Délmagyarország, 1962. szeptember (52. évfolyam, 204-229. szám)
1962-09-19 / 219. szám
DÉL-MAGYARORSZÁG Szerda, 1962. fficeptcBiber IS* Kutatók, orvosok, tanárok az iskolai testnevelés korszerűsítéséért Az országos Napjainkban 82 sérleti oktatást fognak bevereform zetni. Egy-egy osztály négy éven át heti négy órában csak egy sportággal foglalkozik majd. Évente kétszer ellenőrző méréseknek vetik alá a tanulókat, s a 4-ik év végén az eredményeket kikeretein belül Igyekszünk kialakítani azokat a helyes módszereket, art a tananyagot, amelyek a testileg és szellemileg egészségesen fejlett gyermek kifejlődését elősegítik. Ennek a munkának egyik igen fontos részét képezi a most meginduló kutatás, amely a Testnevelési Tudományos Kutató Intézet Irányítása mellett az ország legnagyobb városaiban, Budapesten, Debrecenben, Szegeden, Pécsett és Miskolcon ebben a tanévben kezdődik. A feladat az, hogy a 6—18 éves gyermekek testi fejlődését még pontosabban meg kell ismerni, az általános és középiskolák testnevelési anyagát alkotó sportágak testi és lelki fejlődésére gyakorolt hatását kell kikutatni és a helyes tanítási módszereket kikísérletezni. Miért van erre szükség? Azért, mert az iskolai testnevelés anyagának összeállítása eddig csupán a tapasztalatalapján történt, és annak nem volt tudományos értéke. A kutatások legfőbb eredménye éppen az lesz, hogy adatokat szolgáltat egy tudományos alapokon nyugvó testnevelési tantervhez és módszertani utasításhoz. A kutatási volta határozza meg azt, hogy ebben a munkában több szakterület képviselői vesznek részt A tanulók testméreti adatainak felvételezését Budapesten, Szegeden és Pécsett 70 altalános és középiskolai osztályban a Szegedi Tudományegyetem Embertani Intézetének kutatói, dr. Farkas Gyula adjunktus és Pónyai Sándor fogják végezni. Az elettani vizsgálatokat városunkban a Sportorvosi Intézet munkatársai bonyolítják le dr. Jász Tivadar főorvos vezetésével. A sportadatokat az egyes iskolák testnevelő tanárai veszik fel, akik egyben a négy év alatt az egyes osztályok testnevelési óráit is vezetik. A szervező munkál Szegeden ezen a téren Tari János, az egyetemi Testnevelési Tanszék vezetője vállalta Ebbe a kutatómunkába városunkban több iskola testnevelő tanára kapcsolódott be. Így az általános Iskolák közül a Kolozsvári téri iskolából Markovits Endréné, a rókusi iskolából Papp Lászlóné, a Pedagógiai Főiskola Gyakorló Iskolájából Császiné és Lang Elemér, a Juhász Gyula utcai iskolából Kónya Ferenc, a Ságvári Endre Gyakorló Iskolából Vékony István, a Rózsa Ferenc Gimnáziumból Ludányi Márton testnevelési tanárok vállaltak feladatokat. A tervezett kutatás szerint négy éven át az általános iskolák mostani V., valamint a középiskolák I. osztályai közül az egész ország területén száz iskolában kiviszonylatban meginduló és a maga nemében egyedülálló munkát a Művelődésügyi Minisztérium is hathatósan támogatja, és az eddigiek alapján már külföldi érdeklődés is tapaszértékelik. Ebből megállapít- talható a beinduló munka ható .lesz az, hogy a kérdé- várható eredménye iránt, ses sportág milyen hatásokat Éppen ezért különös jelentöváltott ki a gyermekeknél. A rendelkezésre álló ismeretek birtokában fogják meghatározni azt a tananyagot, amely az ideális fejlettségű gyermeki szervezet kialakításához szükséges. sége van számunkra annak, hogy ebbe a kutatásba szegedi kutatók, orvosok, pedagógusok is szép számmal bekapcsolódhattak. Dr. Farkas Gyula adjunktus cJiemutató a p&itáfök műael&dfai otthonában Szűcs György Az asszony szólni kellett volna még Nátöbbet keres című darabját dor 'László, Katona Ferenc és Dózsa Mihály alakításán. A zenekart Joó Ete vezette, a táncokat Tihanyi Eleonóra tanította be. Dicséretet érdemel a díszlettervező és kivitelező Molnár István, aki a szerény anyagi keretek ellenére színvonalasan és ízlésesen oldotta meg feladatát. Bálint Gyula a napokban mutatták be a Postás Otthon műkedvelő színészei. A nézőtér zsúfolásig megtelt. * A szereplők közül a férjet alakító Tóth József emelkedett kl rutinos, biztos játékával. Aránylag jól oldotta meg feladatát: Kállaylmréné, Fitor Jutka, Bozóki Erzsébet és Tárkányiné. CsiRádióműsor Szerda KOSSUTH-KADIÖ 4.16 Rákóczi-induló. 4,30 Hirek. 4.40 Vidáman, frissen. Közben: 3,00 Falurádió. 5.30 Hirek. 6,30 Orvosi tanácsok. 6,40 Hlrdetőoszlop. 6.50 Időjelzés. 7,00 Hirek. 7.10 Uj könyvek. 7,30 Műsornaptár. 7,50 Időjelzés. 8.00 Műsorismertetés. 8,10 Napirenden ... 1,15 Operarészletek. 8,55 Lányok. Regénylsmertetes. 0.15 Zenés séta Mohácson. 10,00 Hírek. 1S.M Uttöró-hfradó. 10,30 Zenekari muzsika. 11,15 A Szabó család. 11,00 Déli harangszó. 11 óra 15 Tánczene 13,15 Válaszolunk hallgatóinknak. 11,10 Népi zene. 14.00 Szeptember. Elbeszélés. 14.20 Palló Imre és Szecsődy Irén énekel. 15,00 Hírek, közlemények. 15.08 Időjárásjelentés. 15.10 Kazinczy Spleibergben. 15,25 Cigányszerelem. Részletek. 16,20 Túrán László zongorázik. 16.30 Az Al-Dunától a Keletitengerig. 16,40 Fúvószene, 16,55 Műsorismertetés. 17,00 Hírek. 17 óra 15 Zenekari muzsika. 17.45 Munkásklub. 18,06 Melódla-expressz . .. Közben: Közvetítés á Bp. Vasas—Friedrichtstadt labdarúgó EK-mérkőzésről és súlyemelő VB-ről és EB-ről 19 óra 50 Jó éjszakát, gyerekek! 20,00 Esti krónika. 20.25 Közvetítés a súlyemelő VB-ről és EBről 20,10 Rózsa Sándor. Folytatásos rádiójáték. IV. rész. 21 óra Van új a nap alatt! 21,15 EJffl előtt Párizsban. 22,00 Hí rek. Utána: Randé Jenő londoni levele. 22.20 Hangképek a súlyemelő VB-ről és BB-rőL 22.30 Ugetőverseny-eredmények. 22.35 Szőnyl Erzsébet: Firenzei tragédia. Opera. 23,30 Tiszta hittel Vers. 23.35 Verbunkosok. 24.00 Hírek. 0.10 EJ1 zene. 0.30 Hirek. PETOFI-RADIO 5,00 Reggeli zene. 6.00 Hírek. 1,25 Műsornaptár. 6,30 Torna. 8,00—0,10 Hirek. 14,00 Időjárás- és vízállásjelentés. 14 óra 15 Műsorismertetés 14,20 Operettmuzslka. 14,40 Orosz nyelvlecke a VT. osztályosoknak. 15.00 Bágya András: Könynyüzene hegedűre és zenekarra. 15,23 Chopln-zongoraművek. Közben: 14,00 16,05 Hírek. 16,40 Afrika koronája. Versek. 16,55 Kórusok. 17,15 Színházi élet Békéscsabán. 17,30 Könnyűzene. 18 óra Hírek. 18,05 Orvosi tanácsok. 18,10 Marton. Részletek. 18,40 Kulturális krónika. 19,00 Hírek. 19,05 Híres prímások lemezeiből. 19.30 Rádió szabadegyetem. 18.56 Zene es előadóművészet. 20,25 Angot asszony lánya. Részletek. 21,00 Hírek. 21 óra 03 Hangszerszólók. 21,15 A test élete. Elbeszélési 21,30 Közvetítés Montrealból, a Massey Hallból. Sztravinszkij-müvek. 22 óra Tánczene. 23,00 Hírek. 23,15 Műsorzárás. Toloviziómüsor 18,00 A kisfilmek kedvelőinek. 18.30 Súlyemelő VB és EB. 18,00 Doktorkisasszony. Közvetítés a Kis Színpadról. Az első szünetben: Tv-világhiradó. Utána TVVilághlradó lam. Hirek. Kilenc vállalat dolgozói egy gyártelepen Furasa tényt közöl e néhány szavas cím. Furcsa jelenség, de való igaz. Az említett gyártelep Szegeden van, a MÁV állomás mögött, a Szövetkezeti úton. Tévedés ne essék, nem új gyártelepről van szó, ahová bezsúfoltak kilenc vállalatot. Ez már több mint tíz év óta fennáll, 6 a Szegedi Paprika feldolgozó Vállalat tulajdona. Bizonyára most azt kérdezi az olvasó, hogyan kerülnek kilenc vállalat dolgozói egy gyártelepre. Természetesen az enilitett vállalatoknak nem minden dolgozója van itt, csak egy-egy munkacsapata. Hogy mit csinálnak itt egyszerre enynyien? A Csongrád megyei ép ítő, a szegedi építő, a gyárkéményépítő, az aszfaltútépítő és még egy pesti útépítő vállalat dolgozói természetesen építenek. A kútfúrók fúrnak, a szerelők, amelyek között vannak ktsz-dolgozók is, szerelnek, a szigetelők, mert két szigetelő vállalat dolgozói is itt vannak, szigetelnek. S hogy biztosítsák az effajta nyüzsgés folyamatosságát a gyártelepen, már a helyszínen dolgozik három tervező vállalat néhány tervezője. Itt vannak az élelmiszeripari, a szegedi ós a HÖTERV emberei is. Aki egy kissé is ismeri az üzemi építkezés körülményeit, bizonyára összecsapja kezét, s azt kérdezi; mi lehet ott? A nyüzsgést fokozza még az, hogy a paprikafeldolgozó vállalat most érkezett el a csúcsforgalomhoz, tehát teljes kapacitással dolgozik. Nincs más választásunk — mondják a vállalat vezetői — így kell termelnünk, építenünk. Mi úgy hisszük, keresni kellene más választást, s ha ezt nem tudják megoldani Szegeden, hát népgazdasági szinten kell sürgetni, hogy teremtsünk rendet az ilyenfajta nyüzsgésben. N. P. Ifjúsági bérlelek a színházbai A Szegedi Nemzeti Színház bérletet hirdet az ifjúságnak is. A 14 éven felüli diákoknak 10 előadásból álló bérletet bocsát ki. Ebben a sorozatban szerepel Mesterházi Lajos: Pesti emberek; Shakespeare: Makrancos hölgy; Gáspár Margit: HamSzínház a 12 és 14 éves dis koknak. Ez a bérletsorozí öt előadásból áll. Goeth* Egmont; Bródy Sándor: . tanítónő; Mozart: Szökteti a szerájból és Shakespear* Makrancos hölgy című mű\i szerepel a műsorban. A tíz előadásból álló sor* zat bérleti ára nyolc egyer letnek nincs igaza; Goethe: Egmont; Zorin: Jó emberek lő részletben októbertől nú es Brecht: Simoné Marhard jusig, az öt előadásból áll látomása című műve, vala- sorozat pedig négy egyen] mint három opera, Mozart: részletben, októbertől febn Szöktetés a szerájból, Pro- arig fizetendő. A bérletek! kofjev: Eljegyzés a kolostor- minden iskolában a színhá: ban; Puccini: Turandot című előadások szervezésével me| operája és egy balettműsor, bízott tanárnál szeptembe Külön műsortervet állított 22-ig válthatják meg a di£ örsze a Szegedi Nemzeti kok. £ 1 ri SAKKi H i 1 Megkezdődött Várnában a XV. 6akkolimpia, 42 ország részvételével. A magyar csapat Portisch, Szabó, Bilek, Barcza felállításban játszik, tartalékok Lengyel és Honfi. A Szovjetunió a legerősebb csapatával állt ki, Botvinnik világbajnokkal az élen. Petroszján, Keresz és Geller mellett az exvilágbajnok Tal és Szpasszkij nagymester csak a tartalék szerepét töltik be. Tal egészségi állapota helyreállott, nagy ambícióval készül versenyeire. * A régebbi sakkolimpiákon Magyarország csapata kitűnő eredményeket ért el, Hosszú évekig Maróczy, dr, Vajda, Steiner Endre, Steiner Lajos, Havasi és dr. Nagy Géza voltak a csapat erősségei. Az alábbi játszmát az 1928-as hágai olimpián játszották, ahol Vd2, Hfgg, 13. gi, 1)5!, 1 cxb, axb, 15. Fxb5, Fxb5,1 Hxb5, 16. 17. Fe3, f5!, 1 Hg5, f4, 19. Fa7, Hc8, 2 IIe6, Vd7, 21. Va5, Hxa7,2 Hxa7, c5, 23. dxc, Vxe6, 2 Kbl, He7, 25. Bel, Hc8, v lúgos feladtai LSLJ Ks •m. Világos: Kc3, Bel, Fb3 (3 Sötét: Kai, Fbl. gyaloj a3 (3). Világos indul, 9 a harma dik lépésben mattot a< Magyarország (Birgfeld feladványa.) 4*/i pont előnnyel győzött a A múlt második helyen végzett USA megoldása csapata előtt. Világos: S&rconl. Sötét: dr. Vajda L d4. Hf6, 2. Hf3, g«. 3. o4, Fg7, 4. Hc3, 9—0, 5. e4, d6, 6. Fd3, Hc6, 7. h3, e5, 8. d5, He7, 9. Fg5, Kh8. 10. heti feladván 1. BaS, Fg7, Bgl, Fxl, Vc2, Fd7, 11. 0—0—0, a6, 12. got Bg8, Fd4, 3. Hg3! A megyei sakkszövetsc vasárnap rendezi meg a mi gyei egyéni viUámbajnokai Gyakorlott Jacquard. valamim alma szövőgépen dolgozni tudo szövőnőket Mv* a Szegedi Jutaúrugyar. oaetaiyon. Jelentkezes munkaügyi 16075 Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett édesanyánk, nagymama és dédanya. öcv. BORIS ISTVÁN VE Rummer Irén él étének 82. évében elhunyt. Temetése folyó hő 30-én 13 érakor lera a belvárosi temető kupolacsarnokéból. Gyászoló család, SOMI Petőfi sgt. 28. Szomorú szívvel tudatjuk, hogy szeretett nagynenénk, rokonunk, érv. FARKAS IMKENE Ábrahám Krisztina folyó hó 17-én, életének 90. evőben hosszú szenvedés után elhunyt- Temetése folyó hó 10-on 15 órakor leaz a belvárosi temető kupolacsarnokából. Gyászoló Farkas 5848 és Ábrahám család Mély fajdalommal tudatjuk, hogy drága Jó fére Jem. szeretett edesapank, nagyapánk, testvérünk, rokonunk. 8ZIKANYT GYULA 74 éves korában rövid szenvedés után elhunyt. Temetése folyó hó 20-án du. 3 órakor leaz a belvárosi temető kupolacsarnokából. A gyászoló család. Szeged. Április 4 útja 65. özvegy Farkas Andrásné öltözéke ugyan el nem árulja, hogy még csak 37 éves. Piszokfoltos, kopott, fekete ruhájában, szögletesre kötött kendőjében úgy néz ki odahaza, mint egy öregasszony. De az is mintha gyászolna. Olyan gyászos öregasszony. Nem mondom, ha ünnepnap felölti neylon ruháját, tűsarkú cipőjét, még A férfi megszólal: — Fáratt... natyon fáratt! Aj em thöriszt! Szálláss... Fáratt... Szlipi... Szálláss! Farkasné szétkeni szeme alatt a kenyérsütéskor rászállt koromkozmetikát, s úgy gusztálja az idegent: — Hát nem magyar? — Nó. Inglis. Angol. nincs mellette. A helye azonban mc meleg. Tehát itt aludt Feltápaszki dik, s egy egészségeset ásítva az al lakba könyököl. Ahogy ott vizsgál; a "pámulatusan työnyörű országot egyszerre megjelenik pontosan előt egy pirospozsgás, rózsálló fiatal as: szonyka kombinéban, hajuldozi jobbra, hajuldozik balra, közben ezi 30-nak se látszik, de otthon, k ház .„„.B....1IllilBililBr keta külön,ös szfakat rikács°lja' 4 Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy forrón szeretett, felejthetetlen Jó férj, fiú, testvér sa rokon, BARNA KAROLY életének 54. evében váratlanul elhunyt. Temetése f. hó 10-én. saerdán du. 4 órakor leaz a bal.istyai temető ravatalozójából. Gyászoló család, Balástya. Felszabadulás u. 4. körül nem sokat ad magára. Ugyan minek is? Férje, a "drága jó Andrásként* 17 éve veszett oda a fronton. Hát kinek öltözködne? Iga? ugyan, hogy egyszer-kétszer teszi nála tiszteletét a szomszéd falubeli harangozó, de az nem az ő esete. Alacsony is, kövér is. Így hát amilyen az ihlet, olyan az áhítat. Lassan el is maradozik a háztól a harangozó. Bezzeg a -drága jó Andráskám* magas, derék, csinos ember volt. Bármennyire is feszíti szívét a hűség elhalt férje iránt, azért mégiscsak eszébe jut néha a hiányzó férfi meleg ölelése. No, de igazán, csak úgy gondolatban. Amúgy semmi, soha semmi. Ha véletlenül feltámadna András, nem vethetné a szemére, hogy egy pillanatra is hűtlen lett volna hozzá. Esteledik. A tyúkok már beültek. Kifordul a pitvarajtón, hogy megtojózza a tyúkokat. Bebújik utánuk az ólba, de nemsoká bosszankodva mászik elő, kezében két hatalmas kakassal. A ház végéhez megy velük, ahol a két kakast belendíti a sötét, hideg verembe. — Egye Je a fene a sok ingyenélőjlt. Hetven tyúkhői csak 20 tojás?! Majd adok én nektek! Amint megfordul, szemébe világít a pusztaság végében lebukni akaró nap vörös tányérja. S mintha a nap ideoda mozogna. Vagy benne mozog valami? Mi a csuda lehet az? Kezével a napot kukkerozza, s hát mit lát? Egy hosszú, sovány alak bukdácsol benne és énpen feléie közeledik. Mikor az alak- olyan közel ér hozzá, hogy kilépve a fénykoronghói eltakarja előtte a napot, akkor látja, hoev idegen: magas, szép szál. csinos férfi. A szíve megdobban: András is 'Íven volt. csak vállasabb. Méo tán fiatalabb is volna, ha élne. Hátán hatalmas hátizsák, kezében díszekkel kivert hot. térden alul érő rövídnadrágja szégyenkezve fitveg a lábaszárán, ami egy hatalmas bakancsban ér véget. i A dzsentlömen [ — Angol? Hát azért nyifatolja így a magyart? No, tessék beljebb kerülni. Mikor a jó hűvös szobába érnek, Farkasné sajnálkozva kotyog, mint egy öreg jérce: — Szállás nincs, mert a férjem meghalt és azóta egy ágyam van. Meg aztán, mit szólna hozzá a falu, ha ... ugy-e, egy idegen ember... meg tetszik érteni? De enni ehet egy kis kolbászt — és elmerengve néz a szép szál férfire, aki tovább könyörög: — Nó, nó, nem éhes. Fáratt. Aludni. Szlipi. Szálláss. Nem félni. Én vagyok dzsentlömen. — Dzsentlömen? Az jó. Az angol krétát kotor ki hátizsákjából. Az ágy két végén, demarkációs vonalat húz. Mutatja is: egyik fele az asszonyé, másik fele az övé. Aztán papírpénzt nyom Farkasné markába, igy nyugtatván tovább ostromolva: — Én vagyok dzsentlömen. Nem félie. Dzsentlömen. Farkasné a pénzt keblébe rejti, s félreérthetetlen bátorsággal tesz eleget a kérésnek. — Hát vetkőzzön, no. Addig kimegyek. A holt fáradt angol turista pillanatok alatt megszabadítja magát izzadt gúnyájától, s már bújik is az ágyba. Két perc sem telik bele, az igazak álmát alussza. Arra ébred, hogy a nap az arcára süt. Hihetetlen, hogy már virradjon, hiszen alig aludt. Amint karórájáról leolvassa, hogy hajnali 4 óra van, jobb kezével a demarkációs vonal túlsó felére tapogat, de az asszony. majdnem olyan hangon, mint Dé Amerikában, két éve, egy kirándul! alkalmával az indiánoktól hallotta: — Pltyikém, pity-plty-pity-pit; pity-pity-pity, putyu-putyu-putyu. Es rohan az asszonykának a rengi teg, megszámlálhatatlan csirketöme az meg szórja közéjük a magot, ahogy a hajladozások közben a sc szép egyéb mellett az arcát is mej mutatja néha, akkor ismerhető fel szállásadó, a piszokfoltos, fekete ruhi öregasszony, aki így megfiatalodott. Terpeszállás, néhány hajlongá nyaktekergetés, helybenfutás, aztá hátára löki zakóját, s már kint terei a csirkék közt. Tapogatózva kezdi £ udvarlást: — Sok-sok szép tyúkok. — Az! — hagyja helyben Farkasn mintha egy fadarab szólna hozzá. — Mennyi sok? — mosolyog nag; kedvesen az angol. — Hát..., mit tudom én. Nyoli van-e, vagy száz! — Az van igen sok szép tyúko: És van hozzá sok szép kakasok? • tér az angol a tárgyra. — Van a csudát! Egy* se! — Ajaj! Akkor van bajuk enn; sok szép fiatal tyúkoknak. Nen drágá kis asszonyka? Farkasné, mielőtt az angol csipkét ni akaró keze elérné, ugrik egyet, s pitvarajtóhoz szalad. A küszöbö megáll, megfordul, s úgy löki oda feleletet, gúnvos nevetés kíséretébe] mint az előbb a két kakast lökte sötét, hideg verembe: — Van még két kakas, de lelöktei őket a verembe, mert mindegyik.. •— dzsentlömen. A hosszú angol sokáig gondolkodi ott egy helyben, hogy ugyan méi dzsentlömen a kakas is Magyarorszá gon, de a pitvarból még mindig ki hallatszó gúnyos nevetésre megsej valamit, összeborzad, ezért úgy tess mintha a csipegető tyúkokban gyö nyörködne. Dénes Géza 5