Délmagyarország, 1962. május (52. évfolyam, 101-125. szám)

1962-05-25 / 120. szám

3 Péntek, 1962. május 18. Mit rejt az üllési homok? As olajbányászok teljes erővel dolgosnak a falu határában Az üllési határban szinte • egyik napról a másikra szö­kött fel a magasba az óriás fúrótorony. Különleges te­hergépkocsik szállították a csöveket és a többi gépeket, s tfz nap sem telt. el egé­szeit, az -üzem* már készen állt a mélyfúrás kezdetére. Dübörgő motorok A torony tövében 300—700 lóerős Diesel-motorok dübö­rögnék, mert összesen 1600 lóerő szükséges a hatalmas, új szovjet fúróberendezés működtetéséhez. Szerettem volha beszélgetni a2 embe­rekkel ls, de munka közben nem nyílt, erre lehetőség. Ép­pen az óriás fúrószárat és fúrófejet emelték a helyére, mindenki a posztján volt, minden idegszálával dolgo­zott, figyelt. Dübürgő motorokat, eme­lőket állítottak, indítottak könnyed mozdulatokkal. Ké­sőbb Lefkánics János fő­l'úrómester — aki viszony­lag szabadon mozoghat, nincs géphez kötve — raga­dott karon. Vaspanelekből összerótt üzemirodába veze­tett, láthatóan örült találko­zásunknak, boldogan mutatta be munkatársait. Azzal kezdte, hogy a magyar kő­olaj- és földgáziparban ez az első, s eddig egyetlen fúrós­brigád, mely a Magyar— Szovjet Baráti Társaság aranykoszorús a tulajdonosa, tisztességnek tartják, mert ehhez a lel vényhez komoly tettek fűződnek. Gázipari Tröszt tervében sze­replő turbihafúrások egyhar­madát mi végezzük el. Én­nek idén április 4-re becsü­lettel eleget tettünk. Ezért tüntettek ki bennünket a Magyar—Szovjet Baráti Tár­saság aranykoszorús jelvé­nyével. A íőfúrómester később azt is elmagyarázta, mi ennek az új s2ovjet módszernek a lényege: — Képzeljünk el — mond­ta — egy kétezer méter ma­gas csőoszlopot, s ezt az óriás vastömeget a hatal­mas fúrószárral együtt a régi módszer szerint állan­dóan forgatják a földben, így halad lejjebb és lejjebb. Az új módszer szerint azonban az egész nagy csőtömeg mozdulatlanul áll. csupán a csőoszlop végén dolgozó tur­bina fúrófeje mozog, marja a földet, a kőzetet, melyet aztán mosással távolítunk el a csőből. így nemcsak a munka halari gyorsabban, tö­kéletesebb az üzembizton­ság is. „Nagyon bízunk l" Új módszer Ezután másra terelődött a szó. Mégpedig arra, vajon mit rejthet az üllési sívó ho­nok mélye? A fófúrómester hamiskásan hunyorított és megállapította: — Nagyon bízunk, úgy vé­lekedünk, hogy olyan kő­jelvényének olaj- és főldgázszerkezet van S ezt nagy itt alattunk, amilyennel az országban még seholsem ta­lálkoztunk. Tulajdonképpen ez a fúrás nem is volt ter­vünkben, mégis félredobtuk az eredeti programot, s nagy sebesen Idejöttünk. — TeMát itt biztos a si­ker? — Hót azért — válaszolt — nem egészen, mert ez a kitűnő gáz. meg olajtároló szerkezet bizony üres is le­het, megeshet, hogy csak volt bennük olaj valamikor, s az évezredek során kifolyt. Hogy mi van, az csak a fúrás után derülhet ki. Számunkra rossz jel az. amivel az ide­való emberek -vigasztalnak-* bennünket, hogy néha még a lónyomokban is olajos a víz a mezőn. Ha valóban olaj volt az, amit láttak, akkor réges-régen szökik az üllési kőolaj, s nekünk abból mái­nem sok marad. De nem is lennénk olajbányászok, ha nem bíznánk a szerencsé­ben. A kitűnő szerkezet, amit most megvallatunk, mindenesetre nagyon sokat ígér. — Meddig maradnak itt? — Ha eredményes lesz a munkánk, lehet, hogy so­káig. Ezzel a jelenlegi fú­rással augusztus elejére le­szünk készen. Kétezernégy­száz méterre megyünk le, szükség esetén háromezer méterig is fúrhatunk. Ami még az ittmaradásunkat il­leti — mondta a íőfúrómes­ter —, mi nagyon megsze­rettünk Itt. Kedves, vendég­szerető embereket talál­tunk Üllésen. Palotás elv­társ, a tanácselnök, szemé­lyesen gondoskodott szállá­sunkról is. A földművesszö­vetkezet pedig elvállalta, hogy főz számunkra ... Csepl József Csütörtökön is bővelkedett eseményekben a Budapesti Ipari Vásár Jelentős üzletkötések a rádió- és televhiópavilonban típusú rádió- és televízió­készülékeket. A vásáron folytatott né­hánynapos előzetes tárgyalá­sok után ugyanekkor jelen­tős üzletkötésre került sor a A Budapesti Ipari Vásár Csütörtökön délután a vá­csütörtökön ls bővelkedett sár rádió és televízió kiállí­eseményekben. Veres István, t£sán a híradástechnikai ké­a budapesti építőipari szülékeket exportáló Elektro­KISZÖV elnöke bemutatta a impex Külkereskedelmi Vál­sajtó képviselőinek a KI- lalat, valamint az Orion, a SZÖV-höz tartozó 17 szövet- Telefongyár, a Székesfehér- rádió és televízió pavilonban, kezet kiállítását. Elmondotta, vári Villamossági Televízió A szovjet Maspriborimtorg hogyan segítik a magánét^ és Rádió Készülékek Gyára és a magyar Elektroimpex bői" történő lakásépítkezése- baráti találkozóra hívta meg Vállalat képviselői szerződést ket. Ezen a kiállításon ta- a vásáron részvevő külföldi írtak alá, amelynek értelmé­nácsokat adnak az építeni híradástechnikai cégek kép- ben a szovjet vállalat csak­szándékozóknák, sőt megren- viselőit és a szocialista or- nem ötmillió rubel értékben deléseket is felvesznek tár- szágok budapesti kereske- rendelt rádióstúdló-elektro­sasházak, családi házak épí- delmi kirendeltségeinek szak- akusztikai berendezéseket, A A ^„„„„rfciAk^tr embreit. A vendégek nagy ezek alkatrészéit es ipart te­tésere. A megrendelőknek szemlélték meg levízió-készülékeket. A most bemutatják az új házak ter- a magyar látogatók körében lekötött áruk szállítási határ­veit. is sok" elismerést aratott új ideje 1963. (MTI) Igy mesélt erről kérdé­semre Lefkánics János: — Már évékkel ezelőtt hallottunk egy teljesen új eljáráson alapuló 6zovjet mélyfúrási módszerről, az úgynevezett turbinafúrásról. A turbinafúrással egy-egy kút fúrási idejét a koráb­biakhoz képest egynegyedére, egyötödére lehet csökken­, teni. S ez üzemanyagban, időben*, gépekben igen nagy megtakarítást jelent. Azon­ban, mint a legtöbb újtól, ettől is idegenkedtek nálunk az emberek. Sehogyse akar­ták a régi, megszokott, a jól Ismert Rotáry-fúrási mód­szert az ismeretlen Újjal fel­cserélni. És mi, az RD— 13-as brigád tagjai tavaly április 4 tiszteletére szocia­lista vállalást tettünk. ígér­tük, hogy a következő egy esztendőben a Kőolaj- és Tanácskozás a testnevelés-oktatás reformiáról Az oktatási reform kereté- zépiskolákban első osztálytól ben a tanulók testi készségét, kezdve négy éven keresztül fizikumát jobban fejlesztő fölemelt, heti 4 órás óraszám­új módszerek alkalmazását mai oktatják majd a testne­tervezik az iskolai testneve- velést, s a foglalkozások lés-oktatásban ls. E módsze- anyagát is átalakítják, na­rek kialakítása érdekében az gyobb teret adva különféle Országos Testnevelési Tudo- testfejlesztő sportágaknak, mányos Kutatóintézet az Holnap, szombaton 9 ófa­egyetemek testnevelési és em- kor a Szegedi Tudomány­bertani tanszékei, a sportor- egyetem Embertani Intézeté­vosi intézetek, valamint az ben a szeptembertől Szege­általános és középiskolai test- den is meginduló kísérleti nevelés-tanárok bevonásá- testnevelés-oktatás feladatai­val Budapesten és három ról tanácskoznak a város nagy vidéki városban: Deb- testnevelő tanárai, valamint recenben, Pécsett és Szege- a szegedi sportorvosi intézet den négyéves kísérletsoroza- orvosai és a Tudományegye­tot indít. tem testnevelési és embertani A kijelölt általános és kö- tanszékeinek munkatársai. A tapasztalatok, a tanulmányozási lehetőségek „házhoz jöttekJ Szegedi műszaki értelmiségiek a BIV ről különjelenté- gomblyukkötő gépek felve- csodálkoztunk például, ha szik a versenyt a külföldiek- apró kis dolgok mellett Iái­kéi. S ezt nemcsak a látót- tunk egy 25 literes műanyag­tak, hanem a tapasztalatok kannát. Ezen a kiállításon alapján is mondom. Hiszen már ezer literes műanyag a mi üzemünkben is van tároló edényeket ls láthatunk, ezek közül már néhány pro- — Minden külföldi pavilon­totípus. Bátran állítom, hogy ban láttam műanyagból ké­e gépek a kohó- és gépipar szült újfajta árukat. Ezért jó munkáját dicsérik. Nem azt mondom, időszerű volt, kell majd külföldre menni, hogy nálunk is nagyobb gon­hogy ilyeneket vásérolhas­Budapesti silnk Az ipari vásár több mint 550 külföldi kiállítója és a vásárt megtekintő sok ország képviselője is azt tanúsítja, hogy az idei Budapesti Ipari Vásár már nemzetközi jelle­gű. Azt is megállapíthatjuk, igazi, nemzetközi műszaki ta­pasztalatcsere fórummá nőtt. Ezen a tapasztalatcserén részt ^ ^tt zzZSEZSZ vesz sok szegedi szakember la. gép­örvendetes fejlődés Közülük Szabó Sándort, a Szegedi Ruhagyár főmérnö­mutatja konfekcióipari gyártásunk fejlődését. — Az automatizálás és elektronizálás a gépiparban — ez kapott meg legjobban. „JHHMH A bemutatott szerszámgyár­két ré Halász Árpádot, a Ká- tó gépek nagy része is elek­tronikus vezérléssel dolgozik. A kiállításon erősödött ben­nem az a meggyőződés, hogy nekünk is ezen az úton kell haladnunk, hogy konfekció­ipari gyárainkat felszereljük automata- és félautomata-gé­pekkel. bel- és Sodronykötélgyár sze­gedi telepének Vezetőjét kér­deztük meg, hogy mit láttak, és tapasztaltak a Budapesti Ipari Vasáron. — A külföldi pavilonok­ban is elsősorban a konfek­cióipari gépeket kerestem — mondta Szabó Sándor. — Jól körülnéztem a japán gépe- | ket, az osztrák és nyugatné- _ Az ldei vásáron látot­met varrógépeket és arra tak alapján elmondhatom, gondoltam, hogy a magyar hogy a tapasztalatok, a ta­gépgyártás milyen eredmé- nülményozási lehetőségek a nyeket mutat fel. Megálla-1 Budapesti Ipari Vásárral pítottam, hogy örvendetes „házhoz jöttek" — jelentette fejlődést értünk el a konfek- ki Halész Árpád. — E ta­cióipari speclálgépek gyártá- pasztalatcsere során megállá­sában, A magyar gombozó és pítottam — gondolom, má­Előretör a műanyag dot fordítunk a PVC-gyár­tásra. E kiállítás tükrében minden szakember meggyő­ződhet arról, hogy a mű­anyag ma már nem pótanyag, hanem pótolhatatlan anyag­gá vált. Világszínvonalon — Én ls csak dicsérni tu­dom a magyar gépipar fej­lődését. Láttam a kiállításon a DIMAVAG egyik sodrógé­pét, amely eléri a világszín­vonalat. Ugy tudom, hogy vállalatunk részére meg is vásárolták ezt a gépet. Van Itt folyamatos lágyításü drót­húzógép ls. Nagyon tetszett, hiszert rövidesen nálunk is megkezdi munkáját a drót­húzómű. S lehet, hogy nem is olyan sokára, mi is ka­punk ilyen gépeket. — Én még legalább két­szer szeretném meglátogatni gombozó-reteszelő, valamint soknak is szembetűnt —, az Idei Budapesti Ipari Vá­szonról, Nylkolajevről, hanem az olyan tengerparti városkákról, mint mondjuk OcsakoV, Oljoski, Golaja Pritany vagy Szkadovszk. Ezekben a gőzösök recsegő, omladozó, halpénz­ael összemaszatolt rakpartokhoz ál­lottak oda. Riportjai szűkszavúak voltak és íze­sek, festőiek, mint a zajos fekete­tengeri vásárterek. Egyszerűen, de mint Zsenya Ivanov mondta, vala­milyen „érthetetlen titokkal" voltak megírva. * Ez a titok abban állott, hogy a ri­portok élesen hatottak mind az öt érzékszervre. Tenger, akácvirág és napsütötte csigás mészkő szaguk volt. Az ember érezte arcán a külön­böző tengeri szelek fuvallatát, kezé­ben a kátrányos he.jóköteleket, Raj­tuk a kehderrostok között parányi sókristályok villogtak. Az ember kóstolgatta a zöldes,'csí­pős juhtúró és a kis kantalupdlnnyék ízét. Az ember mindent sztereoszkópikus mélységében, formáiban látott, még a távoli, teljesen áttetsző fellegeket is a klnburni lejtő fölött Az ember hallotta a semmin sem csodálkozó, de halálosan kíváncsi ter­mészetű déliek hangos, éneklő beszé­dét, mely különösen éneklővé vált, amikor vitatkoztak vagy veszekedtek. Hogyan érte mindezt el, nem tu­dom. Riportjai majdnem feledésbe merültek de az általuk keltett be­nyomások mindmáig teljes erővel megmaradtak bennem. Kár, hogy Geht akköf nem foly­tatta a kis kikötőknek ezt a remek idegenvezetőjét. Léteznek olyan emberek, akik nél­kül el sem képzelhető valódi irodal­mi élet. Léteznek emberek, akik, függetlenül attól, hogy sokat írtak-e vagy keveset, írók, vérbeli írók, mi­vel ellenállhatatlanul érdeklődnek az őket környező emberek iránt, társu­lékonyak, írói módon gondolkoznak. Az ilyen emberek élete szakadatla­nul és örökre összefügg az.írói mun­kával. Ilyen ember és ilyen író volt Oeht. Ez alkalommal Geht titkolózása mindnyájunkat felborzolt. De mintha összeesküdtünk Volna, senki sem kér­dezett tőle semmit. Ez volt a legbiz­tosabb módja annak, hogy beszédre bírjuk. Geht nem állta meg sokéig a né­maságot. Ránk kacsintott, és kivett zsebéből egy négyrét hajtott ívet. — Tessék! — mondta. — Paran­csoljatok, Bábel előszava a gyűjte­ményünkhöz! — Hiszen rövidebb a veréb csőré­nél — jegyezte meg valaki. — Nem tévedés az egész? Geht felháborodott. — Nem a mennyi a fontos, hanem a hogyan, Zulukafférek! Klh&jtogatta a papírlapot, és fel­olvasta az előszót. Hallgattunk és mo­solyogtunk, örömmél töltött el ben­nünket a világ e nyilván legrövidebb előszavának könnyed és lenyűgöző humora. A gyűjteményből különben semmi sem lett. Nem Jelent meg, az előszó pedig elkallódott. Csak nemrégiben találta meg papírjai között Oszlp Kollcsev, a költő. Itt ez az előszó: -Ogyesszéban minden kamasz — amíg meg nem nősül — hajósinas akar lenni egy óceánjárón. A kikö­tőnkbe érkező gőzösök a mi ogyesz­szai szívünket mohó vágyra lobbant­ják gyönyörű és űj földek Iránt. íme hét ogyesszai fiatal. Sem pén­zük, sem vízumuk. Ha kapnáhak út­levelet és három angol fontot, elha­józtak volna embernemlátta orszá­gokba, melyek neve csengő és melan-* ,hogy a műanyagfront előre­, "tört. Korábban a műanyag­, ... . . .. . , «« gyártmányok mérete vi­kohkus, mint az idegen partokra lépő . SZOnylag kicsi volt. Szinte néger hangja. • íme hét ogyesszai fiatal. Esténkénti ——• gyarmati regényeket olvasnak, nap- • pal pedig a legunalmasabb kormány-5 zósági statisztikai hivatalban teljesí-. tenek szolgálatot. És mivel nincs J sem vízumuk, sem angol fontjuk, • Geht ügy ír a mozsaiszki járásról. J mint általa felfedezett és senki által • még nem ismert országról, és SzlavlnJ úgy mesél Baltaról, mint Racine. Karthágóról. • Lelkesült, tiszta hangon kíséri őket; tökön délelőtt kibővített Pausztovszkij éneke, aki elvetődött • ülést tartott. A tanácskozá­Pereszlpbe, Vajnstajn malmába, és;S(,n számos termelőszövetke­rendkívül meghatóan teszi magát, , zt ' " hogy a trópusokon van. Különben .tá is részt vett. Elsőként a kár tettetnie magát. Mai Pereszlpünk; növényápolás!, aratási, csép­szerlntem jobb a trópusoknál. .lési felkészülés helyzetét A harmadik ogyesszai — llf. Uf• eredményeit vitatták' meg szerint az emberek agyafúrt, néha; Foglalkoztak a falusi müve­zseniálig színészek. •lődésl házak népművelésben Aztán Bagrickij, aki a legérzékibb J elért eredményeivel is. minden flamand közül. Olyan a sza-• A tavaszi vetési munkák­ga, mint a heringnek, amelyet éppen; ról a mezőgazdasági osztály most sütött ki " ' " sért, hogy még több tapasz­talatot szerezhessek. Nagy Pál A mezőgazdasági munkákról tárgyalt a járási tanács végrehajtó bizottsága A szegedi járási tanács végrehajtó bizottsága csütör­a rendkívüli kedvezőtlen nyes munkát. időjárás ellenére a tsz-ek, termelőszövetkezeti csopor­tok teljesítették feladatai­kat. V A végrehajtó bizottság ér­tesz^ magat,Bzgti elnök, gépállomási veze- tékelte az őszi vetések állapotát is. A tavaszi kapálásokban és más növényvédelmi mun­kákban eddig sehol sem ta­pasztalható elmaradás. A gépállomások, különösen (Mesanyém naprafor- !jélVnlés'e r téÉ^" ragáüapí- cukoreépa'ésVtoceína^ka­góolajban. Olyan a szaga, mint a ha."tették, hogy pálásában végeztek wedmé lászlének, amelyet az aromatlkus parti S paiasaban végeztek eredme­homokban főznek a malofontanai ha- • lászok, ellenállhatatlanul lángoló jú- Z llusl napon, déli tizenkét órakor. • Bagriekij tele van bíbor nedvekkel, Z mint a görögdinnye, amelyet hajdan, • fiatal korunkban együtt vágtunk oda Z a hajócőlöphöz a Praktieseszkaja ga-. Vanban, az alexandriai járat gőzösei! mellett. ! Kollcsev és Grebnvev fiatalabb n; könyv többi szerzőjénél. Van miről, mesélniük, é3 nem szabadulunk meg" tőlük. Megteszik a magukét, és Ved! dolgokról mesélnek. • Az egész abban áll, hogy Ogyesz-Z szában minden kamasz — amíg meg" nem nősül — hajósinas akar lenni Z egy óceánjárón. Az egyetlen bajunk. — Ogyesszában szokatlan makacsság- Z gal nősülünk." . Szóim tesszük Sok a munkájuk a balás­tyai öszesaéki Termelőszö­vetkezet gazdáinak. A föl­deken a feladatok elvégzé­sében igen nagy éo jelentős Begítséget jelentene szá­mukra, ha saját Zetorjuk is dolgozhatna. A tsz Eetorja azonban •>megbetegedett«, s ezért elvitték a Kisteleki Gépál­lomásra, hogy a nem is olyan súlyos hibát javít­sák kl a gépen. Immár egy hónapja, hogy a szövetke­zet számára nagy fontos­ságú Zetor a gépállomáson van — még mindig hasz­nálhatatlan állapotban. Megjavítását többször ígér­ték, ebből azonban már elegük van a szövetkezeti embereknek. Ne felejtsék a Kisteleki Gépállomáson sem: az Ígé­ret szép szó, ha megtartják úgy Jól

Next

/
Thumbnails
Contents