Délmagyarország, 1961. július (51. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-30 / 178. szám

9 Vasárnap, 1961. július 7. SIKLÓS JÁNOS: A PUSZTA SZÉLÉN MenáUtam meredek oldalán, a pusztai sor előtt. Léckerítéssel ha­tárolt kis kertek sorakoznak itt egymás mellett. Nagy életmeneküléseim színhelyét most már puha fátylával betakarta a nesztelenül ér­kező este. Lépteim koppaná­sára kutya vakkantott Etel ncném háza előtt az udva­ron. Az ősz asszony kiné­zett a félrehúzott nyári firhang mögül, a gyalogjá­rót kémlelte. Félrehúzódtam a villanyoszlop mellé, hogy ne lásson. Elhagyta a néze­lődést, befordult a konyhá­ba, aztán Matyi fiának csin­talan lurkójával pörölt, mert nem akarta mosni ut­caporos lábát a lavór hideg vizében. Már-már benyitottam a kapun, hogy jóestét köszön­jek Etel nénémnek... de meggondoltam magam. Ma­radok még a pusztai sor akácosai között, meg késő is van már hívatlan vendég fogadására. Szép nyáreste ölelte kö­rül a szélső sor házait, ko­romfekete kis ablakszemek nézték a puszta ernyedt nyugalmát. S a látóhatár mögül a túlsó végen vörö­sen erőlködött fel a kerek hold. Innen úgy láttam, hogy a gyevi kukoricásból bújt elő pihenten, frissen, hogy reggelre fáradtan, sá­padtan húzódjon el a város nyugati táján, valahol az állomás környékén. Sok estétértem ** • puszta sze­lén, nyugalmas, egyhangú estét. Mert ide-idejártam felnőtt fővel is, ha úgy hoz­ta a dolgom sorja, ideje. Jöttem Pestről — az ember­sűrűs forgatagból, lármás magyar zsibongásból, kicsi­nyes tülekedésből... Külö­nösen amikor nagyon ku­TMÍnsuhintott az élet. Erre vettem utamat olyankor is, mikor mérgezett kis tűhegy­gyei szúrkálgattak semmire­való lilivutok, akiknek lelki mocskától megbetegedhet egy egész ország. Nem is tudom, hogy mi ez a puszta? Talán a nyu­galma, ereje, gyerekkori emlékek őrzője, a természet mozdulatlan. szótlan da­rabja csalogatott ide. Órák múltak így, és a nyár ra­gyogó csillagai alatt he­veredtem az éjjel hűlt le­vegőjében ... Nem nyaldos­tam sebeimet sohasem, nem, is kerestem rá irt vajáko­sok módján — de annyi szép és egészséges, életdi­csérő gondolatot szült ilyen­kor a puszta, hogy öngyúj­tóm kanócának poriadásáig csak ezrednyiét vetettem, kusza betűkkel noteszos pa­pírra ... Sejtelmesen izgató, megejtően bájos a pusztai éjjel, fülbecsöngó némasá­gával. Évről évre minden nyáron járom az éjjelben pihenő utcákat a puszta közelében, ismerem az udvarokba hú­zódó házakat, meg az alvó családoka t... Vagy talán nem egészen igy van már? A házakat01*f„n "if­gans. szép építésűnek láttam én régen, legalábbis a két-három ab­lakosokat, hogy mindig meg­csodáltam szépségüket, s most. az utóbbi években mintha megtöpörödtek volna a szép házak. Kisebbek let­tek a gyerekszemem be* még nagy épületek, pedig nem változtak azóta.,. Talán a nézőpont változhatott. Sok­sok európai nagyváros pa­lotáival összemércsikélve va­lóban picik a zsúpon vert, vályogból készült, földes szobácskákat őrző fehér fa­lak, alacsony galamb-cseré­nyes tetők... De nem ide­genek. Nagyon ismerősök és talán azok maradnak, amíg eszem mozgása eleven, ép marad ... Elhagytam most a „Nagy­út® mentét és ballagtam a kora estében szűk kis ut­cán ki a gyevi útra. Az is­merős házakból villanyfény szüremkedett a langyos es­tében,., S én most már nem tudom, kik ülnek bent az asztal körül, meg a kony­hában a saroklócan. Ko­vácsháziék már elköltöztek, öreg Szűcs meg valamelyik temetőben piheni a sátor­hordók nehéz fáradalmát... Gárgyánék is beljebb hú­zódtak a városba, Balánékat meg szétszórta az élet, egyik-másikójukat megette a. háború ... Bozsóék is el­hagyták régi födelüket, meg a Józsáék is, 'meg a régi telep többi „őse« — akik megteremtették a pusztasá­gon ezelőtt harminchét-har­mincnégy évvel Szeged sza­bad királyi város drágán adott földjének kétszáznegy­ven szögöles parcelláin a pusztaszéli telepet. Már nem köszönhetek a kiskapuban állókra, pöndö­lös korom ismerőseire ... nyomorgó sorsosaimra, mert elszóródtak, szétriasztotta őket az élet sodra, elmúlt évtizedek változásokat te­remtő sok-sok ezer napja. Horváth néném vany, inas termetével nem térül-fordul az ötvenkettős utca dere­kán, ahova egy csipet sóért szaladtam, vagy egy kis "kalány< pirospaprikáért, ha kevés volt a tarhonyás krumplihoz. S milyen szíve­sen adta, mennyire szíve­sen. nem várt érte semmit, mert ott nem tudták — és ma sem tudják —, hogy „kéz kezet mos« szolgála­tért viszontszolgálat jár. Ott az egyszerű emberek tiszta lelke élt és él, segíteni aka­rásukat őszinte vágy dik­tálta. mert mivelt is viszo­nozhatták volna a »nép­konyhás« magyarok egymás­nak adott csipet sójukat, vagy négy szem krumpliju­kat. Azzal a becsülettel, hogy ha lesz, visszahozom. Érdekes, hogy mindig visz­szavitték, mert ez is a be­csülethez tartozott... Nem­volt meg ott a „kitanultak« rafinériája, agyafúrt ravasz­sága és ma sincs meg, ne is legyen. Maradjanak olyan jelleműnek, amilyennek én gyerekésszel tudtam: hótisz­ta lelkűek, nagyok és iga­zak — a kitanult, ravasz kis törtetőkkel szemben, je­lentsék nekem és másoknak is a bizakodó, dolgos, egy­másért. élő embert, a pusz­taszéliek. r'j- jl az arcok, ismeret­' lenek az asszonyok, meg az emberek... A gyevi tanyákról, meg a tápai rétről húzódtak be, ide a puszta szélére a város alá. A kör­töltés rámpájától le egészen a poros »Nagyútig® majd mindenki új honos, alig ma­radt régi.., Csak azt nem tudom, hogy a gyevi tanyák­kal mi történt? Kik húzód­tak ki oda, a távolságok és az őszi sártenger birodal­mába? Érdemes volna ezt megfejteni egy okos népraj­zosnak ... Bálás téma lenne. így jártam gyerekkori ba­rátaimmal is. Széjjelfutot­tak, ki erre, ki arra, alig látok közülük egyet-egyet. Elpusztultak a háborúban, elkerültek az ország ipari , vidékeire, városi rengetegbe és csak kevesen mentek ki a földre. Most nem hangosak a ját­szóterek, nagy paréj veri fel a régi grundokat, nem pat­tog úgy a »/oci«, mint egy­kor. Most nem az utcán él­nek ... nem a kútsarki vil­lanylámpa alatt tanyáznak céltalanul, unalomban, mint régen. Nincsenek már meg a lányok, majdcsak vala­menyi elment onnan, a puszta mellől. A maradot­takból is asszonyok lettek, megbarázdált homlokkal, sok kis pújával, egyik-má­sik még megismer, üdvözöl­jük egymást, de aztán vala­hogyan elapad közöttünk a szó, mintha nem lenne kö­zölni valónk egymással. Ta­lán félszegek, viruló lánysá­guk időbe veszett szépségét siratják magukban? Vagy fáradt hátuk hajlatát szé­gyellik? A régi, kötekedő évödések sajátos udvarlásán pirulnának még most is? Nem tudom. Hiányoznak a háborús évek csapodár me­nyecskéi is a puszta szélé­ről. Egészséges, fiatal, életre vágyó menyecskék, akiket férj nélkülivé tett a hábo­rú. .. Elsodródtak innen a telepről... oda, ahol meg­találták boldogulásukat. Későre jár az idó' ™é? ' apam haj­lékát nézem, köszöntöm fe­hér hajú anyámat, az •>ala­pító® telepeseket. Ég még a lámpa, fénye a barackfán pihen. Tudom, hogy most megdorgálnak, mert ritkán vetődök erre, ide közéjük. Tiltakozom majd, pedig tudom, hogy igazuk van. Magukban ma­radtak, kinn a puszta szélén, a régi házban, szomorú és derűs emlékekkel. Hét gye­rek, két évtizedes nevelésé­nek tengernyi kínjából és öröméből csak az emlékek maradtak. Ismerős a kert. a fák, még a járda téglái is külön-kü­lön. meg a ház és a kis szobák, ahol azelőtt annyi minden történt... Banális gyerekségek, nagy életre ké­szülődések ... és végtelenül szomorú összeroppanások. Dölyfös legénykedések, bo­ros bánkodások, sírós pana­szok, amit anyánk vállán mondtunk el valamennyien, gyerekesen, őszintén. Itt is csönd van. Nem mozdul semmi, csak az ülőn mocorgó tyúkok jelzik az életet. Olvasgatnak a szobá­ban ketten, anyám meg apám. Amint belépek, ab­bahagyják és ahogyan meg­jósoltam, kezdődik a szem­rehányás. Alázatosan hallgatom, nem szólok ellenük, pedig most volna mentségem, és pa­naszkodni valóm még több, de nem merek. Sajnálom őket. Érzékeny idegeikel •nem fárasztom kis egyéni ügyeimmel. Nevetve ütöm el a nagy kérdéseket, vagy az aprókat, derűre hangolom életük egyhangúságát és az­után szokás szerint megné­zem a konyhát, keresem a harapnivalót, mint régen — sáskaéivágyú koromban — és ugyanott találom, ahol ezelőtt huszonöt esztendővel. Körülnézegettem a /pr falakat, megsárgult kartonon rámából nézegető családi ké­peket és indulásra fogom magam. Megelégeltem a nyugal­mat, az elnyúlt, lusta csön­det ... ezt az idegesség nél­küli világot. Megveszekedett lélekkel kívánom a megszo­kott zajos, háborgó minden­napjaimat, a tépő, lüktető életet. Alig mozdul a levegő az utcákon. Halvány-bágyadt fénnyel jelzi az utat egy­egy utcai lámpa. Nyugalom ül a kis házakban, alig lát­ni. járkáló embereket. — Mi húz engem ide? — kérdeztem magamtól a sötét utcán. Apám háza? Tagadhatat­lan, az is. A gyerekkor soha vissza nem térő emléke? Az is. Es még mi? Fogalmaztam szabatosan a választ az országút beton­ján távolodva a pusztától: — Az emberek kötnek ide. Ismerősök és ismeretlenek... A fajtám! Robotosok, tiszta lelkű, igaz emberek, akik­ben annyi az erény és a be­csület, hogy mindig tanul­hatok tőlük. Boldogságra vá­gyó, jó szót kívánó, hálás munkásemberek élnek itt... ök kötnek ide. Apám háza, meg a gyerek­kor, meg az élet nemeslelkü alkotói, akik előtt csak le­vett kalappal állhat meg minden ember. Dicsértessék a nev.ük mindörökké!... Újabb üzemrész készült el a Kábelgyárban Elkészült a Kábel- és Sod­ronykötélgyár szegedi tele­pének újabb üzemegysége, a varnisesögyártó részleg. Kedden két és fél hetes ta­pasztalatcserére, helyeseb­ben átképzésre küldenek egy tíztagú munkáscsoportot a budapesti üzembe. Ha ezek a munkások visszatérnek Szegedre, augusztus 21-én megkezdi munkáját a var­nisesögyártó üzem első rész­lege. Az év végéig párhu­zamos gyártás folyik majd a budapesti gyárral, azon­ban december 31-ig teljesen Szegedre telepítik a varnis­csőgyártást. Egy másik munkáscsoport már Budapesten tanulmá­nyozza a dróthúzó üzem­részt. Ezek a munkások augusztus első hetében tér­nek vissza Szegedre és meg­kezdik az egykori nagy lo­vardában a dróthúzógépek felszerelését. Életmentők a Tiszán Két felnőttet és öt gyereket mentettek ki a homokkitermelő munkások Mar több napja a Maros és az öt gyermek is a kotró alá került, de a sebes víz ki­sodorta őket. Közülük Szend­rei Erzsébet 5 éves és Hor­váth Mária 4 éves kislányok többször is a víz alá me­rültek. A többiek egymásba , . . kapaszkodva kiabáltak segít­rót és ugy akar athaladni a S(igért torkolatánál dolgozik a Sze­ged nevű kotróhajó. Szerdán a gép munkásai arra lettek figyelmesek, hogy egy csó­nak meg akarja előzni a kot­Tisza bal partjára. Mint ké­sőbb kiderült, Gitai Zoltán Szeged, Bécsi körút 25 szám alatti lakos egy csónakban hetedmagával indult el a Ti­sza jobb partjáról a bal partra. A csónakban két fel­nőtt és öt gyermek volt A kotrón dolgozó munká­sok, látva a balesetet, azon­nal ladikokba ugráltak, hogy mentsék a fuldoklókat. A két kisgyermek már negyed® szer bukott a víz alá, mikor sikerült őket elkapni. Ez történt a többiekkel és a Amikor a kotrógép előtt ha- :nentésükre sietett Gitaival ladt el a csónak, a víz sodra elkapta és rádobta a kotró , fuldokló averekek maid­horgonyköteleire. A ladikban ae a tumokio gyeieKekmajd ülők ijedtükben annak egyik oldalába futottak és ezért a ladik felborult. A két felnőtt m Nyomravezető tyúkok — jégreszaladt tenyér jósok — Lelkem, maga meg van rontva, de oda se neki, majd segítünk mi a maga baján! — biztatta két szegedi nő az idős Almásdi Józsefné, Deszk, Táncsics utca 8. szám alatti lakost. E meg­hökkentő észrevételt a te­nyér vonalaiból szűrte le Jakab Franciska és Jankó két „kereszteletlen fej® tud csak elvezetni. Kicsit meg­hökkent az idős néni, hogy hol találnak hirtelen ilyen személyt a faluban. No de a jósnők gyorsan megnyug­tatták: „Hát például két tyúk erre a célra nagyon Gizella, Szeged, Szilién sor megfelel, hiszen azok nin­csenek megkeresztelve®. El is vitték a Baromfit, de úgy­látszik korán elfogyasztot­ták, mert a beígért kilenc nap helyett már néhány nap múlva visszamentek, s még ötszáz forintot akartak ki­csalni, mondván, hogy a tyúkok elszöktek. Ezzel az­tán jégre szaladtak és a hi­székenyek vámszedői ellen a járási rendőrkapitányság bűnvádi eljárást indított. 30. szám alatti lakos. Már régóta nem dolgoztak, ha­nem vadászterületül a Sze­ged környéki községeket sze­melték ki, bízva az emberi hiszéken.vségben. A jósnők mézesmázos szavai során e deszki házacskában is ha­marosan előkerült néhány ruhanemű és élelem, de a legjobb fogást két szépen fej­lett tyúkkal érték el. Azt mondták ugyanis, hogy a megrontó személy nyomára nem őt is magukkal húzták a mélybe. Dicséret illeti életmentő _ munkájukért a Szegedi Ho­j mokkitermelő Vállalat dol­gozóit, Makai Lászlót, Ko­vács Imrét. Lamberg Ádá­mot, Mészáros Ferencet és Turi Vincét, akik önfeláldo­zó és bátor közbelépésükkel megmentették hét ember éle­tét. A rendőrség révőrse ismé­telten felhívja a csónakázók figyelmét, hogy ladikba, vagy egyéb vízijárműbe csak annyi személyt ültessenek, amennyire csónakigazolvá­nyuk engedélyt ad. A csóna­kot pedig a Maros-torkolat környékén fokozott óvatos­sággal kormányozzák, mert itt a Tisza medre szűk és a viz igen gyors. A Szeged kot­róhajó dolgozói már az em­lített baleset óta is három ízben voltak szemtanúi an­nak, hogy a kotró előtt el­haladó ladik felborult, mert a vízijárművek vezetői nem hallgattak a figyelmeztetésre.

Next

/
Thumbnails
Contents