Délmagyarország, 1963. január (53. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-06 / 4. szám

Vasárnap, 1963. Január 9. DÉL-MAGYARORSZÁG 9 Szívből megbánta tettét Egy évvel a javító-nevelő munka után Égett az arca a szégyentől, kül vette a havi 200 forintos vádlott, sem a sértett nem amikor átlépte a bírósági levonásokat Sőt, mint mun- iszik azóta, tárgyalóterem ajtaját Nem kalácsainak mesélte, többet —^ nézett se jobbra, se balra, is adott volna szívesen, hogy WB csak ment, leszegett fejjel... meg nem történtté tehesse, ^^ amit tett Szorgalmasan el- Az új büntető törvény­járt a bírósági tárgyalás óta könyv szellemében az ország a kórházba, meglátogatni a bíróságain egyre gyakrabban Mielőtt a tárovalá* m«» sérültet Soha nem ment üres alkalmazzák a szabadság­kezdődött volna, R Fe?m kézzel- s ta,á* ő örüme vesztés büntetés helyett a útra átélte » ttoámai niltana még nagyobb volt, amikor a büntetlen előéletű, becsüle­Xt H^lottf a^nunkagén teljes ^gyulás után kolle- tes, először megtévedt, hibát 3á kerttít emblrdS gája' az ő hetében el- vétő dolgozók esetében a ja­WáltáSt Átélte hagyta a kórházat Azóta is vító-nevelő munkát oly ktbuiian ntfm ffiSS t * a hirtelen, öntudatlan féke- meghltt barát- sa esete is bizonyítja: a véct a tro-kán fasvott szót sag szovodott, s az eset ta- javító-nevelő munka alkal­aroík^ ",1.1™ nulságát annyira levonta mazása nem hatástalan. mindkét fél, hogy sem a Horuczi Lászlóné o amikor meglátta a szeren­csétlenül járt embert Körü­lötte forgott a világ, s ha a munkatársak oda nem ugra­nak. talán ő is odafekszik az elütött ember mellé. Aztán ismét képek táncol­tak előtte. Mielőtt a munka­gépre ült több mint egy li­ter bort Ivott meg. Voltak, akik figyelmeztették, ne ülj így gépre, baj lesz belőle. Ezeknek szeszgőzosen, virtus­fcodva felelt: — Ne félts engem, kispaj­tfe! Az tvődmborák viszont nevetve a vállára csaptak, biztatták: "Ugyan, egy liter meg se kottyan Ferinek*. És most itt áll a büntető­tanács előtt Távolról hallja csak a tanácsvezető bíró s-savait: "Foglalkozás köré­ben elkövetett testi sértés bűntette miatt a szegedi járásbíróság R. Ferencet nyolchónapi 10 százalékos bércsökkentés mellett vég­asndő javító-nevelő munkára ítéli. A vácflött köteles a ja­vitó-nevelőmunkát jelenlegi munkahelyén elvégezni.. .* Aztán az indokolásból ér él tudatához néhány mondata foszlány. Büntetlen előéletű, becsületes, jó munkás, és őszinte megbánásáért ítélte így a bíróság. HL Ferenc szívből megbán­ta tettél Amikor meghallot­ta, hogy nem kerül börtönbe, nem lesz belőle börtönviselt ember, Anyja jutott eszébe. Anyja volt vele valaha, ami­kor még éli ilyen megbo­csátó, szigorú, de igazságos. Kiszabta rá a büntetést, de aztán ismét megbocsátott Magában most neki fogadta meg, soha többet nem iszik, soha többet nem kerül vád­lottként a bíróság elé A bíróság ítélete óta egy év telt él. R. Ferenc becsü­letesen kitöltötte munkahe­lyén a nyolchónapi javító­nevelő munkát. Zokszó nél­omtsmc ainxiiMuuiiHHüitl liá'ülIíimHVUiíL^LLiWUJlí^J 11 IR^fi Ü^^Ul í A^í^lllT^1 A termelőszövetkezeti üzemszervezés gyakorlati kézikönyve Már a cím ls utal arra, gazdálkodás mintegy 120 hogy az Akadémiai Kiadó problémájára válaszolnak a ezúttal a mezőgazdasági szerzők: a Magyar Tudomá­szakembereknek, a közös nyos Akadémia mezőgazda­gazdaságok irányítóinak, sági ökonómiai és üzemszer­szövetkezeti tagoknak kíván vezési bizottságának tagjai, segítséget nyújtani. A nép- A szántóföldi növények ter­szerű könyvnek ez a má- mesztésével kapcsolatos kér­sodik átdolgozott bővített désekre pontos, tudományos kiadása, s a tízezer példányt választ kap az olvasó, de minden bizonnyal megint megismerheti például a szö­szétkapkodják a könyvess- vetkezeti ügyvitel rendjét boltokból. Az Erdei Ferenc is. szerkesztette kézikönyv öt A 850 oldalas vászonkö­fő részre tagolódik: A kö- ^ kézikönyvnek állandó­kfeös^munká, ^Számrtteta - k<* minden pénzügy, Tervezés. Ezeken termelőszövetkezeti vezető belül a közös nagyüzemi keze ügyében. Évente hét búzatermés. •. Évente hét búzatermést, 60 naponként paradicsom­termést lehet elérni a mik­rofitotronban, a növények meggyorsított termesztésére szolgáló különleges kamrá­ban. A leningrádi agrofiziku­sok kidolgozták a mikrofi­totron-telep működésének el­veit és felépítették a telepet. A megadott program szerint elektronikus berendezés automatikusan változtatja a megvilágítás erejét és idő­tartamát, a levegő és a "ta­laj* hőmérsékletét és ned­vességtartalmát (a mikrofi­totronban a "talaj* a táp­oldattal telített lyukacsos kerámia). A kísérletek során kitűnt, hogy a mikrofitotronokban minden növény kétszer olyan gyorsan érik be, mint a közönséges feltételek kö­zött. A mikrofitotron-telepek lehetővé teszik meggyorsí­tott kutatási módszerek al­kalmazását, új növényfajtáik magvainak kitermesztését Két szerzS, három kiadó, egy mü Két világhírű francia Író, Louis Aragon és André Maurois évek óta dolgozik azon a közös nagy művön, amely előreláthatólag a világ egyik legnagyobb könyv­sikere lesz. „A két óriás" cimü történelmi műben Aragon Szovjetunió, Maurois pedig az Egyesüli AUamok történelmét li> ja meg 1917-től 1960-ig. A gazda­gon illusztrált történelmi mű kiadási költségei olyan rendkí­vül magasak, hogy három kiadó­vállalat tömörült a kiadásra. Azt remélik azonban, hogy mintegy kétmilliárd új frank fog befoly­ni a könyv eladásával. A két szerző mindegyike eddig már fe­jenként 15 millió frank honorá­riumot kapott. A fordító fenomén és egy igazán „nyelves « asszony "Ahány nyelv, annyi em­ber!* — így a régi szólás­mondás, ami artnyit jelent: ki ahány nyelvet tud, annyi embernek számít. Ez a ma már túlzónak lászó, s nyil­ván képletes meghatározás egyúttal jelkép, hogy meny­nyire fontos szerepe volt és van ma is a tolmácsnak, for­dítónak, egyáltalán az ide­gen nyelvek ismerőinek a politikában, gazdaságban és elsősorban talán a kultúra közvetítésében. 35 nyelvből fordít Hazánkban főleg az Or­szágos Fordító- és Fordítás­hitelesítő Iroda munkatársai között találhatók a "soknyel­ves* emberek, akik nem egy­kettő, hanem sokszor öt-tíz, vagy még több idegen nyel­vet ismernek. A nyelvisme­ret hazai rekordját ez idő szerint valószínűleg Vida Gedeon tartja, aki — mint a kollégái, barátai megálla­pították — maga sem tudja pontosan, hány nyelvből for­dít, de legutóbb már 35 ide­gen nyelvből fordított mun­kát — a legtöbbjük speciá­lis ismereteket kívánó, ne­ház, szakmai szöveg — szá­moltak össze. Ismeri a latin és a szláv nyelvcsalád mind­Az idei nyárra Egyszerű és praktikus A Fővárosi Divatáru Kiskereskedelmi Vál­lalat már elkészítette a jövő nyári fürdő­ruhadivat néhány modelljét. A fürdőruhák tarkább anyagokból készülnek és a felső | részek dekoratívabbak. A bikini továbbra is divatos marad. Szürke bársonyból készült nagyestélyi ruha. egyik "tagját*, továbbá az észak-európai nyelvek egész sorát is. Tolmácsolást nem vállal Gyermekkora óta szenve­délye a nyelvtanulás; min­den létező szétárt gyűjt. A főváros környéki otthonában rendezte be fordítóműhelyét, ahol senki, semmi nem za­varhatja munka közben. So­kat, rendkívül gyorsan és pontosan dolgozik, csak egy­egy operaelőadás kedvéért szakítja félbe munkáját. Tol­mácsolást azonban soha nem vállal. A saját bevallása szerint anyanyelvén kívül mukkani sem tud, legfeljebb ha egy-két szóra, üdvözlő frázisra futja az aktív nyelvismeretéből. Nem nyelvész, hanem vegyész Az OFI másik rekordere Lontainé dr. Szilárd Kató, aki 18 idegen nyelvből for­dít Az ő nyelvtudása azon­ban sokkal aktívabb, mint Vida Gedeoné. A nagy világ­nyelveken kívül ugyanis szá­mos más nyelven kitűnően beszél. Külön érdekessége a dolognak, hogy ez az igazán "nyelves* asszony foglalko­zására nézve nem nyelvész, hanem vegyész. • ­Rlnncpcfc. után Szórakozik a család — Rz az ajándék a te ötleted voltig. iákányszéki fiatotok példája, A zákányszéki Délibáb Tszcs KISZ-szerveze bének fiataljai az elmúlt évben munkájukkal példát mutat­tak a falu egész ifjúságá­nak. A lelkes kis gárda Vass Vilmos tanító vezetésével nemcsak a szervezeti mun­kában, hanem a földeken, kinn is jelesen megállta a helyét. A csoporttól kórt 800 négyszögöl területen burgo­nyát és kukoricát termeltek. Hogy a földet megtrágyáz­hassák, maguk adták össze a trágya megvásárlásához szük-" séges összeget A kis terü­let meghálálta a lelkiisme­retes munkálást Jó termést hozott, s a termésért kapott pénz a szervezeté lett. A fia­talok többek között rádiót és lemezjátszót vásároltak a jö­vedelemből, egy részét pedig félretették. Az új év első értekezlete Az űjéví malac, vagy a J6I Dolgozó Tsx 2: Mit csináljak? Kisebb nem volta

Next

/
Thumbnails
Contents