Délmagyarország, 1961. március (51. évfolyam, 51-77. szám)

1961-03-26 / 73. szám

Vasárnap. 1961. március 26. 6 ^ lámpák fénye kitépi az utat az erdő sötét ár­nyékából, és szőnyegként te­ríti a teherautó elé. Jobbol­dalt, az árok mentén fel­felcsillan a fehérre meszelt útjelző kövek végtelenbe fu­tó sora. Odalent szakadék tátong. A kanyarulatokban egy pillanatra fénycsóva ve­tül pgy-egy fenyőre, aztán ismét betakarja a homály. A gép rekedten bőg a rpe­redek úton, olykor kifullad, néhányszor köhint, aztán só­hajtva ismét nekidurálja magát, és zakatolása ismét egyenletessé válik. Dakata keményen fogja a kormányt, s figyelmesen hallgatja a motor zúgását. Talán csak nem mondja fel ismét a szol­gálatot? Az olajjal van baj. Rossz minőségű. Nagyon le­maradt. A többi már bizto­san megérkezett, míg ö csak feleúton van. Az ég nem látszik, felhők borítják. Olykor egy-egy tá­voli villám homályosan fel­rajzolja a déli égre a he­gyek puhán lekerekített or­mait, Aztán csak az út fé­nyes szőnyege látszik, úgy, (hogy a gépkocsi lámpái ki­szakítják a homály marká­ból. ótoidalt díszőrségkén t vonul el a híd tartó-r váza. Dakata egy pillanatig hallja a folyó zúgását, de a vizet nem látja. Az ár böm­bölése a motor zúgását is el­fojtja. Aztán megintcsak a gép zakatolása hallatszik, s nem látszik más, csak a ke­rekek elé terülő, fényes út, , Az egyik kanyarulatnál férfi 611. Egyik kezében fa­ládát tart, a másikkal inte­get. Dakata készségesen megnyomja a féket. Unal­mas egyedül utazni éjszaka. A porfelhő, mely eddig lát-, hatatlanul kanyargott hátul} a sötétben, most hirtelen} utoléri a kocsit, elébevág ésj fáradtan eléjeterül. t / A kései utas először is aj ládáját tolja be a sofőrfül-J kébe. Nagy lakat lóg rajta,' afféle raktárajtóra való la-' kat. Dakata meggyújtja a, belső lámpát és gyors pillan-J tást vet utasára. A homlo-í kára húzott ellenzős sapka! alól zsíros, fekete szempár! villog kl, oljf fekete és sű-J rű, mint a fáradt olaj. AjkaJ fölött keskeny bajusz teke-' rödzik szeszélyesen, a moso-' lya ép, fehér fogsort fed föl.5 Ivan (/íztíiU&u MAGANYOS UTAS napbarnított arcát, s mo­solyra húzódott, bajuszos aj­kát. — Gyújtson ré, amíg ég. JJ dvarias ember, annyi bizonyos. A sofőr Is rágyújt, s némán mosolyog. Kellemes együtt utazni ilyen udvarias emberekkel. — Honnan? — kérdezi újra. — A bratesi csúcsról, a bányából. — Onnan-e? — fordul fe­léje Dakata meglepetten. — De hogy ért kl épp Itt az útra? — Átvágtam egy ösvé­nyen, hogy megrövidítsem az utat — A folyón át? — A folyón át. — Azt mondják, arra még medve is van. — Medve? Mindketten hallgatnak. A sofőr nem láthatja a sötét­ben, a másik mosolyog-e ezen is. A teherkocsi közben megmászta a hegyet, s most már a gerincen szalad. A te­rep sima, az út egyenes. A villámok egyre közelebbről látszanak Mind sűrűbben hasogatják" a felhők felpuf­fadt ' hasát, de mennydörgés nem hallatszik. — Hogy megy odafönt a munka? — Most nyílt meg a bá­nya. — És maga? — Majd boldogulnak nél­külem is. Nem valami beszédes em­ber. Mond néhány szót, az­után abbahagyja, Ugy tet­szik, az utas megérezte Da­kata elégedetlenségét, mert beszélgetésbe kezd: — Ma éjjel is esni fog. — Abizony. A teherautó gyorsan ét­^ vágott a fennsíkon. Az út most lefelé ereszkedik, s oldalt a sötétben megint fe­hérre meszelt útjelző kövek végtelen sora követi futva. A sofőr kidobja a félig égett cigarettát a fülke ablakán, s megnyomja a dudát. Éles hang hasít valamerre a da­gadozó fellegek felé. Az utas meghökkenve kér­dezi: — Miért dudál? Maga megszökött a bra­tesi hegyről! — kiáltja oda neki Dakata, alig tudja visz­szatartani kacagását. — Nem szöktem meg, ott­hagytam .., — S én tudom, miért! Tu­dom, tudom, tudom! — kiál­tozza a sofőr nevetve, s ök­lével aprókat üt a dudára, mely nyöszörgő hangokat hallat. — Hé, vigyázzon! A teherkocsi hirtelen na­gyot kanyarodott. Az útjel­ző kövek rémülten futnak eléje, úgy tetszik, mintha a kerekek alá akarnának fe­küdni, aztán ismét oldalvást sorakoznak, s egyenletes iramban maradnak hátra. — Mit tud maga? — Mihelyt megláttam ma­gát, tudtam. Nem volt ked­vére való a legényszállás, kapta hát a kis ládáját, s az éjszaka kereket oldott! Vár­ja valaki? Fiatal felesége van, mi? yagy csak amúgy ni? Nős-e? Miért nem vall­ja be? A nők szeretik az olyanféléket, amilyen maga, tudom jól. Dakata megélénkül, s ké­nyelmesen elhelyezkedik ülé­sén. A nő a kedvenc témá­ja. Nem sok sikerrel dicse­kedhetik ezen a téren. Kis­növésű, görbe hátú ember, az orra szerfölött hosszú, barátai szerint ez a legna­gyobb szépséghibája. De cse­rébe éles tekintetű, kitűnő megfigyelő, és semmi sem kerüli el a figyelmét. — Nos, miért nem ismeri el? Hány öszvér gyűlt Ö6z­sze odafönt a bányában? Éles •villám hasít kékes fénnyel az éjszakába, s egy pillanatra felvillannak előt­tük a hegyormok, a szakadé­kok, az alácsüngő felhők és 'az égnek meredő fenyők. Az­tán ismét minden homályba vész, csak az út megvilágí­tott szalagja lebeg a sötét­ségben. Ugy tetszik, mintha a mennydörgés üres hordó­kat görgetne a felhők hátán, s valamerre a láthatáron ha­lomba rakná valamennyit. — Vagy harmincan vol­tunk férfiak. De nők is vol­tak. — Nők is? — kérdezte só­váran a sofőr, s megtapogat­ta az orrát. — A szakácsnő, Marinka. Aj indketten hallgatnak. Az első esőcseppek el­koppannak a fülke tetején, s lecsorognak az ablaküvegre. Dakata elindítja az ablak­törlőket, s hosszú karjaik fe­nyegetően lengenek jobbra­balra. — Hát akkor miért hagy­ta ott a bányát? — Micev azt mondta, hogy lelő. — Ki az a Micev? — A párttitkár. — S emiatt a Marinka miatt akarta lelőni? Miatta Vesztek össze? — -Ugyan, dehogyis! Mit ért az a penész virág a nők­höz! Kényszeríteni akart, hogy vegyem feleségül! A nedves ablaküvegen át az űt egyenetlennek tetszik. Az eső záporrá erősödik. Da­kata csökkenti a sebességet, a kanyarokban az út csú­szós. — Le akarták kötni, mi? — Majd ha fagy, hó lesz nagy! — felelte a fiatalem­ber, s dühösen szívta a ci­garettáját. A parazsa meg­világította összehúzott sze­mét. — Aztán szép volt? — Szép. Ij akata némán mosóly­" gott magában, s min­den ok nélkül megnyomta a dudát, mintha az esőt akar­ná elriasztani. — Miért nem vette fele­ségül? — Ejnye, de kíváncsi! Mindketten hosszan hall­gatnak. A kocsi azalatt leg­alább öt kilométert megtesz. A fehéringes szépfiú indula­tosan kidobja a csikket s új­ra rágyíyt. A villámlás meg­szűnt, csak az eső zuhog egyre. — Már miért vettem vol­na el? Elvált asszony volt, gyereke volt, meg aztán ... Dakata feltette magában, hogy többet nem kérdezős­ködik, de nem állhatja meg: SIKLÓS JÁNOS Afféle szépfiú! — Köszönöm, elvtárs! # / ) A tetejébe még udvariasj is. Dakata szereti a jó kül-' sejű, udvarias embereket.' Némelyek azt mesélik, hogy! a sofőrök gorombák. Nos, ezj nem Igaz. Egyetlen jó szó-J val többet lehet náluk elér-J ni, mint kétórás veszekedés-' sel. s 5 A fiatal férfi leveszi a! kabátját és a térdére teszi./ Az inge tiszta, fehér, vasalt! ing. Ugyan, ki vasalhatta kij neki olyan gondosan, itt aj hegyen? Ismét Dakatara pil-' lant, s mosolyogva bólint. A/ sofőr is visszamosolyog, úgy! viselkednek ők ketten, mint-J ha jó híreket tartogatnánakj egymásnak. J A fülkében kialszik a klsj lámpa. A motor türelmetle-j nül felbődül, s a lámpák cső-' vái ismét űzőbe veszik az, úton az éjszakát. J — Honnan? — kérdezi} Dakata. J A válasz késlekedik. A sö-J tétben öngyújtó kattan, s fé-/ / nye megvilágítja az utas Egyéniségek Ugy állított be hozzánk, mint akit szellemjáró kísér­tetek rémítgettek. Zavartan, rendetlenül, — Bocs.,, bocsáss meg kérlek. — iWit kívánsz? Hagyjál aludni. Éjjel van. — Tudom, tudom... hallgass meg. Életbevágó. Hálóruhában álltam a hideg folyosóra nyíló ajtóban és éjjel két órakor mérlegeltem: kettőnk közül melyőnk a bolondabb? A hideg szél szúrós hószemcséket söpört a nyakamba. — Gyere holnap. — Ha most nem hallgatsz meg, nem segítesz rajtam ... holnapra,.. holnapra már késö. Elküldenek, kenyér nél­kül marad a családom. Hadarta a szavakat, félmondatokat, idegesen, össze­függéstelenül, mint a részeg. Alumíniumszínű arcából élénk fénnyel csillogott máskor érdektelenségbe meredő szeme. — Jól van, jól van... Megértelek, de várjál egy na­pot. Most feküdtem le, álmos, fáradt vagyok. — Ja), ne menj be. v Alltam és hallgattam alázatos figyelemmel, ahogyan a köz napszámosához illik. ömlött belőle a szó, felindultan beszélt, életének szo­morú panasza patakzott vértelen, lila szájáról, megállítha­tatlanul. Üldözik 6t, mert életében először egyéni véle­ményt mondott. Nem a főnökség szava visszhangzott eb­ben az egyetlen, véletlen esetben. Most próbált karakán lenni és azóta, szóval azóta a főnök ezer kifogást talál a munkájában. — Ne locsogjál össze-vissza ennyi szamárságot. Mond­tad meg végül, mi a baj? — türelmetlenkedtem egy ár­nyalattal keményebb hangon, mint ahogyan ez szokás. — Hát nem érted? Kritizálni merészeltem. — Na végre, csakhogy megjött a bátorságod. — Végreee... Neked végre, és azóta nincs maradá­som. Ma délelőtt már arról beszéltek, hogy az én munka­erőm felesleges. Megtakarítandó státusz vagyok. .— Te ember vagy, nem státusz. — Csak voltam! A bírálatom óta státusz lett belőlem, a főnök által zárolt státusz. — Jól van, gyere rendes időben, majd megnézzük a dolgodat. — Te is, te is azt hiszed... — Igen azt hiszem, hogy aludni nekem is szabad. — Hát csak ennyi a mi barátságunk? A népgazda­ság takarékossági listáján vagyok és te nyugodtan alszol? Meggörbült háttal állt, nem jött hang értelmetlenül mozgó szájáról. — Menj haza —, és becsaptam előtte az ajtót. En belül álltam, lúdbőrösen, fagyos lábbal, pironkodva magam előtt... talán mégsem kellett volna elkülde­nem. ö meg a sötét folyosón állt, magábaroskadva. Kínzott a lelkiismeret, mert mindig én biztattam, hogy ne féljen, bátran mondjon véleményt. Ha igaza van, vé­delmet kap. Es most itt van. Rám hallgatott és zárolt stá­tuszt csináltak belőle. Nem tudtam eldönteni, hogy most mit tegyek. Sajnál­tam, mert tudtam, hogy lapos fejű főnöknél az alattvaló­nak soha nincs igaza. Hiába próbálkoznék, még majd az a vád érne engem is, hogy a takarékossági elvek ellensége vagyok. Újra kinyitottam az ajtót. Menj haza. — Nem megyek, hallgass meg és segíts, mert holnap reggel már mint megtakarított státusz futkosok munka­könyvvel a kezemben. — Holnap gyere el hozzám! — ordítottam a barátomra. Megijedt a szokatlan hantítól. Arcán értelmetlen ré­mület ült, láttam, hogy nem méltányolta bölcs orditdso-. mat. Tőlem most jobban félt, mint a főnökétől. — Köszönöm — válaszolt bánatosan ét elindult a fe­kete lépcsőházhoz. — Holnap este hét órakor gyere el a Kapriba, mert reggel Pestre utazom és csak estére érek vissza. Megállt, egy pillanatra visszanézett, tétova mozdulattal továbbindult. — Megfelel? — Ott leszek. Végre elment. Másnap korábban érkeztem ét már fél hétkor ott voltam, hogy várakoztatással se sértsem meg összekevere­dett önérzetét. Ittam a feketét, meg a rumot, mert a sör most hiánycikk. A túlsó teremben ült a barátom szakmájának a mi­nisztere. Jó kedvvel tereferélt kitérőivel. Régi ismerősök vagyunk, de nem mentem oda, mert restellettem Hívatlanul hódolni jelenlétemmel. Még majd azt hinnék rólam, hogy a miniszter meleg kegyein akarom megsütni a napi pogá­csámat. Közben megjött a barátom olyan kétségbeesetten, aho­gyan tegnap búcsúztam tőle. Jött és a főpincérrel beszélt, gondoltam engem keres. De nem ez történt, elvonult mel­lettem, mintha ott sem lennék. Izgalmában talán nem ls vett észre... A miniszter szobájába sietett. Türelmesen vártam. Már elmúlt a hét óra, azután a nyolc óra is. Egyszercsak kijött a szobából a barátom a miniszter társaságában. Elnézést kért a főnőkétől és a minisztertől, asztalomhoz lépett és derűsen fénylő szem­mel, szélesre húzott szájjal nevetett: — öregem, minden rendben van. '— Már nem vagy zárolt státusz? Gratulálok. — Nem, most már újra ember vagyok. — Na látod. Nyugodtan mondd meg máskor is a maga­dét, mert ha igazad van, védelmet kapsz. Tekintete komor lett és olyan ijedten nézett rám, mint az éjjel. Arca gondterhes redőkkel telt meg ét határozot­tan kijelentette: — Ne haragudj, megtanultam a leckét. Nekem csalá­dom van. — Kitűnő egyéniség vagy komám. — A fene bánja, gondolj rólam, amit akarsz, de én élni szeretnék a gyerekeimmel együtt. — Na menj a pokolba, közönséges talpnyaló vagy. Szó nélkül sarkon fordult, sietett a miniszter után. En meg ittam tovább, rumos feketémet. — Furcsa egyéniségek — gondoltam magamban —, az egyik minél *magasabban* keresi a maga igazságát, a má­sik meg csak a »magasról« érkező intelmek alapján »Old­ja-zárolja« a státuszokat. — Miért vált el? — Mit tudom én! Azt mondta, hogy a férje sokat ivott és verte. Erre otthagy­ta a gyerekkel. — Aha ... — Nem ok nélkül verhette a férje! Olyan nő volt, hogy... — Milyen? — Semmit sem tudott ti­tokban tartani! A bányában mindenki tudta, hogy velem jár. Mosott rém, uzsonnát hozott nekem. Asszonyi mar­haságok! Azt mesélte, hogy nem tud nélkülem élni, egy­szóval .. s szeretett. — Szerette? — kérdezte Dakata, és csöndesen sóhaj­tott. Czemközt a végeláthatat­1,7 lan út száguld. Az eső is szakad tovább. A teherko­csi lámpái éppencsak felhí­gítják egy kicsit a feketén leülepedett éjszakát: — Az efféle dolgot más­képp kell csinálni — hány­torgatja a szépfiú. — Ugyan miért kelljen mindenkinek tudni? Még a gyerek is meg­értette. Nem is volt az gye­rek, hanem valamiféle far­kaskölyök. A többiekkel el­játszott, de rám csak vicso­rította a fogát. Hatéves alig volt, de úgy nézett rám a szemöldöke alól, mint va­lami vadmacska. De az any­ja is bolond volt. Mindunta­lan verte, é« rá akarta szok­tatni, hogy -apukának* szó­lítson. De ő csak Vicsorgott. Aztán az a hisztérikus any­ja hozzám jött, s bőgve mondta, hogy belehal a sze­relmébe. Ha tudom, hogy Ilyen, nem állok kötélnek. Amikor pedig megmérgezte magát, a gyerek nekemug­rott. A kocsi hirtelen a szélre kanyarodik, de a sofőr eré­lyes mozdulattal visszatereli az út közepére, s foga kö­zött megkérdi: t — Megmérgezte magát? { — Talált három tubus ki­>nint a gyógyszertárban és 'bevette, örült nő! Mentö­Jautó vitte el. J A sofőr megkönnyebbül­Jten sóhajt. J — Most siet, hogy meglá­' lógassa? ! — Még csak az hiányzik! ÍA bányában mindenki ne­Jkemtámadt, mintha én vol­Jnék az oka, hogy megmér­Jgezte magát. Micev a hibás! J — Micev? / — Olyasmibe dugta az or­!rát, amihez semmi köze! ! Megmondta neki, hogy nős J vagyok. / J Az autó hirtelen megtor­! ** pan, a fiatalember elő­J rebukik. Odakünt úgy sza­!kad az eső, mintha dézsából Jöntenék, igazi felhőszakadás. JA törlők karjai fenyegetően {lengenek az ablaküvegen. 'A motor haragosan zakatol. /Dakata kitaszítja az ajtót: ! — Szálljon le! J — Micsoda? J — Szálljon !e, ha mon­Jdom! — a sofőr markában 'megcsillan a franciakulcs. ! A szépfiú hátrálva kiszáll !a kocsiból. Eszébe se jut, Jhogy felvegye a kabátját. Az Jeső úgy zuhog, hogy inge {pillanatok alatt ázottan ta­'psd a hátára. Dakata egy 'rúgással utánaküldi a falá­Jdát, amelyen a nagy raktári {lakat lóg, s becsapja a fülke {ajtaját. J — Nyomorult! » A teherautó tovaszáguld 'A leszállított utas addig bá­Jmulja a kis vörös lámpát. Jnmig el nem nyeli az éj­Jszaka. J Azt mondják, a sofőrök 'szelfd emberek. Nincs Iga­zuk.

Next

/
Thumbnails
Contents