Délmagyarország, 1963. augusztus (53. évfolyam, 178-203. szám)
1963-08-15 / 190. szám
DÉL-MAGYARORSZÁG Csütörtök, 1963. augusztus JS. A Magyar Állami Népiegyüttes tegnap, szerdán este mutatta be Szegeden, a szabadtéri színpadon Magyar rapszódia című műsorát. A bemutatóra — a szabadtéri játékok idején immár másodszor — ismét Szegedre látogatott a városi tanács végrehajtó bizottsága elnökének, dr. Biczó Györgynek meghívására a Magyarorszáművészeti vezetők dicséretére szolgál, hogy ezt a nagyszerű adottságot valóban élményt nyújtó művészettel tudják megtölteni. Csak a legnagyobb elismerés hangján szólhatok a mai estéről, s örülök, hogy megnézhettem ezt a szép előadást. A bemutatóra egyébként ismét érkeztek vendégek az ország minden részéből. Száés fafaragó Táncművész l' (1 S '/ T Ú K A űszi kukoricatörés befejezése után a falu fiatalsága a í U 5 £ I U R A fosztóban dolgozik és játékkal, mesékkel teszi vidámmá c sok kezet igénylő munkát. Az itt feldolgozott mese —Gulyás László és Rábai Miklós kompozíciója — igen gazdag népi humorban. Képünkön a Magyar rapszódia e kitúnó műsorszámából mutatunk be egy jelenetet. pot) akkreditált diplomácián képviseletek több vezetője és tagja. A diplomatákat Szarka Karoly külügyminiszter-helyettes kísérte el. Az elóadás szüneteiben a diplomaták találkoztak a város vezetőivel, s melegen elbeszélgettek a játékokról dr. Biczó Györgygyei, valamint Papp Gyulával, a városi tanács vb-elnökhelyettesével és Tori Jánossal, a szabadtéri játékok igazgatójával. A beszélgetés alkalmával nagy tetszéssel szóltak a látottakról és elismerésüket fejezték ki. Lapunk képviselőjének dr. Jüan Jósé Fuxa Sanz, a Kubai Köztársaság magyarországi nagykövetei — aki feleségével együtt vett részt a bemutatón — egyebek között a következőket mondotta: «— Megragadó már maga a tér is, a játékok színhelye. A szegediek, a rendezők, a mos különautóbusz futott be távoli városokból, de különösen sok néző volt a bemutatón a környékbeli községekből. Ugyancsak sok külföldi tekintette meg a magyar népművészet gyöngyszemeiből összeállított műsort. Franciák osztrákok jugoszlávok, angolok, nyugatnémetek, olaszok tartózkodtak tegnap a városban. Több külföldi újságíró is érdeklődött az eredeti műsor iránt. A tribünt megtöltő közönség mindvégig nagy érdeklődéssel vett részt a bemutatón, amelynek befejeztével percekig tartó, lelkes tapssal ünnepelték népi együttesünket. A Magyar rapszódia — melynek kritikai értékelésére következő számunkban térünk vissza — még kétszer szerepel a szabadtéri játékok idei műsorán: augusztus 18-án és 20-án. Ma, csütörtökön este A cigánybáró szerepel a műsoron. iiegyüzér„s TURISTAÉLMÉNYEK SzOadiéu opcá*Á$olc A pénztárban nincs fény. Tábla helyett egyszerűen így jelzik, hogy minden jegy elkelt. Mcgis sokan kerülgetik a kis pavilont, hátha akad egy néző. akinek a menyaszs/.onya nem érkezett meg Celdömölkről, vagy megbetegedett a nagynéni és mégis lesz egy-két eladó jegy A cigánybáróra. A végén mégis lemondással távoznak, mert nem volt szerencséjük vagy éppen ügyetlenek voltak. Igen, ügyetlenek, mert az eladó jegyeket nem hozzák ide azok, akiknek valóban van. Az igazi börze ott áll a Fekete ház sarkánál. Egy vidéki ember ezt nem tudva, eladta két jegyét a főkapunál egy férfinak, örült, hogy segített valakin. De a vevő nem befelé igyekezett vele a nézőtérre. Ment a Fekete ház sarkához, ahol egy húszast kért rá darabenként. S minthogy a jegy már az újabb vevő kezében volt, • azt mondta az üzérnek: "Vagy adja rendes áfért, vagy rendőrt hívok'.* Nem kellett volna messze menni — ezért kevés ideig tartott az aHuá kilométeres tévedés Az idegent mindig érik meglepetések külföldön. Így járt az az angoi turista is, aki a MALÉV egyik ízléses prospektusát olvasva határozta ei. hogy hazánkba látogat és megtekinti a szabadtéri játékok egy-két előadását. Annak rendje és módja szerint felült a repülőgépre s amikor megérkezett, ment egye•nesen a Klauzál tér 7. szám alá, ahol — mint a prospektus ígérte — minden ügyének elintézését remélheti, a szállást, a pénzbeváltást éppúgy, tárni a jegyek megváltását. Pontosan odatalált a jelzett házszámhoz, de majdnem összeesett a meglepetéstől. Csak romokat, egy bontásra ítélt épület maradékait, téglatörmeléket és gerendadarabokat lelt. — Becsaptak! — villant át fején a vád, s máris rohant a követségre panaszt tenni, elégtételt kérni. Hiszen nem azért utazott ide a ködös Albionból, hogy igy rászedjék. Nézte, forgatta a követségi tisztviselő a propektusokat, látta rajta a kétágú Dómat, -» a turista nagy megkönnyebbülésére igy szólt: — Nem, kérem, szó sincs rászedésről! A Klauzál tér 7. szám alatt áll a ház és működik az idegenforgalmi hivatal, amely valóban mindent elintéz önnek. Csákhát szíveskedjék még kétszáz kilométert délre utazni, minthogy a Szegedi Szabadtéri Játékokat Szegeden tartják. Montagne úr bánata Monsieur Montagne, a marseillesi Comedia Francaise igazgatója kellemes napokat töltött hazánkban. Tegnap megtekintette a Magyar Állami Népiegyüttes műsorát, ma estére A cigánybáróra van jegye, de ezenkívül is sokat látott. Elégedett volt a vendéglátás figyelmességével, az ellátással, élményeivel. Ügyanynyúra, hogy mtndez egy kis bánatot is okozott neki, mint ahogyan az idegenforgalmi hivatal vendégkönyvéből olvashattuk. Ugyanis ilyenféle sorokat jegyzett be: »Olyan jól érzem itt magam Magyarországon, hogy sajnálom, hogy nem lehet egy ember két nemzetiségű — az én esetemben francia és magyaré* A Magyar Állami Népiegyüttes a szegedi vendégszereplés után, ősszel részt vesz egy angol—amerikai— magyar kooprodukciós film forgatásán. A film címe Aranyfej lesz. • Már most nagy az érdeklődés a jövő évi program iránt A külföldi utazási irodák egymás után érdeklődne.<, hogy milyen lesz a játékok 1964. évi műsora, hogy felvehessék utazási programjukba. * Tgen népszerű az idegenforgalmi hivatal hosztessz szolgálata a külföldi vendégek körében. A hosztesszek nemcsak tolmácsként állnak az idegenek rendelkezésére, hanem segítenek nekik hivatalos ügyeik elintézésében. Minden játéknapon térzelyi Honvéd Zenekar, felváltva. A Széchenyi téren és a Móra Ferenc Múzeum előtt sorakoznak fel a zenekarok, hétköznap délután 5 órától, vasárnap és ünnepnap délelőtt 11 órától. DÉL-MAGYARORSZÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Csongrád megyei és Szeged várost bizottságának lapja. Megjelenik ti étié kivételével mindennap. Szerkeszti a szerkesztő bizottság Föszerke-Izié: dr idkOe Zoltán Szerkesztőség: Szeged. Magyar Tanácsköztársaság útja 10. Telefan: 35-38. so-os Éjszakai telefon: 15-00 Kiadja a Csongrád Megyét Lapkiadó Vállalat Felelős kiadr Kovács László Kiadóhivatal: Szeged, Klauzál tér L Telefon: 35-00. Jí-U. 'Beküldött kéziratot nem firzünk meg és nem adunk vissza.) A lapot nyomja • Szegedi Nyomda Vállalat Szeged. Kárász u. 0. INDEX: 25 053 nével szórakoztatja a szege- Terjesztik a Csongrád megyei dieket és a vendégeket a Sze- j postahivatalok. möfizetósi d« ,, „ egy hónapra II Ft. Előfizethető gedi Munkasor a Szegedi , ^su^vatarnál t " MÁV es A Hodmeaovasarhe- besftöndl. A legnagyobb elismerés rí so C'/L'IÍIÍI t'vi félszeg, gyámoltalan falusi legényke első szerelmének CjIj u ÖLÜiniiLMl történetét meséli el énekkel, zenével és tánccal Gulyás László zeneszerző és Rábai Miklós koreográfus. Képünkön a két szólistát láthatják olvasóink, Laczkó Máriát és Zsély Mihályt. A budapesti diplomáciai testület a Magyar rapszódia bemutatóján Bizonyára vannak olvasók, akik emlékeznek a Magyar Televízió Ki mit tud? versenyéről Erdélyi Tiborra, a Magyar Állami Népi Együttes egyik szólótáncosára — mint fafaragóművészre. Erdélyi Tibor ugyanis remekbe készült faragásaival a verseny második díját nyerte el. S hogy nem méltatlanul, arról azok is itieggyőződhetnek képeink alapján, akik a tvben nem látták. Mi sem természetesebb, minthogy a fiatal ttáncost nemcsak a tánc és a zene köti a népművészethez, hanem a faragás is. Mesteri munkái ugyanis szintén népi motívumokban gazdagok. De hogy még jobban lássuk az együttes tagjainak sokoldalúságát elmondjuk, hogy e művészi fotók szerzője is az együttes tagja, szólóénekese: Selmeczi Tóth János. Képeinken: Erdélyi Tibor faragás közben és egy díszes, faragott tál.