Délmagyarország, 1962. augusztus (52. évfolyam, 178-203. szám)
1962-08-15 / 190. szám
2 DÉL-MAGYARORSZÁG Csütörtök, 1962. augusztus 16. Haza, haza anyukához«a§ Kedden este 7 óra utón néhány perccel futott be a szegedi állomásra a balatoni különvonat. Ezzel érkeztek haza Leltéről, Boglárról, Szántódról kétheti nyaralás után a Csongrád megyei gyerekek. Száll a dal, száll az ének. iislány nagy bőrönddel Nehéz leemelni a vasúti kocsi csomagtartójáról Egész Dél-Magyarországon megkezdődött a kender aratása A kora tavaszi szeszélyes időjárást és az ezt követő aszályt megsínylette a kendertermés is. Júniusban még úgy látózott, hogy idén gyenge termést takarítanak be a Dél-Magyarországi Rostkikészítő Vállalat körzetében levő állami gazdaságok és termelőszövetkezetek. Júliusban. azonban mintegy végszóra megérkezett a jó áztató eső, s rövid idő alatt a meleg idő hatására megnyúltak a kenderek, s a korábban becsültnél jóval nagyobb termés lesz. Tavaly 14 ezer holdon termeltek kendert a DÉLROSThoz tartozó öt megyében. A holdankénti átlagtermés akkor 35 mázsa volt vállalati szinten. Az idén 1500 holddal növelték a vetésterületet. Elsőnek Bács jjiegyében, majd ezt követően Pest, Csongrád és Békés megyében is megkezdték a kenderaratást. A Bács és Pest megyei gazdaságok földjén előreláthatóan 27—28 mázsás kendertermést takarítanak be. Békésben Sarkad környékén, Csongrád megyében Eperjes és Újszeged körzetében várható a legjobb termés. Előreláthatóan az újszegedi körzetben elérik a tavalyi 35 mázsás vállalati átlagtermés-szintet. A gazdaságokban mindenütt géppel aratják a kendert Már tavaly rendelkeztek annyi aratógéppel az állami gazdaságok és gépállomások, hogy a szövetkezeti gazdaságokban is nélkülözni lehetett a kézi munkát. Az idén is szinte minden holdról géppel aratják a kendert. AKI ÚJRA TANULT JÁRNI lőjét közelebbről, s az eseteit töviről hegyire. Egy ismerősöm, aki közel harminc esztendeje került el a szegedi Cserepes sori szükséglakásokból a Viharsaroknak egy kis I tlii (Somogyiné felvételei) Boldogan ölelik -rég nem látott« gyermekeiket a szegedi szülök. Hegszünteti a holt szezont a népművelésben a TIT A Tudományos Ismeretter- tanak meg más dolgozó rétejesztő Társulat összeállította gek számára is. A TIT jövő1002/63. évi munkájának beni munkájának másik léirányelveit Egyik fő feladat- nyeges vonása lesz, hogy az ként — a pártnak a munkás ismeretterjesztés folyamatosakadómiákról szóló határoza- sdgát igyekeznek egész évre ta alapján — az ismeretter- biztosítani. Arra törekszenek, jesztés akadémiai rendszeré- hogy egyetlen évszak se lenek megszilárdítását tartják gyen holtszezon a népműveszem efőtt. A jövőben a lésben. Ezért a társulat részt szakszervezetekkel egyetér- vesz például az üzemek, faltésben tógják az ilyen aka- vak tavaszi-nyári kulturális démiákat megszervezni, lehe- terveinek elkészítésében, a tőleg az üzem oktatási és to- téli hónapokban pedig újszevábbképzési terveivel össz- rű lesz, hogy a filmfőigazgahangban. tósásigal közösen — népszerű A munkásakadémiákhoz tudományos filmek felhaszhasonló jellegű és színvona- nálásával — falusi filmestélú ismeretterjesztést honosí- ket rendeznek. El se hinném a történetet, pes sor, s a hozzá kapcsolódó — Nem tud vigyázni? — ha nem ismerném a szerep- nyomorúságos élet szólította meg a rendőr. — Hajszóion múlott hogy el nem gázolták. Miért szabálytalankodik az úttesten? Végső elkeseredésében né- — Kérem, én most tanulok hány hete visszatért az én járni. idős ismerősöm Szegedre, — Járni?... — hüledezett hogy gyógyulására itt keres- a rendőr, majd hozzátette, sen orvoslást a Pulcz utcai — Maga bolondnak néz városába, most annyi év után intézetben. A csodát — engem? Láttam én, hogy kényszerűségből ismét vi- amellyel talpra állították, semmi baja a lábának, Úgy MiAto hogy egyedül, egy görbebot sétált, mint egy őrgróf. Készon latta Szegedet Mióta ^^^^ *sétálgat rem, igazolja magát! innen elszármazott, vitte is „^j. a városban — nem is- Ismerősöm ekkor ldfordívalamire az életben. Ahogy merem. Ez most nem is lé- totta üres zsebeit és mondta, szokták mondani: mára jól- nyeges, c-ak az alábbi törté- hogy semmi irata nincs, ... ... i ... L^ii, néssorozat, amely vele for- mert mind bent felejtette a szituált ember lett belőle. duU eJŐ * Pulcz utcai intézetben. Nem verekedte fel magát a Elgő ^ g bfrógágra - Maga ott lakik? - kértórsadalmi ranglétrán, in- tett. hogy valamelyik tárgya- dezte.a rendőr. , . kóbb pénzt keresett, s élte láson elszórakozzon, elüsse az — Igen ,Kerem- lsaíar0 De" a maga kispolgári életét a id°t, mint régen, amikor lcg ekkor hátralévi^wh.* mir^toH mint munkanélküli a tárgya- A , „„ff u^ , vidéki városkaban mindad- Iótermekben melegedett? s s távolabbról kerdezte: dig, amíg súlyos idegbeteg- közben okulti ahogy fiByelte ~ I"?8^ h?va,tórt- ha ség ágyhoz, illetve házához a társadalom mozgását. A szabad érdeklődnöm? a nem kötötte. tárgyalás már folyt, amikor = A Virág Cukrászdába belépett a terembe Illendően — igen.'... AKKOT tessei Azelőtt sem igen mozdult a bíróság feié bóiintott, majd visszafordulni. A cukrászda ki a kisvárosból közel tizen- helyet keresett magának. A amott van — mutatott visza Klsvar0SD01' " teremben két pad volt egy- szaíelé. 8 ezz*1 elköszönt az öt éve pedig a házából se, más mögött Mindkettőn ül- fn ismerősömtől, aki a bizcsak amikor hosszabb-rövi- tek, s ő a hátsóban foglalt °káért megkérdezte helyet két negyven év körüli debb időre befeküdt valame- asszony mellett. Kis idő múl- — Átmehetek most az útlyik budapesti, gyulai vagy va a bíró az én ismerősömre testen? . . • mutatva megkérdezte: — Át! — mondta a rendőr, hódmezővásárhelyi gyógyin- _ Kérem> ön js vádlott? s hosszan utánanézett a biztézetbe. Súlyos idegbetegsége, _ Eéénnn?... — hebegte, 106 iárású lábadozónak. mindentől való félelme és s zavartan jobbra-balra ma- A ga mellé nézett, mintha mástériszonya annyira elhatal- nak akarná átadni a kérdést . ,„ ' .... masodott rajta már legutóbb, _ Nem vaavok ^ vádiott . A ytilamoson ujabb lnci, ... ... , . .. . yagy OK en vaoiou, dens érte az én ismerősömet hogy otthon butorrol-butorba tisztelt bíró ur. A központi megállónál fellékapaszkodva járt-kelt, vagy — Hát akkor miért ült pett a Rókus felé tartó viia falba fogódzkodva járta oda? lamos peronjára, s azonkörül a házat Szegedre sose — Azt hittem, a hallgató- nyomban rágyújtott egy Bu. . ság, a közönség foglal itt he- davár-ra. A meg alló kocsi kívánkozott gyógyíttatni ma- ££ e vezetőnője meglepetten nézte gát mert visszatartották ré- — A közönség? - hümmö- a knrninábs majd se gi emiekei, az egykori Csere- gött a bíró, s rögtön intézke- ®e k'kapU,.az dett Egy külön padot, afféle ftgf f^J^3" kis kanapét hozatott az egyszál "közönségnek* aki megelégedetten hallgatta végig a tárgyalást A következő nap délben a Boszorkánykonyha és a főposta közötti átkelőhelynek akkor vágott neki az én ismerősöm, amikor illő lett volna elsőbbséget adnia a gépjármüveknek. Miatta vagy , öt autó és motorkerékpár kényszerült hirtelen megáll ból és kidobta a kocsiból. — Ez a cigaretta hetven fillér, a szakasz pedig csak ötven. Hát mit gondol, kedvesem? — lobbant fel. — Megtanulhatta volna már, hogy a kocsin nem szabad dohányozni — mondta határozottan a vezetőnő. — Neeem? .,. Nem is tudtam. Akkor még lehetett... — Mikor? — Huszonnyolc évvel ezelőtt. Azóta nem ültem vilUgyan kérem, palinak " s a motorosok és gépko- ePgem? ~ mondta a ^ csivezetők mint „ retono gúnyosan, ahogy veahonnán iött De ő csak öreg ismerősömön, aki masanonnan jött... De ő csak nap mindezt elújságolta nekem és hozzátette: szidták, mint a és oda kívánták, gignézett az én fehér hajú ment tovább. A rendőr viszot ráfütyült, majd utánaszaladt. mert az én ismerő— Nekem teljesen új az söm úgy vélte hogy neki élet- Most szaladhatok utána, senki sem fütyülhet, mint a valahol beérjem, kiskutyának. I* V. VADÁSZ FERENCt AZ ÖRVÉNY ^^ üLSSzanéz (21) EGY TALBÖL CSERESZNYÉZEL VELÜKiT Tegnap megint kaptam levelet. Mintha drótkefével borzolnának: -Tízéves a város, ünnepségekre készülnek — írja anyám. — Már húszezer lakosunk van, ötezren kaptak új lakást. Sok a munka, Péter a gántai bauxitnál, az inotai alumlniumgyárban, a Ferenc és az Ernő a bányában. O, hogy éppen csak te nem tudtál velünk maradni*. És egy utóirat, szép, kerek betűkkel: -A halászcsárdában Pápai Nagy Jóska muzsikál. Azt játssza: Csak egy kislány van a világon*. Ezt Julika üzeni, anyám keresztlánya. Amikor eljöttem, tizennégy esztendős nyiladozó rózsabimbó volt. Vajon szép lány lett belőle? Bizonyosan. Ah, Julika, inkább hallgatnál, inkább semmit se üzennél. * Igen, az élet sem egyéb rossz tréfánál. Mostanában összefolynak a nappalok és az éjszakák. Szütelenül gondolkodom, álmaim ezeknek a gondolatoknak torz folytatásai. Nemrég rajtakaptam magam: nem tudtam, mit álmodtam, mit éltem át a valóságban. Néhány gondolatom annyira a hatalmába kerített, hogy szinte éreztem, tapintottam tárgyukat. — Egyik álmomat — többször felidéződött bennem — jó ideig valóságnak hittem. Másnap bementem az ambulanciára. Ott csak azt tartják betegségnek, amit vágni, vagy kötözni lehet. De szerencsém volt: az orvos ráért — kedélyes, fiatal görög —, beszélgetni kezdett velem, S' láttam, mindjobban figyelt arra, amit mondtam neki. Pedig csak néhány mozzanattal érzékeltettem a helyzetet. Ha az egészet elmondom, abból semmit se értett volna. Apám valóságos sorsát gyermekkorom óta ismerem. Egy újpesti kommunista asztalos, Harsányi Jenő elmondta egyszer az anyámnak, milyen volt Vándor Béla útja Miskolctól Lebenyig. Az utolsó kilométerektől a krónikást megkímélte a sorsa. Ha nem így történt volna, Bemmit se tudnák az apámról. Nekem talán jobb lenne. Üjra és újra előveszem, nézem Frank Pollack fényképeit. Mit tegyek? Elküldjem valakinek, hogy nyomoztasson utána, próbálja megtudni, ki volt, mi volt ő? Még nem döntöttem, de valószínűleg összetépem a képeket. Nem az apám, én vérzek Lebenyben. -Váradi István elektrotechnikus vagyok — kiáltom hangosan, védekezőn —, tizennyolc éves koromban az US Navynél szolgáltam. Ott voltam a libanoni partraszállásnál is*. Harsány, kegyetlen nevetés a válasz. Visszhangzanak a pincefalak. Csuklómba csontig belemar a kötél. Függök a fogason. Jön Kari Fischer. Valamilyen katonaruha van rajta. Nem a mienk. Halálfej fénylik a parolinján. -Non comisioned officer in the US Army*. — Nem bánt. Miért is bántana? Lakkcsizma van a lábán, feszesen lép. Angolul beszél. Az asztalra mutat, barátságosan, mosolyogva kínál. Nagy, csiszolt üvegtál díszlik az asztalon. Fénylik, mint a napkorong. Ilyen sugárzó aranytányérnak rajzoltuk elsős korunkban a napot. Sugarak törnek fel belőle. Szétterülnek, mint a kibontott kéve. Így dőlnek hanyatt kosárfonók keze alatt a vesszők, amikor már elkészült a kosár kerek feneke. A kosároldal függőleges, felfelé ágaskodó vesszői tántorognak, mint a részegek, míg körül nem fogják valamennyit sorba a vízszintesen egymáshoz simuló vesszők. A kristály gyümölcsös tál sugarai széjjelszőródnak, találkoznak azokkal az egy pontból lövellő fénycsíkokkal, amelyek Frank Pollack gallérjáról, a halálfejről szóródnak szét. Ártalmatlan, játékos halálfej: csillogó dísz. A lentről-fentről szóródó fénysugarak ráborulnak a gazdag gyümölcsös tálra — narancs van benne, banán, datolyan, kókuszdió —, mint fényes fémpálcikák a kalitkára. Körülfogják a gazdag tálat. Kari Int: egyek. Zavart, vagyok: nem tudom, hol vagyunk, s mikor. Térben, időben eltévedtem. Nyúlok a gyümölcshöz, de visszarántom a kezem. Alvadt vér borítja. Mutatom a körülöttem állóknak. Megint nevetnek. Aztán hatalmas lökés éri hátamat, s már belül vagyok a kalitkán. A fénylő tál— fölülről látom — a kalitka feneke: hegynyi rajta a sok édesség. Nem léphetek rá. Egy nyújtó rúdján ülök — nem is nyújtó tulajdonképpen, hanem trapéz —, s magam alá akarom húzni illetlenül lelógó lábamat. De a lábaim merevek, nem engedelmeskednek. Mintha elváltak volna a testemtől... A kalitkán kívül, a fénylő rács mögött szétterpesztett lábakkal Frank Pollack áll. De hogyan kerülnek mögé, s mellé apám kínzói? Ilyennek képzeltem őket. S most mind egybegyűltek. Röhögnek. Körültáncolják börtönömet, a csillogó kalitkát, amelyben déligyümölcs az étek és az alom. -Kínáld, Kari!* — biztatják Pollackot. S ő kifogástalan gentleman-üke módon —' int —. mintha a hangját i6 hallanám: -Please mister Váradi*. Biztat: egyek. Vennék a gyümölcsből, de véres kezem zsibbadt, nem mozdul. S most Kari társai benyúlnak a rácsok közé, a kocsikeréknyi megrakott tálra. Leszednek róla mindent. Figyelem riadtan, mi történik. Minden testrészem sajog, halántékom iszonyúan lüktet, nyakamban feszülnek az erek. Semmi sem tart: testem, mintha engedelmeskedni készülne a szabadesés törvényeinek. De nem. Mágneses erő húz vissza, vagy... Mi ez? Ez volna a súlytalanság állapota? Testetlenül lebegek. Lent nyüzsögnek Frank emberei, zabálnak és harsányan röhögnek. Tekintetem a magasból a helyiség piszkos falára esik, a fogasra. Nem ruhák függnek ott, hanem felbontott disznók. A fogas egyik ágán egyenruhám foszlánya csüng, a kabátom karja, a szárnyas, pajzsos címerrel... A rács fényes rúdjai rezegnek, összezárulnnk és szétválnak, elmosódnak. Már megint kivül vagyok a kalitkán. Lefognak. Iszonyú kéz szétfeszíti a számat, s egy dohánybarna, vérfoltos faládából — a lébényi hentes ládája — ökölnyi fakanállal szürke, darabos sót tömnek belém. Puffadtra tömik a számat, egészen a torkomig. Fuldoklom, égek, nem kapok levegőt -Egy, tálból cseresznyézel velük?!* Lénárt hangját hallom messziről. Verejtékben úszó testtel ébredek. Hálás lehetek Lénártnak, hogy felkeltett. Ki tudja... Az orvos kevés szóból is ért. — Megviseltek az idegei — mondja. — Pihennie kellene. Súlyosbodhat az állapota. Kérjen szabadságot. Azt írtam az életrajzomba, hogy édesanyám 1952-ben meghalt. Hogy" tehettem ilyet? Brooklynban él az édesanyám. Libanonban egyszer lőttünk a tüntetőkre Én is lőttem. Láttam, amikor egy asszony felbukott. Cédrusok alatt álltunk. Emlékszem: egy Ady-verssor járt az eszemben, kószáitan, zavarosan: -Sirászi kertben nincsen rózsa*. Valahogy így hangzott. (Folyt, kövj .