Délmagyarország, 1963. szeptember (53. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-20 / 220. szám

2 DÉL-MAGYARORSZÁG Szombat, 1963. szeptember 14. Szagos századok Mindenki ismeri ezt a szót — parfüm, de csak nagyon kevesen tudják, hogy „per fumum" latin kifejezésből származik, ami mágiáiul azt jelenti: „füstre". Tömjénnel mar a történelem előtti ko­rokban is füstöltek. Cédrust, ciprust, illatos fenyőgyantát égettek. Az áldozati állato­kat is illatos esszenciákkal töltötték. Tutenkámen sírjá­ban olyan kenőcsöket talál­tak, melyeknek elemzésénél kiderült, hogy indiai balzsa­mokat tartalmaznak. Alapelemek Az asszírok előszeretettel parfümözték gyűrűs csigába bodorított szakállukat. A parfümöt évezredeken át vi­rágokból állították elő. Az arabok a rózsát kedvélték, talán abból a hagyományból kiindulva, hogy Mohamed mennybemenetele alkalmá­val izzadságcseppjeit rózsa­illat alakjában küldte le a jámbor muzulmánok számá­ra. Nem szeretném kiábrándí­tani a nőket, de a parfüm legfontosabb alapelemeit ma is az állatok szolgáltatják. A Szürke ámbrát a tropikus tengereken élő cethal belső váladékából állítják elő. Pél­dául a legfinomabb Dior­parfüm sem készülhet ámb­ra nélkül. Ezt semmiféle más anyag nem pótolhatja, viszont parányi mennyiség is elegendő a parfüm előál­lításához. A kedvenc illat A görögök nemcsak ruhá­jukat. ételüket és italukat illatosították, hanem a par­füm gyógyító hatásáról is megemlékeznek. A kozmeti­ka szo maga is görög erede­té (a kozmosz rendet jelent, es azonkívül ékszert, ékessé­get. is). Romában „kozmetá­oakf nevezték azt. a görög rabszolganőt aki érnöje toilette-készítésénél segédke­zett. A rómaiak ós a későbbi időkben a keresztesvi tézefcj terjesztették (i A parfjimőti Bsrópátfoi A középkor kedotne Jüatarí m levendula volt A 3GH­századb. n egy apácafőnöknő emlékirataiban ügy emléke­j0c a parfümre, mint ami az egészségre jó hatást gyako­rol. Később az egyház fellé­pett a nők illatszerhasznála­ta ellen. A botanikaban jár­tas szerzetesek az egyház ti­lalma ellenére is tovább gyártották. A dominikánus szerzetesek már 1908-ban felfigyeltek az illatszergyár­tás kitűnő üzleti lehetőségei­re, és a Firenze mellett levő Santa Maria Novello kolos­torban parfümgyárat ren­deztek be. Napóleon és a fenyők füstje A Napkirály parfümözött udvarának szagától egész Franciaország prüszkölt. XIV. Lajos udvartartásának egyik kiemelkedő tagja, Martiai, az illatszerkészítő, akiről még Moliére is meg­emlékezik. Madame Du­barry-nak és London ele­gáns nepének maga Cagliost­ro szállította nagyban és ki­csinyben a parfümöt, melyet általában mosakodás helyett használtak. Még Napóleon is átvette ezt a szokást, és ha­vonta hatvan üveg parfümöt fogyasztott. Hogy fürdésre, vagy fürdő helyett, azt ma már homály fedi. A középkorban fenyők és más illatos fák füstjét hasz­nálták fel védekezésül a pes­tis ellen. Hippokrates is be­számol e parfüm gyógyító hatásába vetett ősrégi hitrőL A Pasteur Intézet is igazolja őt. ahol megállapították, hogy a sárgaláz mikroorga­nizmusait bizonyos illatos növényolaj elpusztítja. Az egész világon ismertté vált Johann Maria Farina neve, aki a XVIII. század elején kivándorolt Olaszor­szágból és Kölnben telepe­dett le. Itt megkezdte a „kölnivíz" gyártását. Még a gyártmányának Kölnische Wasser volt a neve, a kutya sem vásárolta. De mikor „Eau de Cologne"-ra keresz­telte át, egyszerre nagy si­kert aratott Németországban és Franciaországban. Vitathatatlan, hogy az il­latszerek története régebbi, mint a mosdásé. A szappan aránylag rövidebb múltra tekinthet vissza, mint a par­füm. Bényi Imre NB-s labdarúgó-csapataink hét végi műsora „Űrsarok" a legújabb cipődivat A SZEAC holnap, szom­baton a Dorogi Bányászt lát­ja vendégül. A két NB l-es csapat utoljára egy hónappal ezelőtt találkozott egymás­sal, amikor Dorogon a baj­noki pontokért mérték össze tudásukat. Bizonyára sokan emlékeznek még rá, hogy ak­kor a hazaiak l:0-ra nyer­tek. Most barátságos mérkő­zést játszanak, amelyen a SZEAC-ban helyet kap a Kisteleki TE-ből tavaly át­igazolt Gyifkó Árpád, aki ed­dig az ifjúságiaknál sze­repelt, és most középhátvéd lesz. Az érdekesnek ígérkező összecsapás a felső Tisza­parti stadionban holnap dél­után fél 4 órakor kezdődik. Az NB 11-es Szegedi VSE már szombaton elutazik Deb­recenbe a D. Dózsa elleni mérkőzésre. A vasutasoknál változás lesz az összeállítás­ban. mert Kocsis Lajos be­került a magyar ifjúsági vá­logatottba, Halász pedig leg­utóbb a gyulaiak ellen meg­sérült, s így rá nem számít­hatnak. Valószínű, hegy Ha­lász helyett Balázs játszik középhátvédet Debrecenben. NB lll-asaink közül az Epitők vasárnap a Martfűi MSE-t fogadja. A játék a SZAK-pályán vasárnap dél­előtt 10 órakor kezdődik. Az újszegediek Békéscsabára utaznak el. ahol a csoport két újonca, a B. Honvéd és az UTC mérkőzik meg a bajnoki pontokért A Kender tekecsapatának veresége A megyei tekebajnokság legutóbbi fordulójában Ma­kón játszották a Makói Va­sas—Szegedi Kender rang­adót, amelyet a hazaiak 5:3, 2410:2397 arányban nyertek meg. A bajnokság élcsoport­ja az alábbi: 1. Sz. Kender 69 és fél pont. 2. Sz. Építők II. 65 és fél pont, harmadik Makó 58 és fél pocit. A for­duló legjobb dobói: Hegedús Ernő (SZVSE) 476, Tóth (Épí­tők) 452. Hegedűs Gyula (Postás) 450 fával. A hét legjobbja; Antal Andor JFS?R*—RR*—''T 7- ' ""WFTK-1:1:/:^ • > > > Antal Andor, a Szegedi VSE gyalogló-atlétája az or­szágos ifjúsági bajnokságban tíz km-es távon 51 perc és 55 mp-es idővel győzött, s ez­zel országos bajnok lett. Változatos sportélet a szegedi járásban Idén ősszel a kisipari szövetkezetek több száz divatos cipömodettt mutatnak be. A hagyományos cipók mellett számos érdekességet, is fáthat majd a közönség. Ezek kö­dül matatjuk be az -úrsarkú- nöi cipőt, amelyen a tűsar­kot hórom fémszál helyettesíti Rádióműsor K06S0TH RADIO fjm Hirek. 4.35 Vidáman, fris­sen. 5.00 Hirek. 5.0S Falurádió. 6.00 Hírek. 7.00 Hirek. 7.10 Uj könyvek. 7.30 Színház- és mozi­műsor. 8.00 Műsorismertetés. 8.10 Operarészletek. 9.00 A pesti rak­parton. 9.15 Tánczene. 10.00 Hí­rek. 10.10 Keringet a roka . .. 10.30 Mathé János orgonál. 10.59 Lottóeredmények. 11.oo Barango­lás Olaszországban. 11.1(1 Dallal, tánccal a világ körül. 12.00 Hi­rek. 12.15 Mindenki kedvére! 12.57 A vidéki színházak mű­sora. 13.45 Gazdaszemmel a nagyvilág mezőgazdaságáról. 14 óra Hírek. 14.10 Sándor Judit énekel. 14.35 Regélő hegyek. 15.00 Gyöngyösi Re ez Géza né­pi zenekara játszik. 15.40 Rozs­datemető. 16.00 Hírek. 16.08 Idö­járásjelentés. 16.10 Kamarazene. 16.45 Kétszáznyolcvanan — öt­száz helyett. 17.00 ötórai tea. 17.56 Műsorismertetés. 18.00 Hi­rek. 10.12 Schumann: a-moll gor­donkaverseny. 18.40 A mikrofon előtt. 19.00 Tombola. tsó> Jó éjszakát gyerekek! 20.00 Esti krónika. 20.25 Családi körben 22.00 Hirek. 22.20 Népszerű me­lódiák. 23.00 Orff: Carmina Bu­rana. 24.00 Hírek. 0.10 Filmzene. PETŐFI RADIÖ 6.S9 Torna. 6.30 Hirek. 8.00 Hí­rek. 14.00 Hilda Gueden énekel. 14.10 Időjárás jelentés. 14.23 Köny­nyüzene. 15.00 Hirek. 15.05 Ze­nekari muzsika. 16.10 Könnyű­zenei híradó. 17.00 Hirek. 17.05 A Bukaresti Ifjúsági Rádió mű­sorából. 17.25 Világvárosok. 17 óra 55 Régi beszélgetés Jan Ku­belikkel. 18.15 A fogyasztás ér­dekében. 18.30 Magyar nóták. 19 óra Hírek. 19.05 Tardos Béla: Keserű esztendők. 19.30 Láttuk, hallottuk ... 19.50 Csajkovszkij: Anyegin. 21.00 Hirek. 21.43 Sporthírek. 22.33 Csirkejáték. 23.00 Hirek. Tefeviziómüsor 19.00 Tv-hiradó (ism.) 10.15 Te­lesport (ism.) 10.30 Legenda a vonaton. Magyar film ttsm.) 11 óra 55 A jövő hét műsora. A szegedi járás községei­ben ma már nemcsak a lab­darúgás jelenti a sportot. A fiatalok közül egyre többen atlétizálnak, asztaliteniszez­nek, kézilabdáznak és röp­labdáznak. Szóregen birkózó­szakosztály, több Tiszántúli községben pedig tekeszak­osztály is működik. VezetAsegvftlaszlós OeszHen Az MTS létrehozásával kapcsolatos szervezési mun­ka a járásban erőteljesen ha­lad. A sportköri vezetők a legtöbb helyen átérzik en­nek fontosságát. Az első közgyűlést Deszken tartották meg, és azon sokan részt vettek olyanok is, akik nem tagjai az egyesületnek. A vi­tában tízen szólaltak íeL A hozzászólók leginkább arról beszéltek, hogyan lehetne Deszken a testnevelést es a sportot eredményesebbé, job­bá tenni. A közgyűlés vé­gén munkatervet fogadtak el. Ebben szerepel többek között a tömegsport kiépí­tése, a termelőszövetkezetek­kel való kapcsolat megerő­sítése. és új létesítmények, öltözők, kézilabdapálya és tekepálya megépítése is. A feladatok megvalósítását a vezetők elvállalták. Meg kell jegyezni, hogy Szabó Pál sportköri elnök már eddig is áldozatos és odaado munkát végzett az SÁJtKÖZI GYW.A AZ ALBATROSZ TITKA REGÉNY CM) Aekerson felszolgálta a reggeffft Havas atig evett pár falatot, amikor hirtelen íelszisz­saent: — A kutyafáját) Silver egy pillanatra abbahagyta az evést! — No mi az, cigányútra szaladt? — Nem, nem — felete Havas. — Tudja, a számban van egy kis seb és ha szilárdat eszem, múfogsorom fájdalma­san felhorzsolja. — Hát az nem valami kellemes dolog — jegyezte meg fiiver. — Meg aztán — folytatta Havas —, ez a váratlan ha­láleset is mélyen lesújtott. Étvágyam sincs... «— Megértein magát. Elvégre a munkaadójáról uaa szó. — Állás nélkül maradtam, s nem titkolom, nagyon bevés a pénzem. Tehát van éppen elég gondom. — Nem is erőltetjük tovább, ha nem esik jól mondta Silver. — De azért beszélgethetünk, ugye? — Természetesen, felügyelő úr. Mi érdekelné? — Mindenekelőtt néhai gazdája, Goddard élete. Mi­lyen ember volt? Goddard bőkezű, de nehéz természetű munkaadó Volt A munkát, amit a titkárától megkívánt, nem lehe­tett éppen megerőltetőnek nevezni. Másrészt viszont ra­gaszkodott hozzá, hogy a titkára áftamdöari kéznél le­- H, is f ii Ita • *--'-* - » * ' v 'Aj ' - 1, gyjsm mar anuKOr -iewcra% OATAROAOTTOER KKIORWÜC^ SOGÜR kivéve egészen kivételes alkalmakat, a titkárnak rtrncs joga kimenőre, sem szabadnapra. Ezt Havas elfogadható­nak tartotta, mert teljesen egyedül áll a nagyvilágban, se rokonai, se barátai nincsenek, akiket meg akart volna látogatni. Silver ezután arra kérte Havast, hogy saját magáról meséljen. — Szívesen, felügyelő úr — felelte a titkár. — Negy­venkét éves vagyok. Budapesten születtem. Anyám an­gol, apám magyar volt... — Magyar? — csodálkozott Silver. — Hát maga nem angol? Ez nagyon meglepői — Félvér vagyok... — Bár a neve gyanús voít nekem. Havas... Ha­vas ... Volt egyszer, még a második világháború előtt egy Havas nevú hírügynökség valahol Párizsban. Mind­járt az jutott eszembe. De azt még álmodni sem mer­tem volna, hogy magyar. No és hogy került Londonba? — Anyám korán meghalt — válaszolta Havas. —Ak­kor elkerültem Budapestről egy angol intézetbe. Tanul­mányaim befejeztével újra hazamentem Budapestre, A háború alatt ós. sajnos, utána is. sok üldöztetésben volt ré­szem származásom és szüleim miatt. Sok viszontagságon mentem keresztül, ezért I»56-ban emigráltam. — S mindjárt Londonba ment? — Igen. Gondoltam, hogy anyámnak valamely hoz­zátartozójára rátalálok. De, sajnos, nem volt szerencsém. Évekig csak ideiglenes kisegítő munkákat tudtam sze­rezni, míg egy évvel ezelőtt a Times-ban egy hirdetés vonta magára a figyelmemet. A hirdető állandó állást és jó fizetést ígért olyan embernek, akinek családi vagy egyéb kötelezettségei nincsenek, és szükség esetén utazni is hajlandó. A feltételeket elfogadhatónak találtam, je­lentkeztem, s így lettem Goddard úr titkára. — Mondja, Havas úr, nem tartotta különösnek, hogy eockkwd éppen magat, az idegent választotta titkárának? —1 — -• . - .. 9 WGFLV)" M éveken át működő egyesület talpra állítása érdekében. Az új vezetőség most együttes erővel bizonyára még jobb eredményeket ér el, sporto­lási lehetőséget biztosit a fiataloknak és az idősebbek­nek. Úi kézilabdapálya A szegedi járás négy csa­pattal képviselteti magát a megyei labdarúgó-bajnokság­ban. Figyelemre méltó, azonban, hogy Dorozsmának és Sándorfalvénak nemcsak jó labdarúgó-, hanem jó női kézilabdacsapata is van. Mindkét női együttes a me­gyei bajnokságban vesz részt, és különösen a sándor­falviak szereplése dicséretre méltó. Tavaly ősszel jutottak be a magasabb osztályba, ahol szépen megállják a he­lyüket, középcsapatnak szá­mítanak. Pedig eddig csak egy megyei mérkőzésük volt odahaza. Az elsö fordulóban, még kora tavasszal a Szege­di Textilművek látogatott ki hozzájuk, de a göröngyös, rossz talajú pályájukon alig lehetett lejátszani a találko­zót. A megyei szövetség ezért betiltotta a pályát, és azóta a sándorfalvi leányok mindig Szegedre utaztak be megvívni a "hazai* mérkő­zéseiket. Ennek az áldatlan állapotnak vetett véget most, hogy az általános iskolában új pálj'a épült, amely alkal­mas a bajnoki mérkőzések megrendezésére. A vasárnapra kisorsolt Sándorfalva—Szegedi Ká­belgyár találkozót már Sándorfalván játsszák. Meg kell említeni, hogy a pálya a sportvezetők, a sportolók és az Arany János iskola diákjainak közreműködésé­vel társadalmi munkában épült. Kitiinfi kapusteljesiimény Kisteleken mostanában so­kat beszélnek a vasárnapi Szegedi Honvéd elleni lab­darúgó-mérkőzésről, amelyen a hazaiak meglepetésre dön­tetlen eredményt értek el. Aki látta a találkozót Kis­teleken, mindenki elismeri, hogy a pálya a második fél­időben majd felbillent. Olyan sokat támadtak a honvédok hogy a hazaiak j csak ritkán mentek át a fél- | pályán. A kisteleki fiúk keményen és határozottan küzdöttek, és különösen kapusuk, Molnár Pál tűnt ki. A fiatal kapu­védő sok nagy lövést há­rított, kifutásai is sikerül­tek, sőt — ami külön bravúr­nak számít — még egy ti­zenegyest is kivédett! Je­lentős része volt abban, hogy a Honvéd csak az egyik pon­tot tudta hazavinni. Érthe­N» tehát, hogy a mérkőzés4 utón és még hétfőn is so­kan gratuláltak Molnár Pál­nak a kiváló teljesítmé­nyért, amelyre bizonyára sokáig emlékeznek majd a kisteleki szurkolók M. K. Újonc a válogatottban A Moszkvában szereplő magyar válogatott labdarú­gó-csapat 15 játékosa között egy újonc is van, Marosi László, a Bp. Honvéd játé­kosa. Marosi 1939-ben szü­letett, a piros-fehérek saját nevelése, kölyökkora óta fut­ballozik a Honvédban. Igen fegyelmezett, jó ké­pessegű játékos, abszolút kétlábas. Elsősorban gyorsa­ságáról ismert, ezért nem­csak védőfeladatot bíznak rá, hanem szerepelt már a jobbszélső poszton is. Elutazott az öttusa Tátogatott Vasárnap a svájci Magg­lingenben, illetve bemben kezdődik az idei öttusa-vi­lágbajnokság. A magyar vá­logatottak tegnap repülőgép­pel utaztak a világbajnok­ság színhelyére. A csapat tagjai Balczó András, Móna István, dr. Török Ferenc és Nagy Imre. AZ ALAPFOKÚ LABDARUGÓ­BAJNOKSAG ALLASA A-csoport L Konzervgyár 5 13:3 ! 2. Epitők 4 16: * 7 3. Paprikafeldolgozó 5 12: 6 7 4. Városi Tanács 5 6: 9 3 5. Téglagyár 5 5:25 2 6. Kéziszerszámgy. 4 1: 6 1 B-csoport 1. Autójavító 7 22: 3 13 2. Geodézia 7 12:10 10 3. Szalámigyár 5 8: 4 8 4. Borforgalmi 6 10: 7 8 5. Göngyölegen. 7 12:15 5 6. Ingatlankezelő 6 12:12 4 7. Vendéglátó ' 7 6:17 4 8. Délalföldi t 1 T 3:17 — DÉL-MAGYARORSZÁG A Magyar Szocialista Munkás­párt Csongrád megvet és Szeged várost bizottságának lapja. Megjelenik hétfő kivételével mindennap. Szerkeszti a szerkesztő bl2ottsá? Főszerkesztői dr lök fis Zoltán szerkesztőség: Szeged. Magyar Tanáéi-köztár­saság útja 10 Telefon: 35-35. 30-03 Éjszakai telefon. 35-06 Kiadja a Csongrád Megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Kovács László Kiadóhivatal: Szeged. Klauzál tér X Telefon: 35-00. 31-16. 'Beküldött kéziratot nem őrzűn* meg és nem adunk vissza.) A lapot nyomja » Szegedi Nyomda Vállalat Szeged. Kárász u. 9. INDEX; 25 053 Tenesztlk a Csongrád megyei postahivatalok. Előfizetési dl) egy hónapra 11 Ft. Előfizethető bármely postahivatalnál és kém beattőnéL

Next

/
Thumbnails
Contents