Délmagyarország, 1963. január (53. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-16 / 12. szám

4 DÉL-MAGYARORSZÁG Szórta. 1<MR. Január te. SZOLZSENYICIN: IVÁN GYENYISZOVICS ^ KOf fa KISREGÉNY Peters Magda Hetén/i Pál Oosck Lajos Murányi Bea fordítása 02.) Mindenki elbújt. Csak a hat toronyban állnak kint az őrök, s az iroda körül van mozgás. Minden zek tudja, ez az 8 ideje. Mondják, hogy a íómunkaveoető már fenyegetőzve követelte, adják le u brigadérosok este a jelentést. De »7 sohogysom megy. Hát hogyne, hiszen estétől reggelig for­gatnak ki mindent. Ez a pillanat a zekét A vezetők csak rendezkedjenek! Addig be lehet húzódni a melegre és ülni, ülni. Van idő görnyedni még naphosszat, Lugjobb a kályha mellett. Ki lehet teríteni a kapcát. Kicsit meg is szárad. Akkor égés? nap nem fa/ik a lába az embernek. S ha nincs kályha, az se baj. Fedél alatt lenni mindenképpen jó dolog. A 104-ca brigád bevette magát az autójavító üzem nagy csarnokába. A csarnokot ősszel beüvegezték. A 38-as bri­gád betonlapokat önt ott. Néhány betonlap még formában van, a többit felállították. Amott a vasváz. Magas a csar­nok, földes a padlója. Nem éppen meleg és nem is lesz. Mégis fűtik. Nem sajnálják a szenet. Nem azért fűtenek, hogy az emberek melegedjenek, hanem hogy jobban szárad­janak a betonlapok. Még hőmérő is valt a falon. Vasárnap ls rendületlenül fűt az ügyeletes. Nem számít, véletlenül nem mennek munkába a zekek. A 38-ns brigád persze senki mást nem enged a kályhá­hoz. A brigád tagok megszállták a kályha környékét. Kapcél szántanak. Sebaj. Jó a sarokban ls. Suhov kiült vattanadrágjában egy faforma szélén he­lyezkedett el. Hátát a falnak támasztotta. Ahogy fordult, s megfeszült rajta a buslat és a vattakabát, bal mellén, a szí­ve tájékán kemény tárgy nyomását érezte. Ken érvég volt A belső zsebében'. Az nyomta. Meghagyta és ebédre magá­val vitte a reggeli adagja telét. Ez volt a szokása s ebédig hozzá nem nyúlt volna a kenyérhez. Máskor azonban adagja egyik felét megette reggelire. Most nem. S megértette, hogy semmit sem takarított meg. Ehetnéke támadt a melegben Hosszú még az ldrt ebédig. Ot óra Nehéz kivárni. A szaggatás a hátából áthúzódott a lábába, végtagjai él­gyengültek. De jó lenne a kályha melletti,.. Térdére tette kesztyűjét, klgombolközott, kz útón elje­gesedett stójvédőjét kioldotta a nyakán, összehajtogatta és zsebre tette. Elővette a fehér rongyba göngyölt kenyérdara­bot, A rongyot szétterítette AZ ölében, nehogy agy morzsa is ctvessaen, s komótosan majszolni kezdett. A kenyér á ruhája alatt volt a megmelegedett testén. Egy cseppet sem volt fagyos. Amikor Suhov táborlakó lett. gyakran eszébe Jutott hogyan ettek azelőtt falun. Krumplit — egész, serpenyő­vel. kását — egy fazéktwd. s még előbb húst — vastag szeletekben. Pukkadásig ittak tejet. A táborokban meg­értette, hogy nem így kellett volna. Úgy kell enni, hogy az ember csak az evésre gondoljon. Lám, most, hogy ap­rókat harap a kenyérből, minden falatot Jól megforgat és hosszasan szopogat a nyelvével, jóízű ez a fekete ragacs ta, Mit eszik immár kilencedik *ve? Semmit. R M éB ttiöZOg. l!a-ha«ha! De még hogy! A kétszáz gramm kenyér egészen lefoglalta Suho­vot. Azon a« oldalon, a közelében üli az egész 104-es bri­gád is A két észt, mint két Ikertestvér tilt egy alacsony be­tonlapon. Szipkából, közösen szívott fél cigarettát, felvált­va egy slukkot az egyik, egyet a másik. Szőke, nyurga, ösztövér mind a kettő. Nagy szeműek, hosszú az orruk. Úgy ragaszkodnak egymáshoz, mintha levegőt sefn tud­nának venni egymás nélkül. A brigádvezető nem ls vá­lasztotta óket széjjel sohasem Mindenüket megosztlák egymással, s az emeletes ágyakon felül, egymás mellett van a helyük. A serakozón, kivonulás előtt és lefek­vés után örökké egymással disputálnak. Halk ssevú, lassú bessédű emberek Nem testvérek. Csak a brigád­ban Ismerkedtek meg ök mondják, hogy egyikük tenger­part) halász volt, másikukat meg szülei, amikor Ott is szovjetek lettek — ő akkor még kisgyerek Volt, "** fel­vitték Svájcba. De amikor felcseperedett, fejébe Vette, hogy hazamegy Észtországba és ott végzi el a főiskolát S még azt mondják, hogy a nemzet — Semmi. Min­den nemzet egyforma, mindenütt vannak gaaemberek. De Suhov eddig észtek között rossz emberrel nem találko­zott Ültek, mint « kukák. Kl betonlapon, kl formán, ki meg csak úgy a földön. Reggel nincs beszélhetnékje as embernek. Nem forog a nyelve. Mindenki gondola falba mélyedt és hallgatott. Fetyukov, a sakál valahol csikkeket szedett flssüc (a köpőedényból ls kiszedi, nem ássa el), s most szétmorzsoleatta. térdére papírt terített és erre szórta a dohányt. Otthon három gyereke van. De amikor leültették, megtagadta őt mind a hárem. Felesége is elhagyta és újra férjhez ment. így sehonnan sem kap •semmit. tlujhovsakl) táguló szemmel nézte FetyukovoL Rá­förmedt: — össze akarsz szedni minden nyavalyát? Majd a szi­filisz klrojtozaa a szád! Dobd el! A kapitány, mint parancsoláshoz szokott imber, ve­zénylő hangnemben beszélt mindenkivel. Fetyukov azonban nem függ Bujnovszkijtól. A kapi­tány sem kap csomagot. Félig fogatlan száját torz mo­solyra vonva, veti oda; — Vdrj csak. kapitány! Ha majd nyolc évet lenyomsz, te is csikkre fogsz rágyújtani. Érkeztek már a táborba nálad büszkébbek is... Fetyukov magáról ítél. De a kapitány talárt majd helytáll... — Ml, ml? — szólalt meg a süket Szenyka Klevstn, aki egy szót sem értett az egészből. Azt hitte, arról beszél­nek, noRy Bujnovszkij Jól megjárta reggel, kivonuláskor. Nem kellett volna! — csóválta a fejét szánakozva. — Megspórolhatta volna az egészet. Szenyka Klevsln sorsába beletörődött, csendes ember. Egyik füle már 41-ben lefagyott. Utána fogságba esett. Megszökött, de elkapták, ét bevágták Buchenwaldba. Buchenwaldban csak a csoda mentette meg a haláltól. Itt most csendben tölti le Idejét. Ha kiborulsz, véged van — mondogatja. Az már igaz. Aki összeomlik, itt rohad, aki talpon marad, megússzá. Alekszej állát támasztva hallgat. Imakönyvet Olvas. (Folytatjuk.) Rádióműsor Szerda KOSSU I HKADIO 4.S0 Híreit. 4.40 Vidámén, fris­sen 1 5.36 Hirek. 6.00 Falurádió. 6.30 Orvosi tanácsok. Kb. 6.40 Hirdetóoszlop. 7.00 Hírek. 7.10 UJ könyvök. Kb. 7.30 Színház- és moziműsor, o.oo Műsorismerte­tés. 8.10 Vidám melódiák. 9.00 John Stuinbeck. 9.20 Áriák Meyerocef ÓK Thomas operái­ból. tO.Oo Hírek. lO.tO Uttöröhlr­ndó. 10.30 Tánczene. 11.00 Napi­renden ... 11.OS Bach-orgona­művek. li.lo A szabó család. 12 <>M Hírek. 11.is gfcv küldi... 13.00 Válaszolunk Hallgatóink­nak. 13.15 Madrigálok, 13.38 Ré­sseg ezfl. Darvas József regé­nye folytatásokban. V. rész. 13 óra 38 Miljutviri: A cirkusz csil­lagai. Operett két részben. 15 ór« Hírek. 16.85 NyárOdi Éva prágai levele. iO.m Operakóruaok. 16.55 Műsorismertetés. 17.00 Hí­rek. 17.13 Népdalesokor. 17.40 A Grimm-testvérek. 18.39 Zenekari muzK.ka. 19.20 Esti beszélgetés. 10.35 Filmzene. i».r>4 36 éjaznkát. Í fyerokek! io.w kisti krónika. 20 ra 23 Könnyűzenei híradó. 21 Óra i» Beszélgetés Lukács Mar­gittal As Ladányi Ferenccel. 22 óra Hírek. 22.20 Sporthírek. 22 óra 25 A Magyar Kamarazene­kar hangversenye. 24.00 Hirek. 0.10 Csárdások. PKTOFt-RAOIO 5.50 Hirek. 6.00 Reggeli zene. 0.25 Színház- és hartgveraény­műSór. 0.30 Touiá. 6.00—8.10 Hi­rek. 14.00 Időjárás- és Vízállás­jelentés. 14.13 Műsorismertetés. 14.30 Népi zene. 14.40 Orosz nyelvlecke a VI. osztályosoknak, ís.oo zenekari muzsika, 15.40 illanni Hodari versel. 16.50 A Magyar Rádió és Televízió gyer­mekkórusé énekei. 10.00 Hírek. 16.(tr> Két zongoraszonáta. 16.95 Arekép. Tóth János írása. 18,6o Füvószene táneritmuaban. 17.15 Napjaink eredmény elból. 17,30 Olasz áriák, t8.no Hírek. 18.05 Műsorismertetés, tt.io Könnyű­zene. 18.38 VelcnOo. 19.00 Hírek. 18.05 Népi zene. I8.4r> Orvosi ta­nácsok. 19.50 Gutái Gábor ver­sel. 20.00 A MAv szimrontkusok hangversenye. Sl.on Hírek, 81.16 suppé operettjeiből. 22.00 Tánc­zene. 03.00—38.19 Hirek. Te eviziomüeor • érakor: HelyBiíiU közvetítés Berlinből, a Német Ssoclaiietu fegységpárt VI. kongresszusáról, Nytklta Hruscsov fa!r*óta!dsáról. Utána kb. 11 órakor: Tv-htr­adó (Iffhi.) 11.18 Közlekedj bal­esőt nélkül! Kisfilm (Km.) 12 órákor Hlr-tk. 17 órákor Hírek. 17.05 A tv mezőgazdasági szak­munkásképző műsora. A velö­msgkészltés és a vetés gépei. Előadói Berkó János, as Orszá­gos Vetőmagfelügyel',ség h. jeaz­eátöjs. 15.0n vasrary János. Magyar kisfilm. 16.18 Tanul­lunk oroszul! (Nyelvlecke kez­dőknek,) 10,40 Tv-Vliaghlrádó. 19.90 A tv mesekönyve. 19,03 közvetítés a JOttsef Attila 8?ín­házbdli A c sála tinta bárónő. (Zenés vígjáték a í elvonásban. 16 éven felülieknek!) A köz­vetítés I, szünetében: a Ma­gyar Hirdető mcisord. !l.4ö Hi­rek. Tv-vHághlradQ (lám.) Kincs a hó alatt Tovább folytatják a tápéi késő bronzkori temető feltárását A jéggel, hóval ráfeküdt a tál a tájra, é kiszámította a régészeket a tápéi széntégla­égető melletti késő bronzkort temetőből, ahol Immár har­madik éve folyik nagyarányú ásatás. A Móra Ferenc Mú­zeum fiatal régésze, Trog­mayer Ottó persze most sem úi tétlenül. Munkatársaival, a restaurátorokkal együtt se­rény munkával dolgozza fel a rengeteg anyagot és adatot, amely az eddig feltárt 477 sir leletelve! együtt napfény­re került Avatatlan ember nem Ismerné ki magát a sok­féle cserépdarab, bronaék­szer és szerszám kőzött Falu falu hátán A tápéi bronzkori temető páratlanul gazdag leletekben. Igaz, hogy a temetőre -rá­épülte egy középkori és ogy szarmata kori falu, s ilyen­formán hármas leletrétegző­déssel találja magát szem­ben a négésa. Az elsőrendű fontosságú természetesen a késő bronzkori temető sírjai­nak feltárása, mert ettől függ a további kutatómunka, amely majd meghatározza az alföldi késő bronzkori társa­dalom pontosabb keresztmet­szetét. E meghatározásnak nemzetközi jelentősége ls leez. Bizonyára nem lesz ne­héz a Tápért, valamint Ro­mánia és Jugoszlávia éfiyes területein eddig feltárt ha­sonló korú leletek rokonsá­gát megtalálhi.' Elmondotta Trogmayer Ottó régész, hogy nemrégiben járt Várnában, ahol egy ott folyó ásatás során pónloSAn ölyan ag^ag­edény került élő, mint ami­lyet Tápén is találtak. lőréiéi Várni g Feltételezhető, hogy az északnyugat felől betörő nép Várnáig jutott az időszámí­tás ulőtt 130(1 körül, s nem­etek a Kérpát-medertcét vette birtokba. S bizonyába arra is feleletet kapunk majd a későbbi kutatások sofán, hogy kik voltak a 'íélgázők, aldk később békésen együtt éltek a legyőzöttekkel. Leg­alábbis erre vallanak a tá­péi temető sírjai. Egy részük kisebb csoportokra tagolódik, 30—40 sírra, melyekbe kez­detben külön temetkeztek « hódítók. A későbbi megtele­pedéssel alakultak ki a mn megtalált nagyterületű teme­tő. Mikor náp'atun»d8tl el ezitl Old? A további kutatás izgal­mas íéfliét képezi majd an­nak a területnek a meglelése és feltárása, ahol a bejövök és HZ őslakosok éltek, felte­hetően nem messzire a ma feltárt temetőtől. Ehhez a nagyarányú munkához jelen­tős anyagi támogatással já­rul hozzá ebben a® évben ls a Csongrád megyei tanács művelődésügyi osztálya A nyárra tervezett nagyarányú terepbejáró munka, majd a telep, vagy teleprészck feltá­rása a régésíznek talán majd többet mond az eddig fel­színre hozott síroknál IS. Annyi máris bizonyos, hogy az eddigi szakirodalom, amely az Alföldnek erre a korára különféle megállapí­tást rögzít, sok mindenben majd korrigálásra ssnrul. A feltevés ugyanis eddig az volt, hogy az időszámítás előtt 1300 körül a nehéz Klí­ma miatt az Alföld elnépte­lenedett. A tápéi leletek vi­szont homlokegyenest mást bizonyítanak. Az akkor itt élő népek életmódjára, szokására, te­metkezésére vona1kozóan máris sokféle adat és ténji van a régész kezében. A Jó­zsef Attila Tudományegye­tem Embertani Intézetének munkatársai is közreműköd­nek a páratlanul fontos tá­péi leletek titkainak megfej­tésében, A különböző csont­mérések alapján majd ki lő­het mutatni, hogy mély sí­rokban nyugodtak a hódítók ée melyekbén a leigázott ős­lakók. Ejf Bronzkori „orvos4* Nagy izgalmat keltett a sí­rok leltáréi körében, ami­kor feltehetően megtalálták: egy késő bronzkori orvos csontvázát. Mellette voltak ugyanis rendkívül flnom műszerei, egy sziké, egy csi­pet*: és egy hosszú tű. Mind­hármat bőrtokban viselte övén. Hogy a késő bronz­kor egy orvosának leletei kerültek elő, alt az ls meg­erősíti, hoKy korábban a regi temetőben már olyan koponyákat tártak fel, ame­lyeken sikeres műtét nyo­mait fedezték fel. Noha ezek a sírok a tápéi késő bronz­koriaknál előbbi korból va­lók. Az aranynál értékesebb bronz ' A tápéi temető tehát sokat vall még a múltról. Melle*­leg Tápé eredetére ls fény derült a temeetőre épült kö­zépkori faluval. A régészek szerint fe2 volt az ősi tápéi település, ahonnan csak ké­sőbb húzódtak le a mai te­rületre. Megtalálták a Móra Ferenc Múzeum régészei az ősi, középkori Tápé temető­jét Is. Sajnos, munkájukba avatatlan kezek beleavatkoz­tak. AgyügbftnyáSZás közben a késő bronzkori témetótől mintegy 600 méterre két sírt találtak a földet bányászok. Megörültek, azt hitték, hogy a csontok mellett majd aranykincseket ls találnak. S ahelyett, hogy szóltak volna az ott serénykedő régésznek, brutálisan fö'dulták a sírt, amely régészetileg most már értéktelenné vált. Aranyat azonban a földbányáazok sem találtak, mint ahogy a ré­gészek is csók bronzékszere­ket leltek eddig a tőbb mint 450 sir egyelkébefi-másikó­bon, Ezek az ékszerek Azon­ban az n-any mai értékénél ls becsesebbek. .«,, L. F, ApiáUit ddésele ADÁSVÉTEL Kifliika lét ». MoH EladiTfesteU sfcate rétiy, loaltÉltásMal tükörrel, bronz­cíUUar, létra, edé­nyük. BUle. Bomd­ayi utea 19., du. »­mi. X 20,132 luil kg-os Hataí hí­zott sertés Palfl u. 91. éladŐ. x80088 kiadó 140 kg fl«<M . Fehér mély gyet- I He,Aloó- mekknrsi C'; flnri ke­varos, Közép u. 18. tgeu,lesnek alig használt fehér zo­máncozott tüzheiy el 4 dó. Ldhrtvai u, 3 30378 Halószoba olcsón el­adó. Oroszlán u. 4. Itt; 9, 29268 Hathónapos süldők eladók. szabadkai üt Ft ikerház. 29B60 j-.nniuk olcsón hö­sugarzö. férfi boka­védők, ItUvédök. »rt­Ulkül, kéaltnán­gorlók, egész hé­i;edű tttirtdénnei, höpulaCkok, nöl té­likabát. UJ magao­ssárú nöl cipó. 40­es. KoSauth Lajos Bgt. 113. 14131 príma tehéf lllkntt acrié.s -ladó. Papri­kn u. 3. KX4180 Munkácsy kétnor­más tv eladó, Bop­rum. Kossuth u. 10. 14179 Másfél mázsás hí ­zott scrtiVi eladó. Aniicjpr 11. 06. X14I73 McV.ölOr olajkályha eJadó. „Sürgős 14171" Jeligére a hir­dotöbe. .. r_ 14171, cserny-punttlő, ke-" rcik pbUniros aSr.thl három xzékkel eP adó. „Februáí" Jel­igére hirdetőbe. X14179 300 kg fehér íüzott sertés eladó. Algyő, Oéta inéa 29. i4in» KtsOréndá tDréflvpn­ros kályha, pehely­dufl»ha. dió félháló harmastükőrrel el­adó. Hunyadi sgt. 62. 80387 Férfi és női ruhák, hylönblUzok, kabá­tok kedváaméhyiHt firan sürgősen el­adók. Petőfi B, sgt. 70, 14114 esztergapadot Vé­szeJc. 806—IflílMg. — Kk.-fllorossrtrft, Rá­kóCSt u. 6r,. 14137 ISO—190 kg körííu príma hízott sertés fele részben ls el­adó. Tápé, Ttskááor 10. Szum, az Ady­IMtag mögött. 20291 Pannónia oidalk jcSit vennék. „Oldalko­csi" jeUgéte a hir­detőbe. 14104 10-es harisnyakötő­gép betegség rrüátt olcsón eladó. Mákó, ÖÖSIhaJom u. 4., — sküesék. _ 14114 Kombinált sSekfény, asaüd, rádiószek­rény, tükörállvány kftftíen kapható. Pá­flssl krt. 6. (aszta­losnál). 14164 os hízók eladók. — Baatymazl u. 45., du. S-töi és vasárnap. 30800 álunk ársy-telcvizlö', kétiairinas. eladó. — Ituliám utca 10., — Hl. em, 18. 26265 kél daröb hagy féS-" tett saekrétiy és gyermekródh eladó. Attila utca ÍJ., Jobb­d!dáU_j(séhgö. 1610:1 kevttcT hátúm ált hordozható cserép­kályha eladó, Szilié­rt sgt. 18., t. eme­tst i, írd. du. tetői, ...X2P300 Eladók kŐzépelnkra férfi télikabátok, öl­tönyök, cipők, nagy dobkályha, bödö­dök. Korényl, Ta­vasz utca 8. 20282 Moszkvics 407. alig használt, eladó. — Érd. Bőrklinika, porta. X26281 Megvételre kere­sünk kitűnő álla­potban pláninót vagy rövtd kereazt­hűros páneéltőkéS zongorát. Újszeged, Bal fasor 36. M27t Egy szputnyik gyer­fflekkoesi eladó. Mé rey utca 7. szám, I. em. J41B Kárpitozott gamitiC ra készen kapható Kárpitos K tsz-nél, Kállav. QdOn u. 1. Clpéss, stdppológép, előszoba- és válasz­fal, üvegajtó eládO. Bajza a. 3„ n. 7. 20309 Fehér hasas kocát cserélnék hízóért. — Jóéketelep, Rengéy utca 30. 80295 Bélyegkntaiógus, bé­lyeg előnyösen be­szerezhető Falus bé­lyegkeféskedéSben, Kelemen u. 4. xaoni Könyveket, könyv­tárakat magas áron Vásárolunk. Atvesz­szük régi éS űj ki­adású szépirodalmi, tudományos, szak­irodalmi és ifjúsági könyvelt. Készpénz­zel fizetünk. Köny­vesbolt, Kárász U, és Dugonics tér Bá­rok. X20224 350 cmi rzs motor­kerékpár és vtllany­hegeaztő 360,720 Vol­tos, 5-öfl péteálg el­adó. Kk.-doroasma, Deák Ferenc u. 40. Wartbuig klfogásta­lan állapotban el­add, 18 óha után. Pártnál krt 44., t. emcífit 8. _ 20313 Keveset futott Wa rt~ bUrg clado. Lecin krt. 56., n. 8. 20317 Munkács y-télí-vlzló eladö. Szeged, Mol­náf u. i/b, 20316 Hízók 130 éa 196 kö­rüliek, eladók. Pető­fi Sándor sgt. 53. X20314 160—170 kg hízott ser­tés és égy fél el­adó. Kau,na u, _ 12. Kötőgépek s és lő? es, eladók. Festő u. ii Uossz aezldnt, ágy­betétet, díványt ve­szek. Dugonics ulcá 10. k)4ia3 Wartburg Standard, 1000 cm', féléves, eredeti műanyag da­rázzsal családi okok miatt süfgflíien el­adó. T.: 50-28, réggel 8 és 8 óra között. X2028S Szentesi kétszoba — mellékhelyiséggel rendelkező lakásom huaonlo szegedire el­cserél íértl. „ll" Jél­lecre Kiadóba, tosza AUomásraenti, villa­moshoz közel albér­letet, esetleg élst­áradékos iáként, lázai keredek. ,,PC­clagógua 14104" Jel­lgéro hirdetőbe. Két komoly fiatáí­ember bÚtoroZbtt szobát kerea, „Kü­lön bejáratű" jellaé­re_hlrdetÓbe. _ 14Í78 Tatabányai' kettő­szobás. összkomfor­UiH lakásom elcse­rélném szegediért. Eseiea «fys2öbáaért. Kid. Római Urt. ll. ilááíilügyelSlí egy- i szobás lakásom ep cserélném h:,?.fcl­ügyelfli, vagy föbér­leti kétszobásra térl­téáael.. Zákány. y,. 28. Házaspár üres Vagy bútorozott szobát kerea egy gyermek­kel. „Üres sZobá "tőnyben" Jeligére a kiadóba. 80288 KiíTsn'""bejáratú bú­torozott szoba kiadó ogy vagy két férfi részére, Pulcz utca 30/jl, 14100 Mag&nháa három szoba, saemélytetls, összkomfortos, teljes átadással eladó. Pe­tőfi Sándöf sgt, 91. X20279 Újszeged, Tanács u. 33. számú ház azon­nal bekOltOzhétő — OTP-vei eladó. 2(1010 Beköltözhető azoba­konyhát keresünk, Vágy fél tíézav meg­vételre. „Térítés" jeligére a kiadóba, 20125 fét házamat eicseret­hám ÜJssegedl OTP magánházért. Hátra­levő részletet vál­lalom. Rákóczi Utóa 0,1. K202IO A t L A S 36 megjelenésű Vte dékt. or, évés özvegy­asszony vagyok — Nyuguijjai és házzal rendelkezem. Ezúton keresem hoZaáfniUO, 08 éves, nyugdíjas férfi iameretséget, ld föbérlew sregcdl la­kással rendelkezik, házasság céljáböL Komeiy levelekre válaszolok, „Vidélö" Jeligére a kiadóba. 26255 Fsíhos, szőke lány mégismófkedhe há­zasság fléljából hoz­záillő, becsületes flátsiefnberrcl. „22 éves" Jéllgéró hir­detőbe, 14101 E £ Y fi B Húiorozott saoba lö­lskolásnak, értelmi­ségi férfinek kiadó. Jósika u. 14., flósz. L 20202 eieseréinéra egvssn­ba, fáskamrás laká­som. „Hasonló föld­szintiért" JbUgéró kiadóba. 80301 Keresek egyitagyöbb rzobát, vagy kisebb szoba-konyhát. — „Megegyezünk" Jel­igére k-adóba. 20300 lígysrohás, fürdőszo­bás, kdmfortos laká­somat kétszobásra, vagy nagyobbra —• összkomfortosra el­e.srtféinám. „Térítés 20" Jeligére Választ a kiadóba. 20307 L A K A S Két rendes dolgozó nő lakást kaphat. Csuka u 7. sz. HU­mnenuiéi ugyanott krumpli és galam­bok eladók. 20338 városháaa melletti kétazoba, előszoba, kohyna. speiz. wc. pince, vfz, villany, gáe, II. emeletiért — hálófülkéset ké­rek. „Mái* tériek előnyben" JeUeére kiadóba. 20306 INGATLAN lelket vennék Ró­kus Vágy Felsőváro­*>n. Ajanlatot ruicz u. 1X.Í. X14142 36 modora kösepko­ri) függetlén férfi Vendéglátó SíhK­munkás állást kap­hat. „Kégcalietv" jeligére hirdetőbe. 14170 Pehetykönnyfi lúd­talpbetét, sérv- és haskötők késaítöje Bnlegll orvosi mű­szerész, Hajnóczy u. 5. s«am, xa0820 Laboratóriumi mU ii­kára keresünk érett­ségizett, katonaidejét letöltüu férfi mun­kaerőt. Kézzel irt ajánlatokat a szak­képzettség és a ko­rábbi munkahelyek megjelölésével .,Bio­lógiai laboratórium" Jeligére a kiadóhiva­talba kérünk. X202B4 Négyórás Vagy kise­gítő munkákíin vál­lalok. „fciettaéalzett" Jeligére a htrdelőbé. ^ kl414ő Köííyvclfldő toDb éves gyakorlottal ál­lást keres Elegeden. „Mérlegképes" Jsl­igéle a fadóba. Bejárónőt kérések. Kazinczy u. 0., tt. Dr. Olájl. 20102 I r KkY l'RA lZOI Ag­IIAN é« sZábvány­DetU frásban gya­korlott érettségizett műszaki rajzolót al­kalmaz az OMMt Talajtani Osztóivá Kzéged. Alsó k kő­tő sor I. X14157 HÁZASSÁG Nemet, angol nyelv­taöltás, fordítás Gu­tenberg u. 20. ta­nárnő, *töl. 20834 A Magyar Beruhá­zási Bank Csongrád megyei Fiókja érte­síti ügyfeleit, hogy ar. átalakítási és zárlati munkákra i-kintettel ügyfele­ket klzáréláH a hi­vatalos ügyfélfoga­dási időben tud fo­gadni. (Hétfő, síér­da, póhtek 13,00 h­tól ÍO h-ig.) Kérjük t. ügyfeleinket a hi­vatalos félfogadási Idő hetartásáfá. — Mflt3 Csm.-i fiúkla. x2(332 Ft-lkérsm azon cgv,:­neket, kiknek Ju­hász asztalosnál munkái vannak, há­rom napöh belül vi­•l#lf él. Tövábbi ftx leló'scrcl nem vái tklök. PZV. Dórt Mi-j hllyné, Kazinczy u. 11. 2Ü31Í Cslbos, barna uno­kahúgom megismer­kedne háZarsAg cél­Iából hozzáillő be­•sílleles fiatalem­berrel. „20 éves" jeligére hirdetőbe. VAl.I ÁLATOK, kb Hlléíflk, intézme nvek, figyelem: Far, snngl muláiságokra lakoflalmakra, név adó ünnepségeké szerezze be étel-lt: szükségletét a Sze gedi Vendéglátó Váj látatnál. Bó válása ték, olcsó árak poolos kiszolgálás: | X14

Next

/
Thumbnails
Contents