Délmagyarország, 1963. július (53. évfolyam, 152-177. szám)
1963-07-23 / 170. szám
Kedd, 1963. július 23. DÉL-MAGYARORSZÁG 3 Magyar-szovjet közös nyilatkozat (Folytatás az 1. oldalról.) szükségesnek szélyezteti a távolkeleti békét és fő akadálya Korea TARTJDAKCHOFGJ HALADÉKUK BÉKÉS HELY" nul megoldódjék a nukleáris'fegyverekkel folytatott kísérletek örökre szóló megtiltása. Minthogy a nyugati hatalmak a végtelenségig el akarják húzni az e kérdésben folyó tárgyalásokat, ürügyként követelik az úgynevezett nemzetközi ellenőrző állomások létrehozását a föld alatti atomkísérletek megszüntetésének ellenőrzésére, habár tudományosan és gyakorlatilag bebizonyosodott, hogy ilyen ellenőrző állomásokra nincs szükség. A Magyar Népköztársaság kormánya osztja a Szovjetunió kormányának azt a nézetét, hogy a nyugati hatalmaknak a nemzetközi ellenőrző állomások létrehozására vonatkozó követelése ilyen körülmények között a NATO-országok bizonyos köreinek ama törekvéseiről tanúskodik, hogy kémkedés céljából megteremtsék a Szovjetunió területére való behatolás csatornáit, amit éppen a béke védelme érdekében nem szabad megengedni. A Magyar Népköztársaság kormánya teljes mértékben egyetért a Szovjetunió kormányának azzal a javaslatával. hogy mivel a nyugati hatalmak lehetetlenné teszik a nukleáris fegyverekkel folytatott összes kísérletek megszüntetésére vonatkozó szerződsé megkötését, meg kell egyezni abban, hogy tiltsák meg a leáris kísérleteket a légkörében, a világűrben és a víz alatt. A Magyar Népköztársaság kormánya, mint a barátságról, az együttműködésről és a kölcsönös segítségnyújtásról szóló Varsói Szerződés résztvevője, teljes mértékben támogatja a Szovjetunió kormánynak azt a javaslatát, hogy a NATO-országok és a Varsó Szerződés egymáshoz tagállamai kössenek meg- ban. nemtámadási szerződést. A felek nagyra értékelik a kubai népnek és a Fidel Castro elvtárs által vezetett kormánynak bátorságát és rendíthetetlen helytállását, valamint a Szovjetunió és a többi szocialista ország határozott fellépését a kubai forradalom védelmében, amely elhárította az imperialisták Kuba elleni közvetlen fegyveres támadását és békés úton rendezte a Karib-tenger térségi válságot, amely az emberiséget a nukleáris háború szélére sodorta. A Karib-tenger térségében kitört válság békés rendezése újra bebizonyította a szocialista világrendszernek a világhelyzet alakulására gyakorolt növekvő befolyását, megmutatta annak lehetőségét, hogy a szocialista államok és a tőkés államok között lehet ésszerű és kölcsönösen elfogadható megoldásokat találni a vitás nemzetközi problémákban. A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió kormánya hátározottan elítéli a gyarmatosítás valamennyi megnyilvánulási formáját és újból leszögezi, hogy a jövőben is támogatják Ázsia, Afrika és Latin-Amerika nemzeti felszabadító mozgalmát, a politikai és gazdasági függetlenség megszilárdításáért, a szégyenletes gyarmati rendszer teljes felszámolásáért vívott küzdelmét. A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió követeli az ENSZ-közgyűlés által elfogadott. és a gyarmati országok függetlenségének biztosításáról szóló nyilatkozat azonnal és maradéktalan megvalósítását és vallja, hogy a népeknek a kolonializmus alól való felszabadítása a szabadságszerető erők halaszthatatlan feladata. A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió kormánya kiemelkedő nemzetközi jelentőségű eseménynek tartja a független afrikai országok a két párt közötti rendszeres tapasztalatcserének és konzultációnak nagy jcreállításának. lentősége van. A Magyar Népköztársaság Ez biztosítja a nézetek egyés a Szovjetunió kormá- ségét és a pártok együttes nya támogatja a Koreai cselekvésének egyeztetését a Népi Demokratikus Köz- közös célokért vívott harctársaság kormányának ban. Ezért mindkét fél nagy konstruktív javaslatait Ko- jelentőséget tulajdonít a rea demokratikus alapon, pártmunkásküldöttségek kívülről való beavatkozás rendszeres cseréjének, nélkül történő békés egye- A Magyar Szocialista Munsítésére, A két fél határozottan elítéli az Amerikai Egyesült Államok dél-vietnami fegyveres agresszióját. Ugyanakkor együttérzésüket fejezik ki a laoszi nép haladó erőinek harca iránt, elítélik az Amerikai Egyesült Államoknak a Laoszra vonatkozó genfi egyezményekkel ellentétes tevékenységét. A felek határozottan elítélik az iraki kormánynak az Irak nemzeti érdekeiért harcoló iraki kommunisták és más hazafiak ellen elkövetett kegyetlen gonosztetteit. A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió követeli a kurd nép ellen folytatott háború megszüntetését, amely jellegénél fogva nem egyéb, mint fajirtási akció. A Magyar Népköztársaság kormánya teljes mértékben támogatja a Szovjetuniót, amely határozottan fellépett a CENTO elnevezésű katonai gyarmatosító blokk országainak és a mögöttük álló imnuk- perialista hatalmaknak Irak Föld belügyeibe való beavatkozása ellen. A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió úgy véli, hogy az egyenjogúság alapján folytatott szabad, kölcsönösen előnyös nemzetközi kereskedelem és a széles körű nemzetközi gazdasági együttműködés a bizalom légköre kialakításának fontos tényezője az államok való viszonyáA két ország kormánya támogatja az ENSZ XVII. közgyűlésének a nemzetközi kereskedelmi konferencia összehívásáról szóló határozatát és mindent meg tesz annak érdekében, hogy a konferencia teljesítse az előtte álló fontos feladatokat. A felek amellett vannak, hogy a konferencia kedvezően foglalkozzék a világkereskedelmi szervezet létrehozásának tervével. A felek kijelentik: a továbbiakban is törekszenek arra, hogy helyreállítsák az Egyesült Nemzetek Szervezetében a Kínai Népköztársaságnak törvényes jogait. Mindkét kormány elítéli Tajvan-szigetének amerikai megszállását és támogatja a Kinai Népköztársaság törekkáspárt és a Szovjetunió Kommunista Pártja testvéri és egyenjogú kapcsolatai a szocialista internacionalizmus forradalmi elvei alkalmazásának nagyszerű példái, és a két pártnak a marxizmus—leninizmus nagy tanításához való megingathatatlan hűségére épülnek. Mindkét fél megelégedéssel hangsúlyozta, hogy az elmúlt éveket a népek békeharcának, a nemzeti függetlenségért, a demokráciáért és a szocializmusért vívott harcának élén járó szocialista testvéri közösség országainak a politikai, gazdasági és kulturális életében elért nagy győzelmei jellemzik. A nagy sikerek elérését jelentősen elősegítette — szocialista és tőkés országok békés egymás mellett élésének és gazdasági versenyének lenini tétele, ahogyan erre a kommunistaés munkáspártok 1960-as értekezletének nyilatkozata rámutat. A különböző társadalmi rendszerű államok békés együttélése a jelen történelmi korszakban kedvező lehetőségeket biztosít a tőkés országokban folyó osztályharc további kibontakozásához, a népek nemzeti függetlenségéért és gazdasági önállóságáért vívott nemzeti felszabadító, imperialistaellenes harcának fejlődéséhez. A békés együttélés elvének érvényre juttatása hozzájárul a világban végbemenő forradalmi folyamatok meggyorsításához, további távlatokat nyit a szocializmus országainak gyors gazdasági fejlődéséhez, erősíti a szocializmus állásait, szemléltetően bizonyítja annak főlényét a kapitalizmus felett. A békés egymás mellett élés elvének következetes érvényesítése a szocialista országok politikájában, az im. bölése, a lenini normáknak a párt és az állami élet minden területén történt teljes helyreállítása. A felek hangsúlyozták a kommunista és munkáspártok képviselőinek 1957-es 1960-as moszkvai értekezletén egyhangúlag elfogadott nyilatkozatok nagy jelentőségét és újból kifejezésre jutatták szilárd és megingathatatlan elhatározásukat, hogy következetesen védeni fogják a marxista—leninista eszmék tisztaságát, a kommunista világmozgalom e történelmi jelentőségű okmányaiban megfogalmazott közös irányvonalát. A Magyar Szocialista Munkáspárt és a Szovjetunió Kommunista Pártja szilárd meggyőződése, hogy az egész világ kommunista és munkáspártjainak egyik legfontosabb feladata egységük erősítése, az alkotó marxizmus—leninizmus szilárd alapjain. Abból indulnak ki, hogy a kommunista és munkáspártok sziklaszilárd egységét csak úgy lehet biztosítani, ha a kommunista világmozgalom sorain belül erőteljesen küzdenek mind a revizionizmus összes megnyilvánulásai, mind a dogmatizmus és a szektásság ellen. Az utóbbi idő eseményei szemmel láthatólag megmutatták, hogy a dogmatizmus és % szektásság — ahogyan erre a kommunista és munkáspártok képviselői 1960-as értekezletének nyilatkozata rámutat — bizonyos körülmények között fő veszéllyé válhat egyes pártok bizonyos fejlődési szakaszában. A tapasztalat azt mutatja, „ . hogy a dogmatizmus és szekkáspart es a Szovjeté nio tósság komo.iyan akadályozKommunista Partja kepvise- hatja a kommunisták és a loi tájékoztattak egymást ^g többi haladó erőinek pártjaik tevékenysegerol, tömörítését az imperializmus eszmecserét folytattak to- ellen f0iytátott harcban, vábbá a Magyar Szocialista A nagy nemzetközi és Munkáspárt és a Szovjet- kommunista munkásmozgaunto Kommunista Partja lom minden osztagának egy . , perializmus elleni legaktiszemelyi kultusz karos ko- vabb politikai és ideológiai vetkezményeinek kiküszö- barcot imperializmus népelleaz nes, reakciós lényegének szakadatlan leleplezését, nem pedig e harc megszüntetését jelenti. Kádár János szovjetunióbeli tartózkodása alkalmával a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága. valamint a forradalmi munkás-paraszt kormány nevében meghívta a Szovjetunió párt- és kormányküldöttségét, N. Sz. Hruscsowal az élen, hogy tegyen baráti látogatást a Magyar Népköztársaságban. A meghívást köszönettel elfogadtak. A látogatás Időpontjában később történik megállapodás. A testvéri barátság és a kölcsönös megértés szívélyes légkörében lefolyt tárgyalások újabb tanúbizonyságai annak, hogy a két fél nézetei valamennyi megvizsgált kérdésben azonosak. A magyar és a szovjet fél mély megelégedését fejezi ki a Magyar Népköztársaság párti és kormányküldöttségének a Szovjetunióban tett látogatásával kapcsolatban. Ez a látogatás tovább erősíti a magyar és a szovjet nép megbonthatatlan, testvéri barátságát, a testvéri szocialista közösség országainak összefogását a világbékéért, a fényes jövőért. a kommunizmusért vívott harcot. Új lakások a fiataloknak a KISZ szervezésében A KISZ Központi Bizott- hogy a KlSZ-szervezetek az sága tájékoztatót adott ki az első kapavágástól a kulcs átifjúsági lakásépítkezésekről. A mozgalom eredményeként az elmúlt öt évben 659 új lakás épült a fiataloknak az ország legkülönbözőbb részeiben, többek között Budapesten, Baján, Kecskeméten, Kiskunhalason, Pécsett, Ózdon. A korábbi, elszórt kezadásáig részt vesznek a szervezésben, a lebonyolításban és örködnek azon, hogy a munka jól haladjon. A következő hónapokban Budapesten és másutt is lendülettel folytatódik az ifjúsági lakásépítő akció. A KISZ Központi Bizottsága deményezésekből országos ezért kéri mindazokat, akikmozgalom nőtt ki, amely eddig is szép eredményeket hozott, s a jelek szerint gyors fejlődés előtt áll. Az ifjúsági építkezések nagy előnye, nek e téren már vannak tapasztalataik, hogy tegyék közkinccsé a náluk alkalmazott legjobb módszereket, megoldásokat. Már most szükség van rá A tanácsi beruházások lebonyolításának rendje A tanácsok gazdasági kulturális szervező tevékeny- gondot sége igen nagy tervszerűséget kíván. A különböző vállalatok és intézmények működésének egyik fontos előfeltétele, hogy megfelelő lülvizsgálata során kellő fordít a gazdaságoséi műszaki szempontokra, és elfogadható javaslatokat tesz. Munkája azonban nem egyenletes, időnként visszaesés tapasztalható állóeszközökkel rendelkez- benne. Szükségesnek látszik, zenek, illetve folyamatosan gondoskodjanak azok felújításáról, karbantartásáról, újak beszerzéséről. Ezt a gazdálkodási feladatot a tahogy a bizottság állandó tagjai ezentúl valamennyi tervbíráló ülésen megjelenjenek, és szakmai tudásukkal mindenkor elősegítsék az állónácsok beruházási szerveze- eszközfejlesztési tervek gazdaságos és célszerű megvalósítását. A különböző beruházások elaprózódottsága és a megtépek kell állátnia. Újkeletű jogszabályok roti SS bSS&ff^ tele16 ^P-ttséggel nem még nem működik kielég,- a k<>fLC tőén. Munkáját mindaddig jól látta el, amíg feladatai a J^^Á* beruházások és felújítások ÍS**?"! ff5Zfs számának növekedése éHz terVCZO egységeknel mukodö új eljárási és hatásköri szabályok életbelépése követés beruházási, valamint felújítási munkakört végző dolkretében megnwihaíadták képzettségét" erejét A jelenlegi szervezésben talán az a legnagyobb hiba, hogy különböző időpontokban határozzák meg a tervkészítés határidejét Egészen a közelmúltig az is megnehezítette a beruházások tervezésének és lebonyolításának módját, hogy a szabáEgységes szervezet Vas és Fejér megyékben kísérletképpen felállították már az egységes beruházási szervezetet mely a megyei tanács tervosztályának irányítása alatt áll. A fejlődés Szegeden is szükségessé teszi, hogy már most megkezdjék az egységes beruháiyok nem adták meg ponto- &&i szervezet kialakítását a san. hogy a tanácson belül melyik szakigazgatási szervdolga egy-egy részfeladat elvégzése. Ezen a helyzeten ugyan már változtattak, de ezáltal újabb feladatok hárúltak az irányító hatóságra, melyeket olykor már nem bír maradéktalanul gezni. tanácsnál. A meglévő hibák is ennek hiányát jelzik, de még inkább indokolt életrehívása, ha figyelembe veszszük a távlati fejlesztési lehetőségeket, s kellőképpen fel akarunk készülni a harmadik ötéves terv feladataielvé- nak végrehajtására. A tanács tervosztálya az egységes beruházási szervezet létrehozása érdekében A beruházások elbfrálásá- rövidesen lefekteti a létrenak leghatékonyabb fóruma hozandó szervezet működéséa tervbíráló bizottság. A ta- nek alapelveit, megvizsgálja A tervbíráló bizottság nács végrehajtó hizottsága megállapította, hogy ez a bizottság a tervdokumentációk és beruházási programok fegazdaságosságát, felméri a jelenlegi beruházási dolgozók létszámát, a foglalkoztatottak bérezését. véseit, hogy felszabadítsa Kína elidegeníthetetlen szét képező területet. a réIII. A Magyar Szocialista Muntestvéri kapcsolatainak további bővítéséről és elmélyítéséről, valamint a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom fejlődéséről. A felek megállapították a Magyar Szocialista Munkáspárt és a Szovjetunió Kommunista Pártja nézeteinek teljes azonosságát a szocialista és a kommunista építés, a nemzetközi helyzet, a világ kommunista és munkásmozgalma jelenlegi helyzete és fejlődése kérdéseiben. Mindkét párt egész tevékenységét áthatja az a magasztos forradalmi törekvés, hogy szilárdítsák és fejleszvezetőinek az afrikai egység szék a magyar és a szovjet megvalósításának problémáival foglalkozó addisz-abebai értekezletét. Mindkét fél úgy véli, hogy Dél-Korea amerikai megszállása, amely a koreai nép akarata ellenére tovább tart. komolyan vet nép barátságát, sokoldalú együttműködését a szocializmus és a kommunizmus eszméinek teljes diadala érdekében. A felek rámutatnak arra, hogy a célja: az imperializmus elleni harc, a béke és a szocializmus végleges diadala az egész világon. A marxizmus—leninizmus tanításához való hűség, annak alkotó alkalmazása az emberi társadalom fejlődésének mai körülményei között, biztosítja a kommunista mozgalom és valamennyi haladó erő harcának sikerét. Mindkét fél különösen hangsúlyozza, hogy az emberiség ragyogó jövőjéért vívott nagy harc újabb sikereinek záloga a szocialista közösség valamennyi országának harcos összefogása. A Magyar Szocialista Munkáspárt és a Szovjetunió Kommunista Pártjának képviselői újból hangsúlyozzák, mivel a világ két rendszerre tagozódik, a nemzetközi kapcsolatok egyetlen helyes és ésszerű elve Betelt a csoportvezetői pohár Goromba volt a munkásokhoz, elbocsátották Szegeden a konzervgyári settel. Egyik alkalommal két a pohár fenekére, annyit készáruraktárhan már rég óta panaszkodtak a munkás asszonyok H. J. csoportvezetőre, mert durván, gorombán beszélt velük. A csoportvezetőt közvetlen felettesei, s a gyár igazgatója ezért többször figyelmeztettek. Hangsúlyozták, változtasson magatartásán, mert nem ennap alatt elitták cimborájuk egész havi keresetét, addig tájára sem mentek az üzemnek. A halászlére csúszott a bor ivott, hogy íróasztalára borulva aludt, alig tudták felkölteni. Okultak-e az esetből? Később rájöttek arra is, hogy nincs szükség kilépőre, gedhető meg, hogy trágár 32 ezzel Íáro veszélyekre. szavakkal beszéljen az emberekkel, útszéli gorombaságokat mondjon a munkásasszonyoknak. Másnap reggel végeszakadt a türelemnek, fegyelmi úton azonnali hatállyal elbocsátották. Most miután kitették a szűrét, lassan felenged' a fagy a raktár száz dolgozója között A sok sérelem után enyhül a légkör, A munkások megnyugvással vették tudomásul a vállalatvezetés döntését. De vajon okultak-e felforrt, borrá az esetből azok, akik korábkocintgattak. ban nem követeltek határozott intézkedést, akik tudtak a raktár dézsmálásáról, a "borpincéről", az ivászatról. S okultak-e közvetlen feletmert bent az üzemben is találni, illetve lehet készíteni jóízű italt. A készáruraktár tetején rendeztek be "borospincét". A ládák közé rejtették el üvegbe a meggylevet, Ilyen a modora ami azután — Szabadszájú, ilyen a mo- érett. Ezzel dora — mondták egyesek. Hogy a bor jól csússzon, sze— A bor beszél belőle — reztek a raktárból halászlét, tették hozzá mások. csikóstokányt, konzervet, Az utóbbi megjegyzés iga- vagy májkrémet. A kortyolzáról meggyőződhettek a ve- gatás után gyorsabban per- tesei, akik figyelmeztetésen zetők is, mert H. J. egymás- gett a nyelv, durvább volt túl többet is tehettek volna után többször is ittasan ér- a szó, amit az utóbbi időben kezett munkába. Megtörtént, már nem tűrtek hogy reggel 6 órakor érke- sok. zett munkába, de később mégis italosan dolgozott, ri cukrot. Ha kedvük tá- tapasztalatai ugyanis azt ta madt cukrozott gyümölcsöt enni, limonádét inni, adott mert időközben kilépőt "adotté önmagának és két ivócimborájának. A kilépő cédulára ráhamisították a raktárvezető nevét. Szívesen társult olyanokkal, akik könnyen szórták a pénzt, könnyelműen bántak a kereH. J. górom báskodásának a munká- megakadályozására. Jó lett volna ügyét az üzeAmi igaz az igaz: nem mi társadalmi biróság elé sajnálta másoktól sem a gyá- vinni. A bírósági tárgyalások nusítják. ahol élnek tőségekkel, ott nő e leheHPMHI^H ki a raktárból. No de addig zók felelősségérzete, csökken járt a korsó a kútra, a cso- a vétségek száma. A konportvezető a tilosban, míg zervgyárban pedig rajta nem fogták. Egy éjjel szükség van erre. isméi nagyon mélyen nézett nagy ti. P.