Délmagyarország, 1963. április (53. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-07 / 81. szám

6 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1963. április 7. GILICZE JÓZSEF: EURÓPA, VIGYÁZZ! Háború vad szele dúlt, s ezer éveken ól a világon indulatoknak, s gyűlöleteknek mérge emésztett puszta romokká mindent, és mit a hajdani munkás kéz remekelt, az a tüzbeomolt mind újra, meg újra. Jól ismerjük a szégyenitatta múltat, az átkost. s még sem okult a vak emberi elme a múlt tünetéből. Egy örökölt átkos felelőtlenség, s hatalomvágy jogtalanul acsarogva ma újra gyújtani késztet! Lám csak, a háború magva öröktől benne lapul a társadalomban, hol dühe lángol a gyűlöletek vad táncainak és csattan a szíj nyomorult feketéken, míg csak létezik egy Meredith-ügy. s bármi gyalázat! Büszke Nyugat! Te a mondvacsinált demokrácia földje! Földje az ellentéteknek, s a csalfa jogoknak; meddig játszod az ostoba játékod a parázzsal, melyből az oktalan elme kirobbanthatja a lángot? Béke: az élet, béke a munka, béke: a holnap, s Itt fenyeget mór újra a rém Európa szívében, itt, nyugaton, mellettünk rejlik az ősi betegség ostoba fajgyűlölet "über alles" — újra jelet vár, s újra vilégkiölő késekkel vértezi testét! S százszor elátkozott ez a kép, ez a tegnapi bús gyász: Vad, komorarcú SS-legények a tegnapi má-ból díszmenetelnek a holnapon át — Európa vigyázz! Még csak vak lehetőségét mutogatja a távol, mint vékony köd, nő a napon a viharnak a fátyla, apró, halk zizegések sűrűsödnek a fákon, s túl az idők peremén már vad komorarcú homályban ott feketéll a vihar lapulón a vak égi határon! Most kiragadni kezéből a villámot, meg a fegyvert! Most! Ne a harc, de az Ész vigye majd diadalra a békét. Most! Ne ökölnek, ámde súlya legyen ma az érvnek, mellyel a józan megfontolt akarat viszi révbe végre az emberiség megtépett szent lobogóját. Vagy üt az óra. A perc tovahordja a messzi vidéken, csattog a vert vasa. míg dübörögve vágtat az égen! S már látom közeledni dübörgő ménen az átkot, lánba borítva a földet, a tájat, a messzi világot! Látom: A mennyköve csattog az égen, a földön, vágtat a fellegeket feketén lobogtatva dübörgőn! Vágtat okádva tüzet, meg acélt — a halált a világra pusztító tenyerével a Földnek a képibe vágva! Földreborulva a fák, csak a hamvuk, az üszke világol, s kénszagú tűznek füstköpenyébe takarva a távol emberi jajszava tépi sikoltva a sűrű sötétet... S nincs kegyelem! Csak vágtat az elszabadított végzet! Látom a füstben az új Hirosimát — emberi roncsok által öröklött, az unokákra is kiható rút rettenetét, s a szörnyű halált — nagy görbe kaszája egyre suhan, s hogy torzul gúnyba, mosolyba a szája döbbentő hahotával a kormos égre kacagva! Mert az utolsó nagy viharod lesz ez Európa! Bit ha elrobogott dübörögve halálszagú árnya: elhagyatott és puszta kihalt lesz minden utána. Nagy temetők holt, puszta csendje hull le föléje; sok milliónyi szétszórt sírnak az éje. Gyászos üszkök puszta parázsa borítja a földet, mely már többé új magokat, s csírát sose költhet, nem soha már ... Holt csillag pusztai mása lesz csak a Föld, s minden életnek nagy nyugovása, ' mely,.csak egykor bírva a békét fönn lobogott. s nem tudván megtartani azt, örök sírba bukott..! Ezt akarod? Nem! Száz meg ezer eskütevése feldübörög a határokon át a világba, a fénybe! Hogy békés gép alkatait formálja kezünk, és hogy ne lehessen az indulatoknak gátszakadása már soha többé! Végre örökre győzzön a békés földön a békés emberi nem nagy összefogása, óriás emberi eszmék nagy diadalma: a Béke! VARGA IMRE: A PORTO Nevetné most az egész Jó- is." Pedig a lánya is hallotta, reménység a vén Kerezsit, apja hogy forgolódik az de nem merik, mert csuda krudélis ember. Nemcsak az a pár paripa oly kényes-gan­gos, ami az ő vezénylete alatt még megmaradt a virs­ligyáraktól a szövetkezetben, de ő maga is olyan az ötven évével, hogy a szemérmesebb lelkű asszonyok nem szeret­nének tavasszal találkozni véle sötétedés után. Hát még odahaza! Hogy szegény fele­sége, Varga Julis, nekiugrott Pesten az autónak, s ott ma­j radt az árva, azóta húszéves lányuk, Bözse a mindenes a házban. Szegény Bözse! Milyen éle­le is lehet ennek a lánynak! Járt volna hozzá egy legény, bizonyos Szűcs Gergely, de valamiért annak a szavajárá­sát nem állhatta Kerezsi Gá­bor. Persze, szemben nem mondta meg neki, csak mi­kor vasárnap kocogott volna a tanyába a legény, hát az örökösen éhesen tartott, fer­telmesen mérges, borjú nagy­ságú komondor, a Tisza el­eresztve nyargalászott a jól bekerített udvaron. A tanyá­ba jutás csakis az udvaron keresztül lehetséges, a ko­i mondor viszont egyáltalán nem volt tárgyaló kedvében, sőt akkorákat vakkantott, mint egy kisebb légvédelmi löveg. Elmaradt így Szűcs Gergely, s bánatában Szege­dében beiratkozott egy gép­kocsivezető tanfolyamra. Akadt volna aztán egy má­sik szívszerelem is Bözsének, egy most odavetődött taní­lócska, egy épp huszonkét évet elmúlott legényecske, aki nagyon értett a lány nyelvén, főleg, ha nem kel­lett beszélni, de erre is fel­figyelt Kerezsi. Hogy nagyon i bele ne melegedjenek a do­logba, vekkert állított a le­gényke széke alá, s az kilenc órakor éktelen csörgésbe kez­dett. Amire természetesen előjött Kerezsi, ott hagyta a rádióját, elővette a tanító úr kabátját, tartotta, bújjék be­• le a fiatalúr. „Hát igen", | mondogatta álszent pofával ilyenkor Kerezsi, „le kell fe­küdni magának is. tanító elv­társ. Reggel nyolckor kezdő­dik, ugyebár, az iskola. No, legyen szerencsénk máskor ágyában, milyen nehezen jön álom a szemére, de hallgatta a vén szívtelen is lánya epe­kedő sóhajait, ideges maga­hányását, vergődését, néha hüppögését is. De ahogy a nap lement, aztán megint felkelt, úgy tett Kerezsi is. Semmiről nem szerzett tudo­mást. Láthatóan csak a Jó­reménység lóállománya ér­dekelte. No, Zsiga fia azért valamit csak visszafizetett az apjá­nak. Már a természetével. A legény túlvolt a katonasoron, ereje teljében virult. És élte világát. Ügy értve, hogy azt csinált a Jóreménységben, amihez kedve volt. Most ép­pen az építkezéseken buzgól­kodott, s többet ért, mintegy szabályos pecsétes papírral bíró ács- és kőművesmester. Csudálatos keze, szeme, ér­telme van Zsigának. Volt igaz már traktoros is, aztán a téesz beszerzője is, most ép­pen építkezni vágyott. Hogy mért erre jött habókja, azt sehogyse gyanította meg a vén Kerezsi. Pedig ha többet járatja a szemét, rájöhetett volna valamire. Az új sertés­vállára lökte a hucimucit. „Értve" — mondta. És el­ment, hogy még csak nem is köszönt. Magában mosolygott még a fiú legénykedésén, s gon­dolta: kutya fattyú, majd ha­zakerget az éhség, meg a gondozás hiánya! De hamar lefogyott ám a bazsalygás az arcáról. Elébb az hírlett, hogy egy rokon, morogva ugyan, de befogadta a le­gényt. Az esetre pedig kerek tizenhárom napra, szomba­ton délben, amikor nyolc fogatával éppen trágyát fu­varoztak a távoli Négyegye­nes dűlői földekre, egy mo­toros atyafi kurjantott rá. „Hát kend, Kerezsi Gábor, nincs ott az esküvőn?" Kij­jebb állt az atyafi, ostorával nem érhette el. de a kaján­kodó kurjongatásbój kihá­mozta, hogy bizony a fia ma 11 órakor már meg is eskü­dött Petrovics Sztoján és Szabó Ágnes Joli nevű lá­nyával, s már eszik is a csi­galevest. Hozzá — ő nélküle. Ügy kívülre nem mutatott semmivel se több érdeklődést Kerezsi, de szeme most már többet elkaHngyált a Petro­vics tanya felé. Menyét egy-| farmot meg a górérendszert szer sem látta, fiát is csak éppen Petrovics Sztoján ta- hébe-hóba, messziről. Mond­nyája mellett építik. Ott épí- ták, az új embernek bolond tik, kérdezné Kerezsi Gábor, jó a kedve, egész belegírhe­Mi van abban? Csakhogy sedett a szerelembe, meg a ennek a > növénytermesztés- munkába. Molnár Péter, az ben dolgozgató, bicsérdista, Elekről ideköltözött ember­nek meg a csirkenevelésben szerencséskezű feleségének, elnök segítséget ígért neki, ha itt elkészülnek. A családi kulipintyóhoz. Hallgatta eze­ket Kerezsi, s utána ment a Szabó Ágnesnek van ám egy dolgára. Csak mikor Bözse fekete hajú, ragyogó szemű, egy este, lábmosás közben eleven és rémkomoly lánya, odaszólt neki: „Tudja-e, édes­akinek a nevét a legfertel- apám, hogy Joli... szóval... mesebb szájú surbankó sem úgy van?" — akkor vizes meri a szájára venni. Petro- lábbal ugrott ki a szoba kö­vics Joli. zepére, felkapta lányát, szo­A szerelem nem mindig rította, forgatta: „Hát ezt szavakkal kezdődik. Hanem csak így mondod? Csak így csak nézéssel. De ha már be- mondod?" Forgatta, forgatta — Szombaton házibulit rendeznek —- közölte a fiam. — De nehogy anyu­ka azt higgye, hogy kétes elemek jön­nek. Franek papája fejes. Wojtek a Vajmiért Igazgatójának a fia, Danuta örege is magasan trónol. De Pietrek a leggazdagabb, mert az ő papája ma­szek. Ha Pietrek átcsúszik a X. osz­tályba, nyugal üdülést kap a papájá­tól. Amikor átcsúszott a IX-be, robo­gót kapott. — De két kettesed van, fiacskám —, próbáltam meggyózni csemetémet, aki két fejjel magasabb nálam. — No és? Folyton magolni, az csak hülyéknek való, és ha egy jót csör­gők, mindjárt jobban megy a tanulás — vágott vissza a langaléta. — Persze nem akarom, hogy a fiam hülye legyen — vonúltam vissza —, de nem lehetne máskor? Olyan fáradt vagyok. — Anyuka majd bezárkózik a szo­bájába, és kész. Házibulira úgyse járnak be a szülők. Ez így szokás. Gátlasokat okoznának nekünk. Egy­szer egy apa bejöttt, most is a kór­házban fekszik. Különben is arra ké­rem anyukát, hogy ne idegesítsen en­gem. mert átmeneti korban vagyok és ilyenkor a serdülő ifjú érzékeny. Végzetesen hat rá, ha visszautasítják a kívánságalt. — Hét persze, drágám! — rémül­tem meg. — De legalább állítsátok halkabbra azt a dzsesszt. — Miért nyilatkozik anyuka olyas­miről, amihez nem ért? A halk dzsessz olyan, mint a hideg nokedli. Ha anyuka megbéklyózza az ifjúság akaratát, akkor komplexumaink tá­madnak. Különben sem azért hozza el Pietrek a Grundig magnetofonját, amit azért kapott, mert átcsúszott a VJU. osztályba, hogy aztán ne ereszt­hessük ki a hangját. — Jól van, fiacskám. Eresszétek ki a Grundigot. Én nem megyek be, mint az a papa. aki a kórházban fekszik. De az előszobába kimehetek? — Oda kimehet, anyuka. Szombaton ötkor kezdődtek a csen­getések. A fiam flegmatikus ábrázat­tal nyitogatott ajtót, átvette a vendé­gektől a lemezeket, fogadta a lányo­kat. Pietrek valóban elhozta a mag­netofont és egy nádszálkarcsú szőke­séget, akinek tupírozott kontya egy atlag06 lakóház első emeletének ma­HÁZIBULI Irtu: Krvstina Zvwulska gasságát érte el. Láttukra fiam felor­dított: — Hohó, Pietreknek új Ankéja van! — De, fiam, illik így beszélni egy vendég hölgyről? — rémültem meg. — Juj, meg is halok! — visított fel a lány —, a néni azt hiszi, hogy Anka az lány? — Hát nem lány? — Juj, hát Paul Anka, korunk leg­nagyobb énekese! Csakugyan rövidesen megszólalt Anka Dzsambola, dzsambola..., dzsambola Jó ... Bezárkóztam a szobámba, fejemet a párna álá dugtam, a párnára ötkilós súlyt helyeztem. Nem használt. Először a fölöttünk lakó asszonytárs érkezett meg. — Igyekszem megérteni az ifjúsá­got és a fiatal lelkek mélységeit — mondta —. de megfájdult a fejem. — Tessék talán bemenni hozzájuk és megkérni őket, hogy halkítsák le. — No nem. azt már nem. Még azt mondanák, hogy maradi vagyok.. Maga szülte őket, magának kell le­halkílania! Aztán jött az alattunk lakó szom­széd. — Tudom, az Ifjúság a nemzet jö­vője, de nem doboghatnának kicsit kevésbé? — Bizonyára! Maga, szomszéd úr, aki hires partizán volt és egész cso­mó kitüntetése van, biztosan lecsen­desíti őket. — Elmúltak azok az idők. drága polgártársnő — válaszolta. Azt mon­danák, hogy dogmatikus vagyok és ..., afféle módszereket alkalmazok. Ak­kor már inkább dobogjanak! A házibulin most Celentano remeg­tette a falakat. Tatatátá bá-csi.. Mármint hogy a csókok. Nem is tu­dom, hogy ezer, és mindegyiket vé­gigénekli! Az ajtó előtt ácsorogtunk, amikor jött a nagymama, hogy hozzuk ki ne­ki az ablak mögül a húst, most kell feltennie/ hogy "Szombat estétől va­sárnap reggelig" megfőjön, ahogy a film is mondja, mert vasárnap — mint rendesen — úgysem lesz gáz. — Tessék bemenni, Anyukám — örültem meg. — Hogy én? Ott egyiknek olyan iz­mai vannak, mint a Mister Univer­sumnak! Akkor már inkább lemegyek a henteshez másik húsért. Odabent váratlanul csend lett. Be­néztem a kulcslyukon. Sötétség! Csak a sűrű füst kavargott. Tömény ero­tika! — Hallottam, hogy ilyenkor.. „ sut­togta izgatottan a nagymama. — Rajtad a sor, Baska — hallatszott ki egy férfihang. — Minden lehetséges — mondta a szomszédasszony —, ha rossz házas­ságokból származó gyermekek vannak odabent. Olvastam erről. — Mit tudom én, milyen házassá­gokból vannak? — reszkettem az ide­gességtől. — Drága szomszéd úr, menjen be — könyörögtem a parti­zánnak. — Maga annyi németet ki­nyírt! — Nyugalom, polgártársnő! Azok ellenségek voltak, ezek pedig a mi gyermekeink. Beismerem, hogy ifjú­ságunk hétnyolcad és fél százaléka züllésnek indult, de az eredmények mutatószáma egyre emelkedő görbét mutat. — Na, most mutasd meg, hogy mit tudsz. I.ucynka! — hörgött odabent egy újabb férfihang. — Az iskolareformmal kellett volna kezdeni — mondta a partizán. — Öóóó — hallatszott ki egy elhaló leány sikoly ... A nagymama nem bírta tovább: — Átéltem három háborút, átélem szélgetésben is tud folytatód­ni, abból igencsak lesz vala­mi. Itt is így alakult. A mennykő pedig akkor csa­pott le, amikor egy vasárnap délután Kerezsi Gábor meg­látta a város főutcáján az ő egyetlen, sokat tekergő, drá­galátos fiát Petrovics Joli ol­dalán. Mentek, mentek azok, fogva egymás kezét, már szó nélkül, s merev mosollyal meredtek maguk elé. Elég volt neki. Mindent értett. a szegény lányt, vagy öt per­cig, úgy mezítláb. S Bözse ájuldozva érezte, az ő apja micsoda bikaerős nrég most is. Hirtelen csodás változás ütött be a Jóreménység éle­tében. Mindenki azt mesél­gette, az ifjú Kerezsi Zsiga és felesége, Petrovics Jolán, vasárnap az öreg Kerezsinél ebédeltek. Másik vasárnap szintén. De akkor már egy kosztümre való galambszínű Kerezsi hazanyargalt, s mire szövet is ott volt. És ez igy este felé Zsiga is előkevere­dett, elhűlve észlelte, hogy nemcsak a Tisza ugatta meg, de minden fehérneműje, ru­hája be van kötve egy lepe­dőbe, s ott lóg a ház előtt, az ágason. Apja se késett so­ká a magyarázattal. — Ide figyelj, te Zsiga! Sok latorságodat elnéztem, lenyeltem. De hogy nekem beleessél egy ilyen, idejött, zöldevő, eleki ember közön­séges lányába, azt már nem, édes gyermekem. Vagy nem állsz véle többet szóba, vagy — ehol-e az örökséged. És isten veled. Énnekem ugyan ide nem hozod annak a tyúk­nevelő Szabó Ágnesnek, meg az abrakfaló apjának a lá­nyát. Értve? A fiú arcán jártak az inak, mintha mócsingot rágna, az­tán belenézett apja szemébe. Egy percig némán meredtek egymásra. Aztán a legény megy már minden héten. Ebédelés, trakta, ajándék. Mintha szabályosan udvarol­na a vén Kerezsi a menyé­nek. Most, hogy a nőnapi teázás dolgát megbeszélni össze­gyűltek a Jóreménység asz­szonyai a szövetkezet kaszi­nójában. a bizonyos Kovács Matyiné, Csarnai Mari csip­kelődve odaszólt Petrovics­nénak: „Hallom, Ágnes né­ném, hogy amit megspórolt nászútra, a vén Kerezsi a lag­zin, most duplán megfizeti. Igaz-e, hogy fizeti a portót?" Azt aztán várhatták, hogy Petrovics Sztojánné mond valamit. Mert csak mosoly­gott boldogan és kétértelmű­én. Amiben az is benne le­hetett: hogy: úgy van, úgy van! De az is, hogy — isme­rem és a nászuramat. Jobb, ha nem szól szám. Mert ak­kor nem fáj fejem ... MOSOLVGÓ SZÍNHÁZ A VÉGREHAJTÓ A PRÓBA A szegedi színtársulat an- Baróthy Józseffel, az 1910­nak ideién egy vidéki kis vá- es évek szegedi szintársula­rosban vendégszerepelt, ahol iának kitűnő színészével tör­színészt ritkán, de végrehaj- tént meg az alábbi história, tót annál gyakrabban láttak Egyszer egy derék cslzmadia­az emberek. A kellékes po- mesternél lakott, akivel ha­tyojegy eVenében szedte ösz- marosam ió barátságot kötött, sze a kellékeket. El JŐ este a Reggelenként, amikor felöl­Végrehajtó- című darab ke- - - - ­tözködött. meqreggeliietl s nilt színre. A színház meg- vette a la'cpját, l otját a<siz­m. s az előadás rendesen madiamester sose felejtette el a házibulit is! — kiáltott, félrerántotta I >°Jvt a második felvonás kö- megkérdezni tőle: az ajtót és berohant. Egy idő múlva sápadtan tért vissza, kezében a húsos fazékkal. — Keresztrejtvényt fejtenek — mondta reszkető hangon. — ó, istenem! — fakadtam sírva a boldogságtól és átöleltem éppen kilé­pő fiamat. — Mi meg már züllött erotikává,' vádolunk benneteket! — Ugyan, anyu — válaszolta a fiacskám. — Azt már réges-régen meguntuk! (Fordította: Murányi Bea) zepeig. Ott azonban kitört a _ Hova megy művész úr? botrány. A színpadon árve- _ Próbára —, felelte Ba­rés volt, a végrehajtó kezdte róthy minden reggel, a bútorokat elárverezni. De Mikor már vagy két hé­amikor az első bútordarabra tlg minden istenáldotta reg­került sor, egyszerre csak oel azt a feleletet kapta a csizmadiamester, hogy a mű­vész -próbára- megy, egy­szonyság a nézőtérem és k<a- szer csnk megCs jválta a fe­felugrott egy termetes asz­bálni kezd: — 7génypört je­lentek be! Hozzí ne nyúlja­nak! Enyimek a bútorok. j csak kölcsön adtam a komé­1 diósoknak. jét és íg fakadt ki­— Ug;F •> M-(T NA IS encsu­dá->á"'ok próbálj-' ann it a művész ti-? Ha látja, hogy nem megy, miért nem hagy­ja abba? K. L.

Next

/
Thumbnails
Contents