válaszul ökölcsapásokat és rúgásokat kapott e© legyőrtől. ..« Ezt követően 1920 májusában Andorkát váratlanul elvittek. Íteletét ugyanis a francia ke­rata pártot, és léptek át a kommunista pártba. Harcolt tűzzel, mtggyőződéssel, tag ja lett a legális és az illegá­lis pártvezetöségnek is. Mi­kor Szegedet klüntut'ük. Kovács Péter nem jól1, ve­iünk. Volt e© régen vaj 100 Bitette. Am mégsem sz iba­szerelmi ügye Szegeden, tel- dűlt ki: a szaloniki hadiíor­jesedni kfvant. Megnősült, el- vényszék augusztus 28-an vette a lányt, akit már évek újra ötévi fegyházra ítélte óta szeretett.* lázadás, lázadók csoportosu­Varga János szerint Ko- lásának szervezése és bolse­vács Péter is eltávozott már- vik toborzás címén. Október cius 27-én, s április 19-én 14-én azonban sikerült meg­tért h^za a franciák, aetljar- szöknie. kációs vonalán keresztül. "1921. június 12-én Ková­Vai-ga János kísérte be őt ésot hajóra tették több száz Kettőshatárig. Utána kötött politikai elítélttel, katonarab­házasságot Juhász Etellel, bal és közönséges gonoszte­fiam, hanem mert becsület­tel teljesítette ő is a prole­lári és forradalmi kölelessé­gét.« André Marty í© fejezi be cikkét: "Halljátok meg en­nek a ragyogó anyának a leti hadsereg föllabbezési ta- hangját, és halljátok meg az nácsa május 4-én megseiumi­én hangomat, aki egy láncra voltam verve a magyar Kom­mün vértanúival.* Kovács Péter számára azonban már nem hozhatta meg a kezdeményezés a sza­badságot, az életet, Halálá­nak időpontjára nézve is el­lentmondók az adatok. Te­leki György azt írja Varga bánoshoz Intézett levelében: "Internált fogolytársának, August Schlichter németor­szági fiúnak, az öreg Kovács­Sajnos, a franciák a nászéj- vóvel. Három hét múlva ér-. hoz írt magyari.a fordított le­bnbnlÓM U<«*»4.'.tff 1„< rí •-» ,',,<,,!,,,! K 11 i A (~í 1 1U Yl l-l 13 .... szakáján húzták kl az ágyból és bezárták — írta Andorka — A szegedi l'első leányisko­la pincéjében találkoztam vele újra. Abban az Klóban szökést szerveztünk. Péter kijelentette, hogy nen tait velünk, ő élni akar. Üay gondolta, hogy a szökés .túl na© kockázattal jár.* Ma negyvenöt éve," 1919. júniyg 24-én a francia Hadbí­róság Öt évre ítélte. -Kovács Péter soha többet nem látta viszont a feleségét* — irta kezett a hajó Guayanába. Franchet d'Espérey boldog­talan áldozatai itt ismerked­tek meg a kényszermunka­teleppel, ezzel az iszonyattal, amely egyedüli a maga ne­mében. és a .francia demok­rácia szomorú privilégiuma.* 1954. április 3-án Kovács tiéter kiszabadult a rabság­ból, de a fönnállott francia törvények szerint még ugyan­veiét olvastam, és abban a német fiú határozottan ál­lítja. ho©, Péter 1929. júl. 30­án Cayenne-ban, egy görög kereskedő házában meghalt,* Kovács József viszont az Iro­dalomtörténeti Közlemények tavalyi 3. számában azt írja: "Társait az André Marty ve­zette kommunisták szolidari­tási akciója kiszabadította, de neki már csak néhány annyi ideig, míg a "börtön-" versét tudták eljuttatni az " ' Uj hloréhez. Franciaorszag­viszont a feleseget* - irta buntetes szolott, továbbra is Cayenne-ban halt meg Andorka Sándor. Fogságáról a büntető ©armaton kel et "^s 1-én* a neves francia kommuAsta maradnia a rendorseg altal 19-6- 3uUus 1 en'~ képviselőnek. André Marty- kijelölt helyen. "Franciaor­nak a Párisi Munkás 1923. *zág a világ egyeouli orsza­lunius 2»-i számában rrcgie Ra, amely még a burzsoá lent Magyarok a guayanai igazságszolgáltatás elveit is pokolban című cikkéből o- felrúghatja, s ugyanazt a tesíllünk. Marty maga :s <e- büntetesi kétszer hajtja gvenc volt Francia-Guayana- vegre a szerencsétlen aldoza­tán.-s. eszperantóul beszélhet! Augusztus 10 és 20 között: nemzetközi eszperantó tábor Szegeden Az ünnepi játékok idején kai egyszerűbb mint a kü­Szeged ismét újabb látogató- lönbözo nyelveké, de mégis itat várhat. Augusztus 10—20. szabályos, grammatika. Az között a Magyar Eszperantó oktatás különböző formái­Szövetség szegedi csoportja nemzetközi pedagógus esz­perantó táborba hívja az or­szág különböző tájairól a nyelvet kedvelő, tanító peda­gógusokat. Ettől az évtől kezdve minden évben sor ke­rül majd a táborozás meg­rendezésére. Dr. Szabd Tibor elnök örömmel ' mutatja a visszaigazolt jelentkezéseket és a tábor céljáról, program­járól beszél: 0 Megfigyelés, kísérletezés — A megfigyelés és kísér­letezés jegyében rendezzük meg az idei táWUlUiáSl. Igaz az idén még csak 4—5 kül­földi részvételére számítunk a mintegy 50—70 hazai peda­gógus ^mellett, de jövőre már a tábor valóban " nemzetközi lesz. Napi foglalkozásaink igen érdekések és sokrétűek. Uj oktatási módszerekkel -ta­nítjuk majd a nyelvet és az elsajátított anyagból a hall­gatók a táborozás végén vizsgát tesznek. — Napjainkban a pedagó­giát szerte a világon új ok- 1, ,, 'a tatád möds7í»r kirfht-ítáA mit tud?-vetelkedok azonban lton: ö volt a fekete-tenger: francia flotta matrózlczu'M­sának vezetője. Amikor hajó­ját a proletárioriad.dorn el­len vezényelték, megtag-idta az engedelmességei. Halaira, majd enyhítéssel tízévi ieg.v­házra ítélték. A francia for­radalmi munkásság tobü íz­ben na© lelkesedéssel vá­Kovács Péter számára Saint Laurent de la Ma­ronie t jelöltek ki tartózko­dási helyül, s Itt magának kellett létfönntartásáról gon­doskodnia. Munkát azonban itt szinte lehetetlen kapni, hiszen az o}csó fegyencmun­káVal nem lehet konkurrál­ni. De Kovács egyébként is Talán majd tisztázódik ez is. Mindenesetre Ko'vács Péter tragikus sorsa e©úttal a francia rabságban szenve­dett és elpusztult többi sze­gedi munkás vértanú vi­szontagságaira is fényt de­rített. Emlékük méltó az utókor tiszteletére. PÉTER LÁSZLÓ tatást módszer kialakítása, formabontó kísérletezések jellemzik. Ilyen jellegű tö­rekvésekről az eszperantó nyelv tanításával kapcsolat­ban beszélhetünk-e? — Feltétlenül, Bár sokan azt vallják, hogy az eszpe­rantónak nincs nyelvtana, ez azonban nem fedi a valósá­got. Igaz grammatikája sok­szen a részvételi díj rendkí­vül csekély, mindössze 100 forint. 0 A játékok eszperantó prospektusa — Milyen propagandát folytatnak a táborozás sike­re érdekében? — Az idén jelenik meg elő­ször a szabadtéri játékok esz­perantó prospektusa. Ez már jelzi, hogy minden évben sor kerül majd hasonló tábo­rozás megrendezésére. Ezeke* a prospektusokat eljuttatjuk majd külföldre. Különben le­velezőlapokat és bőröndcím­kéket is nyomtattunk, hogy felhívjuk a figyelmet a tá­borozásra. — Mivel segíthet Szeged az eszperantó nyelv elterje­désében a jövőben? — Kormányunk már hoz­zájárult, hogy két év múlva Magyarországon rendezzék eszperantó !"f9 0? ÜMperantó Vilag­irodalmát Kongresszust. Erről az ősz­szel Hagaban osszeulo kong­resszus dönt majd. Szeged ebből a szempontból igen fontos módszertani központ, hiszen Itt kezdődött az e©e­temen az eszperantó nyelv oktatása az országban elő­ször. Joggal tartunk szamot szintén a nyelv elsajátítását ilyen nagyfontosságú tamács­szolgálják. Szerelnénk, ha a kozás munkájában való rész­táborozáson szegedi pedagó- vételére. gusok is részt vennének, hi- Polncr Zoltán ban alkalmazzuk az ú©neve­zett direkt módszert, a szín­hatást, a film és a magneto­fon komplex formáját.. Cé­lunk a tanulók aktivizálása, az anyanyelv teljes kikapcso­lása és a segédeszközök gya­korlatban való bemutatása. Például a direkt módszer alapján történik már a be­mutatkozás is, amely' az el­ső órák anyagával egyenlő. Legfontosabb a nyelvi gon­dolkodás elsajátítása, éppen ezért a táborozás idején a ta­nulók csak eszperantóul be­szélhetnek. 0 Változatos program — Milyen szabadelöada­sokra kerül majd sor a kö­tött foglalkozásokon kívül? — A szabadelöadásokat délután tartjuk. Ezeken az előadásokon az nyelv történetét, és u licpfrontmozgalom és az eszperantó kapcsolatáról hal­lanak előadást a hallgatók. Igen változatos szórakozási lehetőségek egészítik majd ki az egész napi programot. Városnézés, esti tábortűz, ki lasztotta meg képvisc ójévé ,„, , , . , a "fegyencet*, aki 192! ben tüdőbajt kapott a fogsagban. amnesztiatörvény akipjan kiszabadulva el is foglalta helyét a francia parlament­ben, Egyik első dol^a volt. hogy küzdelmei indítón 1 franciák által elhurcTt. -ah­sápban levő magyar forra­dalmárok kiszabadi'ására. Ennek során írta cikkét a franciaországi nta©ar mun­kások lapjának is. AndrA Marty oikkAnak első felében ismerteti Kovács Péter letartóztalásáiiaií kö­rülményeit, Mint a szegedi asztalosmunkások szakszer­vezetének titkáráról beszél rola, ,« — nyilván elír isként — április 28-ét eni'.itl le­tartóztatásának napjaul. Megemlít név szerint még néhány elitéltet: A11 orkn Sándort. Hoffmann Ödönt, a kecskeméti Bodor Sándort az algyői parasztembert. Fá> tyol Józsefet ls. *Ezercei_o magyar foglyokat — írta — lepecsételt vagonokba tettek, és Szóflaba vitték, ahol i francia kémszolgálat köz­s jártányi ereje sem volt már szabadulásakor. „Kilenc hó­napot töltött kórházban, honnan az orvos nem azért lökte ki, mert gyógyultnak tartotta, hanem mert az ágy­ra szüksége volt egy másik fegyencnek.* „Jelenleg — írta Marty — alamizsnából él, amiket azok a szabadult fegyencek adnak neki. akik néha mégis mun­kához tudnak jutni, de több­nyire azokat az ételfalatokat szedi össze, amit a kutyák­nak az utcára vetnek. A Nemzetközi Vörös Segély­küldött ugyan mér március­ban pénzt. Kovácsnak, nyug­tát erről a küldeményről Cayenne-ből nem kapott, ami azt Jelenti, hogy a kegyetlen gyarmati közigazgatás elfog­ta a levelet.* A Vörös Segély hiába járt közbe a gu©anai pckolban sínylődő magyarokért. A francia kormány 1925. már­cius 19-én a Vörös • Segély Jogi képviselőjének, amikor ügyük tisztázását sürgette, Az antibiotikumok alkalmazásának problémáiról A kis hengerűrtartalmúi járműnek részvétele a f$M*|»'alomban A Belügyminisztérium köz­! lekedósi csoportfőnöksége és a Közlekedés- és Postaügyi : Minisztérium hatodik íöosz­j tálya szabályozta az 50 .köb­í centiméternél kisebb hen­séget konstrukciójuknál fog­va nem léphetik túl. — Azok a legfeljebb 30 köbcentiméter hengerűrtar­talmú motorkerékpárok, amelyek 50 kilométernél na­A Korányi Sándor Társa­ság kedden kerekasztal-kon­ferenciát rendezett az anti­biotikumok alkalmazásának problémáiról, A téma idő­szerűségét az adja, ho© — mint köztudott — a kóroko­zók, amelyeket az új szerek az első Időkben szinte "le­hengereltek*, meglepő gyor­sasággal magukhoz tértek, A mai orvostudomány egyik fontos feladata, hogy kivéd­je ezt a kellemetlen jelen­séget, uz úgynevezett anti­biotikum rezisztenciát, és megőrizze e szerek ©ógyitó és védő hatását. Dr. Jeney Endre profesz­szor, a Debreceni Orvostu­dományi E©etem közegész­ségtani intézetének igazga­tója a konferencia bevezető előadásában egyebek között elmondta: az antibiotikumok ugyan meggátolják a bakté­riumok bizonyos életfontos­ságú folyamatait, megzavar­ják anyagcseréjüket stb.. a kórokozók azonban védeke­zésül e folyamatok megvál­tozásával felelnek, sőt már genetikai változások is ki­mutathatók. A rezisztencia jelenségé­I gerűrtartalmú járművek köz- gyobb sebességgel haladhal­lekedését. Ezzel kapcsolat- nak, átmenetileg a jelenlegi ban az illetékesek elmond­ták: — Egyre több olyan jár­mű kerül a közúti forgalom­ba, amelynek hengerűrtartal­ma 50 köbcentiméternél ki­sebb és sebessége megha­nek tanulmányozása egyéb- i ladja az óránkénti 40 kiló­ként számos értékes ered­ményre vezetett. Kitűnt pél­dául, hogy ha egyes anti­biotikumokat egy ideig nem alkalmaznak, a rezisztens törzsek újra érzékennyé vál­nak velük szemben. Tapasz­talták azt is. hogy kombi­nált antibiotikumkezelés ha­tására újra érzékennyé vál­nak a rezisztens baktéri­umok. Az előadás után a kerek­asztal-konferencia résztvevői — neves tudósok, egyetemi tanárok, kórházi főorvosok stb. — számoltak be az an­tibiotikumok alkalmazásá­nak tapasztalatairól. (MTI) métert. Ezek között sok olyan kisebb jármű is van. amely eredeti konstrukcióié­nál fogva két személy szál­lítására alkalmas. Az ilyen. 50 köbcentiméternél kisebb hengerűrtartalmú járművek a közúti forgalomban a kö­vetkező előírások betartásá­val vehetnek részt: — A segédmotoros kerék­vizsgóztatásoknak megfelelt­en közlekedhetnek. 1966. a­nuár elsejétől kezdődően azonban csak motorkerek­párként vehetnek részt a közúti forgalomban. Ez a kedvezmény vonatkozik azokra a motorkerékpárokra is, amelyeket ez év végéig — a korábbi gyakorlatnak megfelelően — segédmotoros kerékpárként vizsgáztattak le. — Azok a motorkerékpá­rok, amelyek konstrukcio juknál fogva két személy­szállítására alkalmasak, min­denképpen motorkerékpár­ként közlekedhetnek párokra vonatkozó rendelte- rendszámtáblával és forgnl­zéseket kell . alkalmazni rrü engedéllyel ellátva — hu azokra a motorkerékpárokra üzemben tartójuk két inélyre kívánja levizsgáztat­gerürtartalma legfeljebb 5t köbcentiméter, s óránkéit 40 kilométernél nagyobb se­bességgel képesek haladni, de az 50 kilométeres sebes­ni. Ha azonban csak egy személyre vizsgáztatja le, akkor segédmotoros kerék­párként kell elbírálni. (MTI) 1 Szerda, 1964, június 24. DÉL-MAGYARORSZÁG 5

Next

/
Thumbnails
Contents