Délmagyarország, 1964. június (54. évfolyam, 127-151. szám)
1964-06-24 / 146. szám
t H<g egyszer a szegedi munkásköltőről: Kovács Péterről A Dél-Magyarország 1963, november T-i száméban közre adtam u szegedi munkásmozgalom mártír harcosának, a proletárforradalom egyik helyi vezetőjének Kopontja volt. A bolgár haláron túl csaknem valamennyi fogolynak alkalma nyút árra, liogy a vonatból kiugovják. Az egyik kitörte a iáoá\ n másik belehalt uz ugrásba. t'ács Péternek fönnmaradt öt. Néhánynak sikerült /elmmeveraét, A rövid életrajzi vázlatban, amit bevezetőjéül Gaál Endre könyve és Artdorka Sándor visszaemlékezése nyomán írhattam, kifejeztem reményem, hogy lesz még, aki többet tud rola, sorsáról, előéletéről és tragikus halálának körülményeiről. így Is lett. Varga János, Sindmus állapottal a derék kortárs, hamarosan •Voltaképpen1' c A az szolgáltatott új adatokai, • tolmácsolta a Pestszentlőrinci-e költözött egykori szegedi nyomdásznak, Teleki Györgynek közléseit is. Varga János elmondta, hogy Kovács Péter hasonló nevű apja Vásárhelyről származott ide. s a Szántó Kovács János-pör egyik •részvevöjeként meglakta a Csillagbörtönt 1*. Anyja, Csorba Mária, szintén törhetetlen harcosa volt a munkásmoz külnie, de negyet caogtok Szófiában.* Mint tudj ik; a megmenekültek közt volt Zaríianik János is. A foglyok sorsáról Martynak alkalma volt néhánv dolgot megtudnia. Fátyollal például a marseille-i Saint Pierre-i'oghci :l>an találkozott. volt. acél.'áricok tartó: ák iabon, amelyek szomszédjához 'kötötték, s mikor a lánec levették a szállítmányról Fát"ol azonnal elterült a 151tlöit. „Andorka, Bodor es Ko vács — írja to'váDű André Jviurly — 1920 Januárjában érkeztek Nímes-be. A set cls!> velem egy műhelyben dolgozott. A magyarcm sorsáról .mdoi kan keresztül et\«úlképmutató módon válaszolta: -A szegedi hadbíróság levéltárában, s a bulgáriai francia csapatok haditörvényszéki iratai közt megejtett kutatások nem vezettek eredményre abban az iránybán, hogv Szegeden az elfogott magyarok ellen lefolytatott eljárásokat megismerhetnek.* André Marty fölhívást intézett a francia proletariátushoz: szabadítsák ki a fogságból a magyar foglyokat, mert minden nap, amit ott töltenek, a halálhoz viszi őket közelebb! -Munkások és munkásnők! Halljátok, mit irt Kovács anyja, akit most januárban szabadított ki az orosz szovjetköztársaság Horthy börtönéből azzal, hogy a Szovjetunió területén elfogott magyar banditákkal cserélte kl. Halljátok, mit ír Kovács édesanyja a Nemzetközi Vörös Segélynek: Fiam leveleiből azt látom, hogy borzalmas helyzetben lehet, ElvCsaknem ötszáz ösztöndíjasunk kezd ősszel kültölőön _ tünk, mert ö beszélt egy par társaim, eddig nem tudtalak galomn&k. Ifjabb Kovács szót franciául. Ka, forraual- felszólítani benneteket, hogy Péter szerinte kárpitos volt (Gaál vlllamoskocsl-vezetómí csoportunk azonnal megtett mindent, hogy az eh t .nek, Andorkn mázolóinun- l.iilol megmentse okét. Mikor kasnak mondja), s szüleivel' Andorka már folyékony ab a Szatymaz utca 9. sz. alatt lakott. -Azok között volt — '*jfi Andorkn —, uklk elsőnek ban kezdett franciául tudni, egy napon megkérdezte a segítsetek a fiamon, mert magam is börtönben voltam. Az orosz proletariátus adta vissza a szabadságomat. Elvtársak, hozzátok fordulok, siessetek a fiam segítségére. ősszel újabb ötszáz magyar ösztöndíjas kezdi meg tanulmányait külföldi felsőoktatási intézményekben. A Művelődésügyi Minisztérium az ösztöndíjasoknak a nyári hónapokban Budapesten előkészítő tanfolyamokat' rendez, * az érdekeltek augusztus második felében, illetve szeptemberben utadnak ki. , . .,.. , Többségük a Szovjetunióban. ] °r»za« Közlekedésügyi Mimások egyéb európai szocia- j nlsztériuma megállapodott, lista országokban kezdik meg hogy megteremti a inenettanulmányatkat. , rendszerű autóbuszforgalmat. A Len n jégtörő Új Úlja , Június 29-től a következő jég- viszonylatokban járnak menetrend szerint autóbuszok: Menetrendszerű autóbuszforgalom Csehszlovákiába Eddig Magyarország Csehszlovákia között nem közlekedtek menetrendszerűen autóbuszok. Az utazási ] könnyítések bevezetése nyol mán azonban az idén rend! kívül megnőtt a két ország közötti utasforgalom. A két Az atommeghajtású törő, a Lenin Kifutott Mur- ] manszkból,' hogy az Északi jegestengeren megkezdje a hájókaravánok átvezetését Szerdán érkezik meg a jégpáncéllal borított tengerrészre. A hét végén a Jenyiszej torkolatában fekvő Cikson szigete előtt, vet horgonyt. Komárom -és Komarno között — a helyi forgalomban — naponta öt járatpár szállítja az utasokat. Budapest —Komárom—Nyitva között naponta két, Salgótarján— és Somoskőújfalu—Losonc között naponta egy, Miskolc— Tapolcafürdő—Kassa közölt naponta két, Győr—Rajka— Pozsony között naponta négy járatpár közlekedik. A turisták kényelmesebb utazását szolgálja az, ho© hetenként háromszor — szombaton, vasárnap és hétfőn — egy-egy járatpárt indítanak Pozsony—Győr—Veszprém— Keszthely között. A magyar—csehszlovák nemzetközi autóbuszjáratokra menetjegyet a járatok kezelői, elővételben az autóközlekedési vállalatok jegypénztárai és a kijelölt IBUSZ irodák árusítják. Elővételben visszautazásra is érvényes menetjegy vásárolható, ülőhely biztosítással. (MTI) tegyház igazgatóját elítélésé- jvem azért kérem ezt, mert a nek oka léiül, melyet mindhagyták ott a szoctáldemok- eddig nem osmert. Válaszul ökölcsapásokat és rúgásokat kapott e© legyőrtől. ..« Ezt követően 1920 májusában Andorkát váratlanul elvittek. Íteletét ugyanis a francia kerata pártot, és léptek át a kommunista pártba. Harcolt tűzzel, mtggyőződéssel, tag ja lett a legális és az illegális pártvezetöségnek is. Mikor Szegedet klüntut'ük. Kovács Péter nem jól1, veiünk. Volt e© régen vaj 100 Bitette. Am mégsem sz ibaszerelmi ügye Szegeden, tel- dűlt ki: a szaloniki hadiíorjesedni kfvant. Megnősült, el- vényszék augusztus 28-an vette a lányt, akit már évek újra ötévi fegyházra ítélte óta szeretett.* lázadás, lázadók csoportosuVarga János szerint Ko- lásának szervezése és bolsevács Péter is eltávozott már- vik toborzás címén. Október cius 27-én, s április 19-én 14-én azonban sikerült megtért h^za a franciák, aetljar- szöknie. kációs vonalán keresztül. "1921. június 12-én KováVai-ga János kísérte be őt ésot hajóra tették több száz Kettőshatárig. Utána kötött politikai elítélttel, katonarabházasságot Juhász Etellel, bal és közönséges gonosztefiam, hanem mert becsülettel teljesítette ő is a prolelári és forradalmi kölelességét.« André Marty í© fejezi be cikkét: "Halljátok meg ennek a ragyogó anyának a leti hadsereg föllabbezési ta- hangját, és halljátok meg az nácsa május 4-én megseiumién hangomat, aki egy láncra voltam verve a magyar Kommün vértanúival.* Kovács Péter számára azonban már nem hozhatta meg a kezdeményezés a szabadságot, az életet, Halálának időpontjára nézve is ellentmondók az adatok. Teleki György azt írja Varga bánoshoz Intézett levelében: "Internált fogolytársának, August Schlichter németországi fiúnak, az öreg KovácsSajnos, a franciák a nászéj- vóvel. Három hét múlva ér-. hoz írt magyari.a fordított lebnbnlÓM U<«*»4.'.tff 1„< rí •-» ,',,<,,!,,,! K 11 i A (~í 1 1U Yl l-l 13 .... szakáján húzták kl az ágyból és bezárták — írta Andorka — A szegedi l'első leányiskola pincéjében találkoztam vele újra. Abban az Klóban szökést szerveztünk. Péter kijelentette, hogy nen tait velünk, ő élni akar. Üay gondolta, hogy a szökés .túl na© kockázattal jár.* Ma negyvenöt éve," 1919. júniyg 24-én a francia Hadbíróság Öt évre ítélte. -Kovács Péter soha többet nem látta viszont a feleségét* — irta kezett a hajó Guayanába. Franchet d'Espérey boldogtalan áldozatai itt ismerkedtek meg a kényszermunkateleppel, ezzel az iszonyattal, amely egyedüli a maga nemében. és a .francia demokrácia szomorú privilégiuma.* 1954. április 3-án Kovács tiéter kiszabadult a rabságból, de a fönnállott francia törvények szerint még ugyanveiét olvastam, és abban a német fiú határozottan állítja. ho©, Péter 1929. júl. 30án Cayenne-ban, egy görög kereskedő házában meghalt,* Kovács József viszont az Irodalomtörténeti Közlemények tavalyi 3. számában azt írja: "Társait az André Marty vezette kommunisták szolidaritási akciója kiszabadította, de neki már csak néhány annyi ideig, míg a "börtön-" versét tudták eljuttatni az " ' Uj hloréhez. Franciaorszagviszont a feleseget* - irta buntetes szolott, továbbra is Cayenne-ban halt meg Andorka Sándor. Fogságáról a büntető ©armaton kel et "^s 1-én* a neves francia kommuAsta maradnia a rendorseg altal 19-6- 3uUus 1 en'~ képviselőnek. André Marty- kijelölt helyen. "Franciaornak a Párisi Munkás 1923. *zág a világ egyeouli orszalunius 2»-i számában rrcgie Ra, amely még a burzsoá lent Magyarok a guayanai igazságszolgáltatás elveit is pokolban című cikkéből o- felrúghatja, s ugyanazt a tesíllünk. Marty maga :s <e- büntetesi kétszer hajtja gvenc volt Francia-Guayana- vegre a szerencsétlen aldozatán.-s. eszperantóul beszélhet! Augusztus 10 és 20 között: nemzetközi eszperantó tábor Szegeden Az ünnepi játékok idején kai egyszerűbb mint a küSzeged ismét újabb látogató- lönbözo nyelveké, de mégis itat várhat. Augusztus 10—20. szabályos, grammatika. Az között a Magyar Eszperantó oktatás különböző formáiSzövetség szegedi csoportja nemzetközi pedagógus eszperantó táborba hívja az ország különböző tájairól a nyelvet kedvelő, tanító pedagógusokat. Ettől az évtől kezdve minden évben sor kerül majd a táborozás megrendezésére. Dr. Szabd Tibor elnök örömmel ' mutatja a visszaigazolt jelentkezéseket és a tábor céljáról, programjáról beszél: 0 Megfigyelés, kísérletezés — A megfigyelés és kísérletezés jegyében rendezzük meg az idei táWUlUiáSl. Igaz az idén még csak 4—5 külföldi részvételére számítunk a mintegy 50—70 hazai pedagógus ^mellett, de jövőre már a tábor valóban " nemzetközi lesz. Napi foglalkozásaink igen érdekések és sokrétűek. Uj oktatási módszerekkel -tanítjuk majd a nyelvet és az elsajátított anyagból a hallgatók a táborozás végén vizsgát tesznek. — Napjainkban a pedagógiát szerte a világon új ok- 1, ,, 'a tatád möds7í»r kirfht-ítáA mit tud?-vetelkedok azonban lton: ö volt a fekete-tenger: francia flotta matrózlczu'Msának vezetője. Amikor hajóját a proletárioriad.dorn ellen vezényelték, megtag-idta az engedelmességei. Halaira, majd enyhítéssel tízévi ieg.vházra ítélték. A francia forradalmi munkásság tobü ízben na© lelkesedéssel váKovács Péter számára Saint Laurent de la Maronie t jelöltek ki tartózkodási helyül, s Itt magának kellett létfönntartásáról gondoskodnia. Munkát azonban itt szinte lehetetlen kapni, hiszen az o}csó fegyencmunkáVal nem lehet konkurrálni. De Kovács egyébként is Talán majd tisztázódik ez is. Mindenesetre Ko'vács Péter tragikus sorsa e©úttal a francia rabságban szenvedett és elpusztult többi szegedi munkás vértanú viszontagságaira is fényt derített. Emlékük méltó az utókor tiszteletére. PÉTER LÁSZLÓ tatást módszer kialakítása, formabontó kísérletezések jellemzik. Ilyen jellegű törekvésekről az eszperantó nyelv tanításával kapcsolatban beszélhetünk-e? — Feltétlenül, Bár sokan azt vallják, hogy az eszperantónak nincs nyelvtana, ez azonban nem fedi a valóságot. Igaz grammatikája sokszen a részvételi díj rendkívül csekély, mindössze 100 forint. 0 A játékok eszperantó prospektusa — Milyen propagandát folytatnak a táborozás sikere érdekében? — Az idén jelenik meg először a szabadtéri játékok eszperantó prospektusa. Ez már jelzi, hogy minden évben sor kerül majd hasonló táborozás megrendezésére. Ezeke* a prospektusokat eljuttatjuk majd külföldre. Különben levelezőlapokat és bőröndcímkéket is nyomtattunk, hogy felhívjuk a figyelmet a táborozásra. — Mivel segíthet Szeged az eszperantó nyelv elterjedésében a jövőben? — Kormányunk már hozzájárult, hogy két év múlva Magyarországon rendezzék eszperantó !"f9 0? ÜMperantó Vilagirodalmát Kongresszust. Erről az őszszel Hagaban osszeulo kongresszus dönt majd. Szeged ebből a szempontból igen fontos módszertani központ, hiszen Itt kezdődött az e©etemen az eszperantó nyelv oktatása az országban először. Joggal tartunk szamot szintén a nyelv elsajátítását ilyen nagyfontosságú tamácsszolgálják. Szerelnénk, ha a kozás munkájában való résztáborozáson szegedi pedagó- vételére. gusok is részt vennének, hi- Polncr Zoltán ban alkalmazzuk az ú©nevezett direkt módszert, a színhatást, a film és a magnetofon komplex formáját.. Célunk a tanulók aktivizálása, az anyanyelv teljes kikapcsolása és a segédeszközök gyakorlatban való bemutatása. Például a direkt módszer alapján történik már a bemutatkozás is, amely' az első órák anyagával egyenlő. Legfontosabb a nyelvi gondolkodás elsajátítása, éppen ezért a táborozás idején a tanulók csak eszperantóul beszélhetnek. 0 Változatos program — Milyen szabadelöadasokra kerül majd sor a kötött foglalkozásokon kívül? — A szabadelöadásokat délután tartjuk. Ezeken az előadásokon az nyelv történetét, és u licpfrontmozgalom és az eszperantó kapcsolatáról hallanak előadást a hallgatók. Igen változatos szórakozási lehetőségek egészítik majd ki az egész napi programot. Városnézés, esti tábortűz, ki lasztotta meg képvisc ójévé ,„, , , . , a "fegyencet*, aki 192! ben tüdőbajt kapott a fogsagban. amnesztiatörvény akipjan kiszabadulva el is foglalta helyét a francia parlamentben, Egyik első dol^a volt. hogy küzdelmei indítón 1 franciák által elhurcTt. -ahsápban levő magyar forradalmárok kiszabadi'ására. Ennek során írta cikkét a franciaországi nta©ar munkások lapjának is. AndrA Marty oikkAnak első felében ismerteti Kovács Péter letartóztalásáiiaií körülményeit, Mint a szegedi asztalosmunkások szakszervezetének titkáráról beszél rola, ,« — nyilván elír isként — április 28-ét eni'.itl letartóztatásának napjaul. Megemlít név szerint még néhány elitéltet: A11 orkn Sándort. Hoffmann Ödönt, a kecskeméti Bodor Sándort az algyői parasztembert. Fá> tyol Józsefet ls. *Ezercei_o magyar foglyokat — írta — lepecsételt vagonokba tettek, és Szóflaba vitték, ahol i francia kémszolgálat közs jártányi ereje sem volt már szabadulásakor. „Kilenc hónapot töltött kórházban, honnan az orvos nem azért lökte ki, mert gyógyultnak tartotta, hanem mert az ágyra szüksége volt egy másik fegyencnek.* „Jelenleg — írta Marty — alamizsnából él, amiket azok a szabadult fegyencek adnak neki. akik néha mégis munkához tudnak jutni, de többnyire azokat az ételfalatokat szedi össze, amit a kutyáknak az utcára vetnek. A Nemzetközi Vörös Segélyküldött ugyan mér márciusban pénzt. Kovácsnak, nyugtát erről a küldeményről Cayenne-ből nem kapott, ami azt Jelenti, hogy a kegyetlen gyarmati közigazgatás elfogta a levelet.* A Vörös Segély hiába járt közbe a gu©anai pckolban sínylődő magyarokért. A francia kormány 1925. március 19-én a Vörös • Segély Jogi képviselőjének, amikor ügyük tisztázását sürgette, Az antibiotikumok alkalmazásának problémáiról A kis hengerűrtartalmúi járműnek részvétele a f$M*|»'alomban A Belügyminisztérium köz! lekedósi csoportfőnöksége és a Közlekedés- és Postaügyi : Minisztérium hatodik íöoszj tálya szabályozta az 50 .köbí centiméternél kisebb henséget konstrukciójuknál fogva nem léphetik túl. — Azok a legfeljebb 30 köbcentiméter hengerűrtartalmú motorkerékpárok, amelyek 50 kilométernél naA Korányi Sándor Társaság kedden kerekasztal-konferenciát rendezett az antibiotikumok alkalmazásának problémáiról, A téma időszerűségét az adja, ho© — mint köztudott — a kórokozók, amelyeket az új szerek az első Időkben szinte "lehengereltek*, meglepő gyorsasággal magukhoz tértek, A mai orvostudomány egyik fontos feladata, hogy kivédje ezt a kellemetlen jelenséget, uz úgynevezett antibiotikum rezisztenciát, és megőrizze e szerek ©ógyitó és védő hatását. Dr. Jeney Endre profeszszor, a Debreceni Orvostudományi E©etem közegészségtani intézetének igazgatója a konferencia bevezető előadásában egyebek között elmondta: az antibiotikumok ugyan meggátolják a baktériumok bizonyos életfontosságú folyamatait, megzavarják anyagcseréjüket stb.. a kórokozók azonban védekezésül e folyamatok megváltozásával felelnek, sőt már genetikai változások is kimutathatók. A rezisztencia jelenségéI gerűrtartalmú járművek köz- gyobb sebességgel haladhallekedését. Ezzel kapcsolat- nak, átmenetileg a jelenlegi ban az illetékesek elmondták: — Egyre több olyan jármű kerül a közúti forgalomba, amelynek hengerűrtartalma 50 köbcentiméternél kisebb és sebessége meghanek tanulmányozása egyéb- i ladja az óránkénti 40 kilóként számos értékes eredményre vezetett. Kitűnt például, hogy ha egyes antibiotikumokat egy ideig nem alkalmaznak, a rezisztens törzsek újra érzékennyé válnak velük szemben. Tapasztalták azt is. hogy kombinált antibiotikumkezelés hatására újra érzékennyé válnak a rezisztens baktériumok. Az előadás után a kerekasztal-konferencia résztvevői — neves tudósok, egyetemi tanárok, kórházi főorvosok stb. — számoltak be az antibiotikumok alkalmazásának tapasztalatairól. (MTI) métert. Ezek között sok olyan kisebb jármű is van. amely eredeti konstrukcióiénál fogva két személy szállítására alkalmas. Az ilyen. 50 köbcentiméternél kisebb hengerűrtartalmú járművek a közúti forgalomban a következő előírások betartásával vehetnek részt: — A segédmotoros kerékvizsgóztatásoknak megfelelten közlekedhetnek. 1966. anuár elsejétől kezdődően azonban csak motorkerekpárként vehetnek részt a közúti forgalomban. Ez a kedvezmény vonatkozik azokra a motorkerékpárokra is, amelyeket ez év végéig — a korábbi gyakorlatnak megfelelően — segédmotoros kerékpárként vizsgáztattak le. — Azok a motorkerékpárok, amelyek konstrukcio juknál fogva két személyszállítására alkalmasak, mindenképpen motorkerékpárként közlekedhetnek párokra vonatkozó rendelte- rendszámtáblával és forgnlzéseket kell . alkalmazni rrü engedéllyel ellátva — hu azokra a motorkerékpárokra üzemben tartójuk két inélyre kívánja levizsgáztatgerürtartalma legfeljebb 5t köbcentiméter, s óránkéit 40 kilométernél nagyobb sebességgel képesek haladni, de az 50 kilométeres sebesni. Ha azonban csak egy személyre vizsgáztatja le, akkor segédmotoros kerékpárként kell elbírálni. (MTI) 1 Szerda, 1964, június 24. DÉL-MAGYARORSZÁG 5