Délmagyarország, 1962. április (52. évfolyam, 77-100. szám)

1962-04-22 / 94. szám

Vasárnap, 136)1. április 29. 130 A tükörhöz ment, és né­zegette magat. Mert ébredés után mindig odamegy, azzal a reménnyel, hogy mig aludt, az orra fi­tosabb lett, az ajka csattan ki. s nagy szemében elfér a világ is. Uramisten, hogy szerette ezt az izgalmat, mig a díványról leszáll, odasu­nan a tükörhöz, s nyújtózva, mint a cica belepillant... Ilyenkor mintha madár­tejet inna, s félne, hogy el­fogy', lassan vizsgálja magát, minden részét külön-külön. Előbb az ujjait ropogtatja végig, aztán a karján simít át. Es örvend, hogy nincs rajta pörsenés, sem duc a könyökén, mint más lányok­nak; csupa rózsaszínű puha­— A könny kimarná a szemem. — S ha beteg lennék? — Magamra venném a fájdalmat. — S ha meghalnék? — Hallgass! — Mit tenne? — Halgass! — Mégis ... — Te!... Az asszony átölelte, és nedves lett a szeme. Erősen, ragaszkodón szorította. Zsuzsa elgondolkozott. — Engem sokan szeretnek, mama. — Mer] szép vagy. — Az egész város kedvel. És az egyetem is ... Tudja, van egy tanár, tegnap vizs­gáztam nála. Nem jutott ság a bőre, 8 ha megszagol- eszembe semmi, s már azt ja, virág illata száll belőle... hittem elhúz, de csak ide­Igazán különös, hogy mos- ges lett. Maga ficánkol, mint tanában mily gyorsan vál­tozik. éjjelenként érzi is ezt ;<z alakulást. Ha például fülét a párnára szorítja, hallja a szive dübörgését, hallja, amint körbeszalad benne a vér, s ha összeér a lábszára, azt hiszi, rögtön elperzselődik a lepedő ... És reggel mindig észreveszi a változást, amit a tűz vég­zett ... Most is odaállt a tükör elé. Kalácsba font kontya beomlott, s pár szál haj, akár a vörös szalma, hom­lokára csüngött. És 6 nézte azt a lányt, akinek az álló­ra gödröcske mélyült, és a szeme is szürkébb, mint teg­nap ... Most izgatott lett, oldalt fordult, úgy fürkész­te magát. Minden szép raj­ta, minden, bár úgy tűnik, a lába kissé vastag ... Szóval,.. nem is vastag, inkább erős, s ha vetése a parkig száll. Ha elmesélné az estet, biztosan belegörbülnének a röhögés­be; de nem látja őket, csak Mamácska, a kicsi, szem­üveges lány baktat előtte szomorúan. Utána szalad. — Evezel? — Eh! Mamácska könnyezik. — Képzeld, bemegyek az üzletbe, s kérek egy nylon­harisnyát. Az a festett dá­ma meg fentről sandít rám: "Hát van, fiacskám, annyi pénzed?* Rögtön párás lett a szemüvegem. "Mit — kér­dem —, hogy mer tegezni, elvtársnő? Nekem ösztöndí­jam van, s ha akarom, tucat harisnyát is vehetek!* — S ezzel eljöttél? — El. csit könnyezett tőle. És ek­kor felbukkant a riporter. Kétkedőn nevetett rá: — Dohányzik? — Nem ... — No, vigyázzon!... A ci­garettázás gátolja a fog nö­vekedését! ... És bajuszán, mintha csak­ugyan kávéba ért volna, megcsillant a mosoly. Zsuzsa pedig, mikor az utcán elvált Mamácskától, már nem is hallotta a kislány szavait: — A jegyzetem hozd visz­sza, Zsuzsa!... Biztosan bele se néztél még!... E béd után nyomtatott iratot teregetett a konyhaasztalra. — Mama. szeret? — És ha meghalnék? — Hallgass! — De mégis..; Takácsné szeme ismét ryVVYWVWVWYWYYWYVWyWYV> iaKdC7>ne , £ W könnyes lett. Zsuzsa kun­BALINT TIBOR Y c/kíavuikaL •AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA/-f — Ó, miért egy aranyhal, elkezdi, vi­szont nem tanul eleget... — Jaj. te! — Ne izguljon. — Tanulj, Madárkám! — Nyugalom. — Nehogy baj legyen ... — Baj? Haha!... Takácsné vizet csurga­tott. a lány pedig belekas­molt a tálba, és míg vállán szaladgált a fény, tovább cipőbe csivitelt. bújtatja, formásabb lesz. Íme, már a papucs is hogy megszépíti! A melle nekife­szült az ingnek, s az egész alakja más lett. Hát még ha felveszi a tüsarkút! Egy kis áhítattal állt, be­lesimult a tükörbe, aztán felbukkant benne egy öt­let, megemelte a vállpántot, s az Ing mint a kipukkadt hólyag leszaladt róla. Igaz, csak egy villanás volt ez, a kíváncsiság incselkedése, mert utána beugrott a lepe­dő alé, összekucorodott, és elfödte az arcát... T izenhét éves s egye­temista ... ö. vajon más ismeri ezt az Örömet, ezt a csiklandó vidámságot? ... Néha véko­nyan felnevet, máskor for­róság lepi el, s cseng a füle­Nem, nem lehet el is csügged­ne, ha tudná, hogy voltak már, akik ugyanúgy surrantak a tükörhöz, s szívták bőrük virágillatát... Ez az érzés egyedül az Övé, Takács Zsu­zsáé. Annyira az övé, akar az anyajegy a lábujjkája tö­vén ... Ajándék! Mert amióta tud magáról, csak a mama nagy szeme imbolyog fölötte, s azt sz embert, azt a gyaluforgács illatú asztalost — így mesé­lik —, széthordta a nedves, vérszagú szél: nem ismerték egymást. S most ajándékba kapta ezt az érzést, hogy ne emlékezzék semmi rosszra... És 6 boldog uramisten, oly boldeg, hogy néha el­tűnődik: vajon hol van az, aki hozzá fog tartozni? Bi­zonyára itt lesz közel, tán sokon stl'ampafülü.Ve1 nem; hogf akkor~is ^ot 1 Az Vénkertről elnevezett asztalos­nem lehet klampafülű. jaj, f/kJ „vx'víwf éberek bárlarugyárat míndenutt kltun6 üzemként épSv vesze-|ismeí'tfk' A városi tanács' amely fel" Mama! — Figyelek. — Szombaton bál lesz. — Bál? — Igen. És ruha kell, es­télyi ruha. Nehogy elfelejt­se. Szép. sötétszínű legyeh. Passzent! — De honnan? — Átszabatjuk a magáét. — Az ünneplőmet?! — Azt. — Jó... — És cipő is kell. — Cipő? — Igen. Tűsarkú. — Hiszen van négy pár... — Még vesz egyet. Fize­tést kap. ö, maga! Meglátja, milyen lesz az aranyhalacs­kája! — Mosakodj már! — Rögtön, rögtön. Zsuzsa tíz perc múlva — — félt, hogy elkésik — ideges lett. Fésűt, pi­rosítót dobált a táskájába, aztán a szekrényen meglá­tott egy tízest, felkapta. — Elveszem, mama ... — Jaj. ne! — Miért? — Kell celofánra. — Nahát! A lány letette a pénzt, s kiszaladt. Takácsné szeme rögtön elhomályosult. Úris­ten, nem kellett volna ily gonosznak lennie hozzá! — Zsuzsa!... Rémülten hajolt utána. — Tessék, drága! » Délelőtt a könyvtárban ült, de már kifújta belőle a szél a zsibbadtságot. s röp­ködnek a gondolatai, nem| is tudja összeterelni őket. óriási falovat lát. meg paj­zsokat, s úgy dübörög benne egy verssor, mint a kala­pácsütés. Érdekes — gon­nem voltam ott én! Megfogta a lányt, s trap­polt. Itt a tízes nála, s most elviszi a cukiba, ahol, mint kispárnában a tűk, villog­nak hátán a tekintetek; hadd pukkadjanak Szabó Olgáék, ha majd elmeséli nekik Mamácska... S azt is lehet (te jó isten!), hogy ott lesz a riporter, aki olyan szépen írt a felvételijéről, hogy mama sírva fakadt. S ha ott lesz. köszön, s a ba­jusza, mintha kávéba ért volna, fénylik a mosolytól... Leültek. A lányka zavart lett, de Zsuzsa összecuppantotta az ajkát, s kávét kért. A hang­ja hideg volt, s mig rendelt, a habosrollót nézte. Mert mit neki ezeket rendelni? ... Ahányszor suhogott az ajtó, hideg szaladt át az asztalok felett, s a hangokat megélesítette. — Látod, hogy néznek?... — Nem. Pedig mindenki engem fi­gyel. Jobbról is, balról is súrolnak a tekintetek... Mamácska megkavarta a kávét, és rövidlátón hunyor­gott; Zsuzsa nevetett. — Most sem látod? — Nem... — Liba vagy! Belematatott a táskájába, egy cigarettát vett elő, amit az egyetemen tréfából ka­pott, s meggyújtotta. A füst rögtön mellbe szúrta, egyki­mmmmmmmm? cogva a papír fölé hajolt. "Édesanyja foglalkozása?* — olvasta. A toll megállt; ő bal kezével átfogta az állát. Csak a tűz duruzsolt, s közben látta a tiszta szobácskát az új blokkház alatt, látta a zománcos vedret, s a mamát köpenyesen. Takarítóasz­szony... — ezt kell ideírni. De várjunk csak, hadd Íz­lelgesse meg a szót.., És ha megtudják a fiúk? Ijedten összerezzent, be­jegyzett valamit, és lefeküdt. A mama plédet terített rá, puhán topogott, a szeme meg-megrebbent. Ó, mennyit duruzsolnak a telepen! Hogy elkényezteti, s már nem is köszön senkinek az' utcán ... Igen, az irigység, az irigység, amiért egyetemre jár a Ma­dárkám! És mama a konyhába ment, nézte, hogy mit rendezzen még el. És ekkor az asztalon meglátta a kiteregetett pa­pírt, mellette a tintát és a tollát. Előkereste a szemüvegét. "Anyja: szövőnő.* Mi ez? Megrázta a fejét. "Szövőnő.* Aztán a szoba felé botor­kált, keze még reszketett a kilincsen, de nemsokára már ott állt az ágy mellett, és megrázta a lányt. Kezéből le­csüngött a papír. — Mi ez?! — Nem értem, mama ... — Te, te, te! Rögtön kité­pem a hajad! Z suzsa rémülten bámult rá, de ebben a pilla­natban megsejtette: valamit nagyon elrontott. Va­lamit, aminek a nyomát oly nehéz lesz kitörölni, akár a tintapecsétet a habfehér ru­hából. HIDAS ANTAL: LENIN Minket levertek. Fehértisztek kötöttek karóra. És amint megírtad — akasztófák nőttek osztályöntudatianaágunk felett. De egyszer volt már Diktatúra itt! Minden ütés után jobban emlékezünk, minden ütés után jobban tndjuk, mit veszítettünk el, mikor kiengedtük kezünkből a fegyvert. Nem lehet nem gondolni arra, hogy nálunk már állt a kommün. Nem lehet nem látni, hatalmas fejed megfaragva, 1919-ben, Tanács-Magyarország fővárosában. Nem lehet nem hallani, hogy zúg a csepeli rádióállomás március 21-én: »Itt Lenin. , Üdvözöljük a magyar proletárforradalmat!* Akit a légnyomás földhöz csapott és újra beszélni tanul, úgy tanulja újra nevedet, Lenin, a magyar proletariátus. És mondja, mikor a háta fáj, mikor a börtön sok, mikor a kenyér kevés, mondja, emlékezik, Lenin, Terád. A szörnyű fájdalomban Tehozzád búgnak Budapesten a gyárak. Téged tanul kimondani a földnélküli paraszt. És amikor megvillan kezekben a kasza: "Földet, földet már nekünk!* akkor hallani a nevedet, Lenin! "n Sortüzek és akasztófák után, börtönök és kínzások közepett, szenvedések és éhezések alatt mégis újra él a Párt! Egyik üzemtől a másikig, végig a magyar földeken, visz előre a forradalom útján! Lenin! \ Te vagy a harc neve. Az újrakészUlődés. A föleszmélő magyar munkásság Téged néz, Lenin. Odakünn ragyog a nyár, érik a kalász, a gyümölcs. Te vagy a gyűlöletünk vörös zászlajában. Te vagy az éhezők halálraszánáaában. Az üzemi sejtek akcióiban. Te leszel a munkásezredek végső rohamában. Ég a nyár Budapesten! A gyárak fölött Izzik a nap. 4 Hajoljanak hát meg a vörös lobogók előtted, Itenin. Üj indulók harsognak és fenyegetnek. Vezess bennünket a győzelemre! (1925) •as< agg; mm mm mm mm mm mez mm mm m m mm mm mm mm mm mm mm -mm mm.mt< -mm mm * ÉDENKERT hogv is gondolhatott effélé­re! Hiszen röpködnek körü­lötte öten is. ő azonban mindegyiket átejti. A jogász­nak délutánra ad találkát, ugyanekkor a könyvtár előtt az istennők kedtek. akár Dudáséknál a zenészek feleségei... Jügyeleti szerve volt, folyton dicsérte, ívezetőit lépten-nyomon kitüntette. Meg S ha eszébe jut" nevetés !íáis érdemelték. Szép és sok árut adtak csiklandozM, átszalad-^népgazdaságunknak, és ami ugyan­— intene a - csak nem utolsó dolog, kimutatásaik, sétáló Glpszgyurkát figyeli, trolinaka szeretne hólabdát ijelentéseik, elszámolásaik is minden­— 1.11 n.l.rt ' . ''li. _J1J. ....... 1. .._!.„!„ 1 T: ....!.. s kuncog hozzá ... Ismét visszabújt hálóin­gébe. s a tükörhöz ment fé­sülködni Vörös kontya rög­tön bevilágította a szobát, s a tárgyak elváltak egy­mástól. 0, ha ő elmenne, elrejtőzne egy kicsit, árnyék feküdne a városon, s a há­zak összekucorodnának. Min­denki érezné az ő hiányát... A konyhában kávégőz , u szállt, s mama topo­gása hallatszott Most kiment őhozzá, megcsókolta, s az asszony óriási szeme, mint két gömb, kék lett. — Ni. Madárka! — Mama, szeret? — o, ó! - — Nagyon szeret? — Nagyi n! — Sírna érettem? gyúrni; de aztán arra gon-tekor példamutatóak voltak. Mire vala­dol. mégis jobb szigorúnak Smely felső szerv a velük kapcsolatos maradni: ha táskáját a hóna Sóhaját nyilvánította, az már teljese­alá szorítja s hunyorog, azjjdésbe is ment. Kotormány, a tanács­emberek rögtön látják, hogypelnök, beszámolóiban már ezért is az reggeltől olvasott, titokzatos jjelső helyen szokta emlegetni az Éden­helyeken járt, ahol nyilak ö kertet. cikáznak. S kontyával ha-jg Nem véletlen hát, hogy amikor a sonlít ls valami görög lány- * korsósboconádi gépállomáshoz gyorsan hoz... Vajon az a bácsi, aki jgfömérnök kellett, Kotormány első gon­jön. ismeri-e a hexametert, £ dolata az Édenkert volt. Erre a mun­s a csirkét cipelő nő hal- jjijkakörre ki is emelte rövid úton az e Afroditéről? ... 0asztalosárugyár ifjú tervezőmérnökét. Komoly akar maradni, $ hiába tiltakozott ez ellen Kóczián, az de eszébe jut megint ag^S^ sovinisztának lennj _ jogász, aki a kónyvtarnéL|mondta ekkor Ruck a tanács ipari osz_ várta, látja sércipősen^tályának vezetője, akit bátor és gyors sétálni, s felkacag. Hű, mi-Akáderkiemelései miatt háta mögött lyen mérges volt! A szeme ijjHó-Rukk kartársnak is neveztek. — villogott, akár a kandúré!íáAz egyik gyárnak csupa kiválósága le­Bár jönne Kerekes vagy ígyen, a másiknak semmi, ezt lehetet­Szabó Olga. akinek a ne->íilenség így tűrni. Meg kell kissé tanul­ni az elvtársaknak is a népgazdasági szinten való szemléletet. Egyébként is adunk helyette másik embert, akivel igen meg lesztek elégedve. így került oda Faragó, a tanács ipa­ri osztályának korábbi pénzügyi elő­adója, akit a háta mögött Lefaragónak is neveztek. Az volt ugyanis a szoká­sa. hogy minden tervből eleve 25 szá­zalékot lefaragott. Amikor ezt az egyes szervek kiismerték, mindeneset­re 25 százalékkal többet terveztek, hogy /legyen miből lefaragni. Amiatt azonban többen haragudtak rá, hogy két üzemi kulíürheTyiség költségveté­séből kihúzta a székeket, egy moziba nem engedett vásznat felszerelni, és három tehenészetből elspórolta a bi­kát. — Mire megyünk ilyen emberrel? — így méltatlankodott Kóczián igazgató. — Ennyi erős és képzett ember mel­lett elmegy egy gyengébb is — mond­ta Rukk, és hangján érződött, hogy el­határozása megmásíthatatlan. — Egyébként is, nevelni kell az embere­ket, szokta mondani a tanácselnök elv­társ. — Igaz, erről jut eszembe, leg­utóbb Pesten, a minisztériumban Haj­bók kartárs szólt Kotormány elvtárs­nak, nem tudná-e pórul járt sógorát, Lopkovicz Bélát elhelyezni. Jó mun­kaerő, csak van egy kis hátulütője. Most jött ki három év után a börtön­ből. Az a helyzet vele, hogy nem ala­kult még ki eléggé a társadalmi tulaj­donhoz való érzéke, de megfelelő rá­hatással azért nevelhető. — öt ls hozzánk szánja? — kérdezte ijedten Kóczián. — Természetesen. Lopkovicz gyakor­lott pénztáros. Mindig ezt csinálta. És mégérted ugye, hogy Haj bóknak a mi­nisztériumban mégsem mondhatunk nemet. Egy ilyen összekovácsolódott kollektíva, mint a tiétek, majd csak megneveli. Az Édenkert pénztárosa úgyis asztalos volt azelőtt, menjen most csak vissza a pad mellé. És, mér ahogyan ez a felső és alsó szervek vitáinál általában a végén történni szokott, Lopkovicz ment a pénztárba, a régi pénztáros ment a műhelybe, az élet meg ment tovább. Az Édenkerttől érkező kimutatások kissé pontatlanabbak lettek, el-elmara­doztak, ebből azonban a tanácsnál sen­ki sem vett észre semmit, hiszen a ki­mutatásokat jórészt sosem nézik meg, legkevésbé az elnökök. Egy szép napon azonban Rukk meg­jelent Kócziánnál, kezében levél. — Pajtás, helyet cserélünk — mond­ta mosolyogva. — Talán hallottad, hogy én két hete idegösszeroppanást kaptam. Az orvos nyugalmat, Izgalom­mentes életet írt elő. Ezért küldött ide Kotormány elvtárs igazgatónak — ha egyetértesz vele. — Hiszen itt oly jó

Next

/
Thumbnails
Contents