Délmagyarország, 1962. július (52. évfolyam, 152-177. szám)

1962-07-29 / 176. szám

12 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1962. Ttifios 29. ASZAFJEV: Párizs lángjai Balett 4 felvonásban. Szövegét írta: N. Volkov és V. Dimitrijev. Koreográfiáját tervezte: V. Vajnonnen. Vezényel: Kenessey Jenő. Szabadtérre rendezte: Békés András és Horváth Margit Gaspard — •— Jeanne Pierre Jacqoes Philippc gyermekei marsefneiek Jerome Márki — — — — — — — Színésznő — — — — — — Színész — — — — — •— •— Táncos — — — — — -— — Teréz, baszk lány —- —- — — Baszkok — — — — _ . Anvergneiek — — — Várnagy — — — — Királyné — — — — Suba Gyula Lakatos Gabriella Kossuth-díjas Galántai Zsolt balettaövendék Némethi Sándor balettnövrndék Fülöp Viktor Kossuth-díjas Sipeki Levente Sallay Zoltán Kun Zsuzsa Kossuth-díjas Havas Ferenc Maros Éva Molnár Ferenc Kálmán Etelka Boross Erzsébet Balogh Ágoston Zilahi Győző Geszler György Mák Magda Éhn Éva Szilágyi Mihály Budavári Rudolf Nádass Imre Bordy Bella érdemes művész Tóth László ' Tömegjelenet a Párizs lángjai IIL felvonásából Magas fokú művészi élmény A Párizs lángjai karmestere a szabadtéri játékokról Király — — — — — — Farandola szólót táncolják: Mák Magda, Éhn Éva, Csajkovits Magda, Kolozsvári Dóra, Molnár Ferenc, Kiss László, Gál Jenő és Balogh Ágoston Közreműködik a Szegedi Nemzeti Színház ének­es zenekara. Díszlettervező: Fülöp Zoltán Kossuth-díjas. Jelmeztervező: Márk Tivadar Kossuth-dijas. Karigazgató: Szalay Miklós. Kenessey Jenő karnagy először vesz részt közremű­ködésével a Szegedi Szabad­téri Játékokon. A Pártra lángjait vezényli. Rövid itt­tartózkodása alatt, mint ahogy mondotta, szinte sze­gedivé vált, annyira beleil­leszkedett az itt folyó pezs­gő életbe. Igaz, már koráb­ban, 1948-ban kapcsolatba került a várossal, ponto­sabban a Szegedi Nemzeti Színházzal, ahol Az arany meg az asszony című ope­ráját mutatták be igen nagy sikerrel. A Budapesti Ope­raházban azóta is műsoron van ez a mű, amely kül­földön is ismertté vált. Az első magyar nemzeti tánc­játék, a három felvonásos Keszkenő, a sokak által oly jól ismert mű is az övé, amit bemutattak már Moszkvában. Londonban, Berlinben, Varsóban, Drez­dában és Lipcsében is. Kitűnő munkatársak Az interjú első mondatát Kenessey Jenő a Szegedi Szabadtéri Játékokon köz­reműködő zenekar és ének­kar dicséretével kezdi . — Rendkívül meg vagyok elégedve felkészülésükkel. Igazán kitűnő munkatársak­kal vagyok körülvéve. A szegedi zenei élet közismer­ten nagyon pezsgő és igen magas színvonalú. Ebben a véleményben természete­sen az is benne van, hogy ma már nagy tömegek ér­tik a muzsika nyelvét. Meg­ítélésem szerint a Szegedi Szabadtéri Játékok sikeré­hez ez is hozzátartozik. Igazi meglepetés — Bevallom, igazán meg­lepett az óriási színpad s a monumentális nézőtér — folytatta Kenessey Jenő. — S ami a színpadon elhang­zik. az kitűnően szól a nézőtér bármelyik pontján. Erről magam is meggyő­ződtem. mert láttam a Há­ry János előadását. Kitűnő, jó lépésnek tartom e dal­játék műsorra tűzését a Szegedi Szabadtéri Játéko­kon. A Hunyadi László és a Bánk bán, e két nagy Erkel-mű már eddig is kép­viselte a játékok műsorter­vében a nemzeti jelleget. Különben közismert, hogy Erkel újonnan ismét felfe­dezett alkotása, a Branko­vics budapesti bemutatása nagyon sikeres volt. (Somogy Iné felvétele) A második bemutató Ma este ismét bemutató lesz a szabadtéri játékok színpadán — immár az ide második: a Magyar Állam Operaház balettegyüttcs. mutatkozik be a Párizs láng jaival. A mai előadáson kí­vül a közönség még ké: estén láthatja Aszafjev hí­res balettjét. — Megítélése szerint a Brankovics-csal bővíthet­nénk az Erkel-művek re­pertoárját a Szegedi Sza­badtéri Játékok műsorá­ban? — Zeneileg feltétlen. Csak a rendezői megoldáson alkalmazása" amely^vélemé- Egy VendégkÖnyV nyem szerint a zárt szín­házi sikeres előadások után kívánkozik is szabadtéri színpadra. Ez a mű tele van igazi drámával, s Er­kel feltétlen új arcát látná meg benne • a közönség, amely ezt az operát is épp­úgy megszereti májd, mint a Hunyadi Lászlót és a Bánk bánt | L FELVONÁS :| Marseille környé­kén a felfegyverzett nép Párizs felé készül, hogy segítséget nyújtson a tóvárosi felkelésnek. A tömeggel tart Philippe és Jerome is. a két ifjú rnar­seille-i forradalmár. Csoportjuktól el­válva, a főúri kastéllyal szemben levő szegényes kunyhóba, Gaspard apó házába térnek be inni Az ud­varon Jeanne, az öreg paraszt lánya kíváncsian nézegeti, próbálgatja a fegyvereket és próbaképpen megcé­lozza a kastély kapuját, melyen ép­pen a várnagy lép ki. A forradalom szele a levegőben van... A kórnyék lakói fellelkesül­nek a trikolor láttán, melyet Philippe lenget meg. A zászlón ez a fölírás áll: »Béke a kunyhóknak, harc a paloták ellen!« Fényes főúri társaság érkezik a kastélyba, vadászatról. A márki arra lesz figyelmes, hogy várnagya Gas­pard kisfiának, Jacques-nek a kezé­ből forradalmi zászlót csavar ki. az oreg paraszt pedig fia segítségére siet. A márki lefogatja az öreg pa­rasztot és megvesszőzteti, majd a kastélyba záratja Ekkor tér vissza Jeanne, aki friss vizet hoz a felke­lőknek. Kétségbeesett harag és fájda­losz vesz erőt rajta. A két marseille-i azonban nem tétovázik: fölveri a kör­nyék népét, majd rohamra vezényli a tömeget a kastély ellen. Miután a tömeg megtöri az urak ellenállását, a márki menekül, Philippe utána lő, de elhibázza. A nép kiszabadítja a meggyötört öreg parasztat, s annak örömére, hogy Marseille környékén is győzött, a felkelés, a nép diadalmas táncban önti ki örömét Azután fel­sorakozik a fölkelők csapata, amely­ben ott áll már Jeanne és a kis Pi­erre is, és a Marseillaise dallamára megindul Párizs felé. Ili . FELVONÁS: Bál a párizsi ki­rályi palotában. Az úri társaság szó­rakozik és egy balettelőadásban gyö­Miről szól a balett? nyörködik. Rinaldo és Armida histó­riája elevenedik meg, s a pásztorjá­tékban giriandos lányok tánca, sze­recsen gyerekek szórakoztató tánca, majd Ámor szólója következik. Ezt követi a szerelem nyila által megseb­zett Rinaldó és Armida klasszikus ket­tőse. Az arisztokrácia kedvtelését rossz hír hűti le: a márki érkezik a forra­dalmároktól zsákmányolt lobogóval és a vészes hírrel — a győztes mar­seille-i lázadók Párizs felé tartanak. A főurak elhatározzák, hogy külső segítséget kérnek, s a márki meg is fogalmazza a feliratot, amit a tisztek sorban aláírnak, majd hűségük jelé­ül megcsókolják a királyi zászlót. Be­vonul a király és a királyné: XVI. Lajos és Marie-Antoinette. A királyné erélyes unszolására XVI. Lajos hozzájárul a tervhez, majd folytatódik a gondtalan szórakozás. Az Armidát alakító színésznőnek he­vesen udvarolnak az urak, különösen a márki, akinek tolakodásától part­neréhez menekül a Színésznő. Szép­tevés közben a márki véletlenül el­ejti az összesküvök feliratát, amit a Színész vesz föl. Az áruló okmány visszaszerzése érdekében a márki leszúrja a Színészt. A bálteremből mindenki kihúzódik, csak a Színésznő marad benn és zokogva borul a ked­ves partner holttestére. Az utcáról behallatszik a Marseil­laise gyújtó dallama, a Színésznő magához veszi a feliratot és a triko­lort, s miután megesküszik, hogy bosszút áll a halottért, a forradalom zászlaját magasra tartva siet a fel­kelőkhöz. I III. FELVONÁS:/ . , . , 1 L Panzsban égo ha­zak világítják meg az eget. A felke­lők ostromra készülődnek. Megér­keznek a marseille-iek is és az ország különböző vidékeiről érkezett csopor­tok vidám táncra kerekednek. Fran­cia néptáncok következnek egymás után, s a baszk tánc izzó légkörében belerobban zászlaját lengetve a Szí­nésznő. Izgatottan mutatja a forra­dalmároknak láz összeesküvők fel­iratát A márki fekete köpenyben lopóz­kodik a felkelők közé, de a Színésznő felismeri és a leleplezett főúrat Phi­lippe viadalra hívja ki. Karddal vív­nak, de az alulmaradó márki orvul pisztolyt ránt mire álnokságáért el­söpri a népharag. A felkelők ismét táncban fejezik ki örömüket, majd elindulnak a vég­ső harcra. Forradalmi dalok zendül­nek fel, amint a királyi palota meg­ostromlására elindulnak. A táncjáték­nak ez a jelenet a drámai csúcspont­ja. A megállíthatatlanul előrehaladó tömeg a forradalom legyőzhetetlen erejét testesíti meg. Szeged szívügye — Nagyon tetszik — mondotta Kenessey Jenő — az a komolyság és hozzáér­tés, amely jellemzi a játé­kokon közreműködők mun­káját. S nemcsak közvetle­nül a játékok környezeté­ben, hanem szinte a város egész lüktető életében meg lehet látni, hogy Szeged igazán szívügyének tekinti azt a hatalmas ügyet, hogy egy hónapon át vendégül lássa az országot és külföl­det is. — Csak egy előadást, a Háry Jánost látva, igazán magasfokú művészi élmény­ben volt részem. Az egész környezet pedig olyan él­ményt nyújt, amelyet szí­vesen visz magával hazai és a külföldi vendég egy­aránt. S ilyen szép élmé­nyekért szívesen veszek részt máskor is a Szegedi Szabadtéri Játékokon, a zenei munkában, abban a felkészülésben, amely pél­damutató lehet az egész or­szág előtt lapjairól... A Szegeden megforduló külföldiek és hazai vendégek közül többen írásban rögzítik véleményüket városunkról és itt szerzett élményeikről az Idegenforgalmi Hivatal ven­dégkönyvében. Legutóbb Wallace Johnson Sierra Le­ona-i, nyugat-afrikai író és békeharcos a következőket jegyezte be a vendégkönyv­be: „Nagy elragadtatással te­kintettem meg a Szegedi Sza­badtéri Játékok Bánk bán előadását. Különös örömöm­re szolgált, hogy mielőtt még ismertem és hallhattam vol­na ezt a kifejezést: napfény városa — magam is ezt je­gyeztem föl Szegedről. Öröm­mel gondolok arra, hogy ta­lán majd ismét meglátogat­hatom az önök kedves váro­sát, mert ez a látogatás szá­momra mindig felejthetetlen marad. Ezért így búcsúzom: A viszontlátásra.•» * Egy hatvani csoport veze­tője, Malatinszky Hermin kultúrfelelős a következőket írta: „Szép városukból hazaér­kezve, a hatvani konzerv­gyár dolgozóinak nevében köszönetet mondok azért a fáradozásért, mellyel oly kel­lemessé tették számunkra az ott töltött két napot. A Bánk bán előadása lenyűgözően szép volt. Szállásunk tiszta és kényelmes, étkezésünk íz­letes és bőséges. A sok fá­radozásért még egyszer fo­gadják köszönetünket" 1 IV" FELVONÁS:, A királyi palota­ban csüggedten ül néhány udvari em­ber. Bejön a királyi pár is sápadtan, ziláltan, majd a menekülő gárdisták után betódul a felkelő tömeg. A forra­dalom zászlaját Therese baszk lány lengeti diadalmasan, míg egy ellensé­ges golyó szíven találja. A hős lány holttestét megrendülten állják körül a felkelők és nieghajtják előtte a forra­dalom zászlaját. A nemzetiszínű zászlókkal díszített téren, a szabadság fája körül újjongva üdvözli a nép a zsarnokságon aratott győzelmet Köszöntik a Szabadság is­tennőjét szimbolizáló Színésznőt, majd gyönyörködnek Philippe és Jeanne klasszikus kettősében. Azután táncra kerekedik az egész tömeg és a Car­magnole felgyorsított dallamára önfe­ledten járja az örömtáncot. A táncjá­ték megdicsőüléssel, apotheózissal zá­rul: a "Ca ira- hangzik fel ismét, újra behozzák emelvényen a szabadság is­tennőjét, melyet a győzelmes nép vi­rágokkal borít eL (fiatulációU tty'táncosnőnek. ' — egy vivóvilágbajnok síkeréért S'zvoboda Mar­git balett-táncos­nő csütörtök óta nem győzi fogad­ni művésztársai és a statiszták gratu­lációját — egy ví­vó világbajnok si­keréért. Mint a lapok megírták, dr. Kauez István aranyérmet nyert párbajtőrvívásban Buenos-Airesben, s a dicsőségből a művésznőnek is jut, minthogy "Ci­vilben- dr. Kausz István felesége. A művésznő ter­mészetesen igen örül a sikernek, hiszen kilenc év után avattak újra magyar világbaj­nokot tőrvívás­ban, de ugyanak­kor arra gondol, hogy ő meg itt szerezze meg a közönség elisme­rését és szerete­tét. Így lesz iga­zán öröm a férjé­vel való találko­zás — a kölcsönös siker után. A Szegedi Szabadtéri Játékok előadásai HARY JÁNOS: augusztus 4-cn. PÁRIZS LÁNGJAI: július 29, augusztus 1, S-éo. AZ EMBER TRAGÉDIÁJA: augusztus 8, 11,19, 20-án. AIDA: augusztus 12, 15, 18-án. MAGYAR ALLAMI NÉPI EGYÜTTES: aug. 16-án.

Next

/
Thumbnails
Contents