Délmagyarország, 1960. augusztus (50. évfolyam, 181-205. szám)

1960-08-28 / 203. szám

V&Mrnap, 196ft. angti?stas Z& 0 Szerjozsa kikísérte Dasát GALINA NYIKOLAJEVA: a kiskapun. '....'.. ——— — Üljünk le! Dasa engedelmesen leült a hólepte padra. Nyögtek a szélben a fák, nyö­gött a kiskapu, valahol vas esi korgott-nyikorgott, biz©- /• nyára leszakadt egy esocsa- ( Varra és himbálódzva a fai- V nak ' ütődött. Kettesben voltak • — ­a széljárta, néptelen utcán. — Jól leszidtak az öregek, és igazuk volt! — mond­ta Szerjozsa. mintha hangosan gondolkoznék. — Persze, íelberzenkedett bennem az önérzet. — Szinte mentegető­zött Dasa előtt. — Mert hisz nem a pénzről van sző! Ha kell az államnak, magamtól is odaadom! Ha kell, én ke­nyéren is megélek vígan. Hanem tudod, ml bosszant? Van egy törvény a mi társadalmunkban: -Mindenkinek mun­LEÁNYKÉRÉS Részlet a nevei szovjet Írónő Útközben című regényéből géd lesz hozzá, de gyakran meg is fog feledkezni rója, . Lám, most sem kérdezte meg egyszer sem, nem fázik-e a lába a vékony gumicsizmá­ban, nem reszket-e a válla ab­- N. ban a vékonyka télikabátban. I Nem önzésből nem kérdezte, hanem azért, mert túlontúl kája szerint-. Hót az en munkám a legrosszabb az egész műhelyben? Megaláztak! És miben aláztak meg? Én ta­nulok a technikumban is, futballozok is, előadásokat is tar­tok. Szidhatnak, ahogy akarnak: rossz tanuló, rossz előadó, mihaszna kapus vagyok! De ezen az egy ponton ne bánt­sanak Hisz annyi boldog örömet öntöttem a munkámba! Nem is magammal törődtem en, hanem a műhellyel. Hát ezen a ponton ne bántsanak! 4 U Ultrát rántntt a fe;ién' hoSy hátra vetődött a AKKOrq.1 raniou ga)léna ^ kiutazott vékony ny*Jta. — Már megint a magamét hajtom. Belém akadt a ho­rog, nem tudom kiakasztani. Abba akartam hagyni az újí­tóit. De beluj csak piszkál, piszkál és piszkál valami... Nfgy fába vágtuk a fejszénket. Szinyenykijjel, hogy ugyan­úgy, mint a motprmúhely, mi is a háromszorosára szöktes­sük (él a termelékenységet! Nem százöt százalékra, nem is százhuszonötre, hanem kerek háromszázra! Dasa csak hallgatta, és az éjszaka sötétjén, a homá­lyosan kavargó havon keresztül iparkodott belenézni Szer­jozsa arcába, iparkodott beléhatolni jelenébe és jövőjébe. -Hát ilyen is maradsz te! — gondolta. — Heves vérű, ideges. Ha a fődolgot érintik, mindenről megfeledkezel. Rólam is meg fogsz feledkezni, ahogy megfeledkeztél eb­ben a hónapban a kokillód miatt. És ha más valakit sze­retnél meg, a munkád miatt sok-sok napra őt is elfelej­tenéd. Te már csak ilyen vagy. És neked olyan munkád vgn, amely miatt el is lehet felejteni akárkit. De hát, hógy alkalmazkodjam én hozzád, ilyen férfihoz?­(jaerjozsa nemezcsizmában volt. Dasa, hogy csinos le­gyen, felvette Vera gumicsizmáját, a lába már úgy fázott, hngpy szaggatást érzett, de ő még moccanni ?®m mert, ne­hogy félbeszakítsa Szerjozsa gondolatait. -Azt akarom, hogy az én gondolatom egy legyen a2 övével De vajon l^het-e ez, ha nem érteim meg, hogyan keletkeznek, árad­nak benne a gondolatok. Vidámnak láttam, lantertem, és most lám, minden csak úgy forr benne­Csupa hasznos nekünk ez a mai nap — folytatta Seerjozsa — Gunev meg Valgan ellenségei a mi tervünk­nek. Az ellenség pedig olyan, akó' a csiszolópapír, meg­tisztítja a gondolatot! El&nndnlknzntt c8y á8acakávíM gépiesen rajzolni pigonaoihosoil, kezdett ^ hóban. Dasa ismerte d*t a szokását, hogy tűnődve rajzolgat valamit. •rr Mit rajzoltál a hóba? — Szerjozsa felnevetett. r- 6, Dasunyka! Támadt még egy ötletem Hej, h* si­kerülne' — csendüit meg a régi ^zérjazfta hangja- — Ke­rámiaazerszámkést kellene csinálni. Érted? -r Megfordult, kabátja rrjég jobban kinyílt a mellén. Dasa össze akarta húzni, de restellte. Szerjozsa meg nem vette észre. — A kéráfniakés jól vágja az acélt is. A kerámiaszerszám nejn olcsó, de tartós, kopásálló. Csak az ütést nem bírja. Tö­rékeny. Tehát úgy kell megcsinálni a szerszámkést, hogy ne lökésszerűen, hanem egyenletesen és folyamatosan mű­ködjék. Érted? Növelni kell az élek számát. Ide nézz, le­rajzolom. Gyere a lámpa aló, ott világosabb van. Rajzolt valamit a pálcával a hóba, de felkavarodott e földről a hó, behordta a rajzot és Szerjozsa rákiáltott a forgószélre, mint egy kutyára: — Takarodj! Dasa erőlködött egy darabig, hogy megértse, aztán hir­telen megörült. — Értem! — Nézd, így lehet elhelyezni a szerszámkéseket. De így is lehet. Meg így is, ni! ötféle változat van a fejem­ben!'Már bizsereg a kezem: csak kipróbálhatnám. Kavargott a forgószél, JSg* vgrogtak Szerjozsa gondolatai, és Dasa arca egyszerre égett is, meg fagyos is volt. Dasának eszébe jutott a falu, meg az ingó, magas Pflló a rohanó ár felett. Félelmes és vidám dolog volt kiszaladni a közepére és nézni a magasból, hogyan rohan, pezseg és tajtékzik odalent a víz. Ránézett a sima homlokra, és úgy tetszett, hogy be­hatolt a mélybe, megérti most már Szerjozsa gondolatai­nai rohanó árját, szakadatlan pezsgését, és félelem fogta el. -Csak úgy ég a feje. Nehéz lehet neki ebben a feszült­ségben élni. Lám, tőlem is elvitte, elsodorta az ár. De én mégis szeretem. Még jobban szeretem ilyennek, amilyen! Csak hát, hogy alkalmazkodjam hozzá?­— Eljössz holnap is? — Eljövök... — felelte Dasa, de aztán mindjárt azt gondolta: -Mindennap? Ez nem illik!- — Eljönnék, de holnap meglátogat anyám — javította ki. — Meghívták az állattenyésztők értekezletére. — Akkor ővele gyere. Dasa hirtelenjében nem tudta, mit feleljen. Gondolatai egymást kergették, és szája félszegen, magától mondta ki: — De hiszen ... de hiszen restellne eljönni. —r Ugyan, mór hogy restellne eljönni a vőlegényedhez? r* szólt Szerjozsa halkan, egyszerűen, mintha egészen ma­gitól értetődő dolgot mondana. Dasa védekező mozdulattal felemelte kezét. -Csakugyan megtörtént?­De várta már ezt a percet! Amikor Szerjozsa a folyó partján a madarat csalogatta, Dasa még nem mert sem gondolni, sem várni semmit, csak gondolatok nélkül, pusz­tán szivével irigyelte azt a lányt, akinek Szerjozsa majd eteket a szavakat mondja. Az újévi bál óta titokban már ábrándozott erről a pillanatról. Ugy képzelte, hogy Szerjo­zsa, ez a vidám, nagyszerű fiú megint a kultúrház téli­kertjébe vezeti, és a távoli zene kíséretével, lassú szavak­kal szerelmet, vall. De Szerjozsa most nem vidám, hanem kúfnerült, és nem zenekísérettel, hanem az esőcsatorna vas­csikorgása közepette, nem is lassan, hanem szinte futtában rhondta ezeket a szavakat. Már-már elkeseredett, de mindjárt — nem az eszé­vel, hanem a szívével — megértette: -Hát igen. ö ilyen És máris látta egész életét Szerjozsa oldalán. tele van a feje. Hiszen ha eszébe jutna, hogy Dasa fázik, odaadná a maga kabátját, levetné nemezesizmáját ott, a havon. Ha eszébe jutna!... Dasa mindezzel tisztában volt. -Nem félsz' Mert ha meg­ijedsz a sebes ártól, keress csendes patakot. És öntudat­lanul szavak nélkül, maga felelt magának: — Én ilyet akarok-. És a saját átfagyott lábával most már nem is törődve, kinyújtotta kezét, óvatosan begombolta a Szer* jozsa kabátjának gallérját, és bebugyolálta a sovány nyakát. Ez a mozdulat mindent megmagyarázott Szerjozsának. Ezen a napon nehéz volt elszakadni az izgató gon­dolatoktól. Tudta, hogy nem ilyen szavakkal szokták megkérni a szeretett lány kezét. Máskor megtalálta vol­na a megfelelő szavakat. -Ügyetlenül mondtam. Megsér­tődik. Követelni fogja, hogy minden úgy legyen, ahogy kell-. De Dasa nem követelt semmit. És bizonyára azért gondolta Szerjozsa: -Nincs drágább a világon-. És maga is csodálkozott azon, hogy történt mindez. Volt egy nagyszemú őr a formázóban, aki meglepte őt komszomolista lelkiismeretességével. Aztán volt egy kislány, akivel úgy tudott beszélgetni, mint a fűvel, a pa­takkal, vagy saját magával. Aztán megjelent a mulatsá­gos, de most már nagyon kedves kis szökevény. És most már kellemes volt úgy távólról emlékezni arra, hogy va­lahol, itt a közelben jár-kél a formázóbeli -nenyúljhoz­zám királykisasszony-, akinek még a kezét sem lehet megfogni, ha nem veszi feleségül az ember. Aztán jött és mindent megvilágított az első hó, a fehér arcú. őelőtte gyermekien védtelen, de már nőiesen megközelíthetetlen, büszke nagylány. Majd a bálon az a Dasá, aki nem is lány, hanem sosem látott, eleven és olyán gyenge virág­szál, akit móg megérinteni sem mer az ember, n. fanlr mnat amikor Dasa kinyújtotta kezét — A/e csati must, nam azért hogy megölelje, hanem azért, hogy óvja a hidegtől —, most értett meg végképp mindent, és valamiért most gondolt rá először anyja régi­régi szavával, -mátkám-. Megfogta a lány elgémberedett kezét és elmosolyodott. — No, Dasa, meet már szabad legalább megfognom a kezedet? Emlékszel, egyszer azt mondtad: ha a fiú nem akar elvenni egy lányt, ne is fogja meg a kezét. — Oda­hajolt, s most már lassan, azon a fojtott hangon, amelyet Pasa várt, azt mondta: — Feleségül akarlak venni. Akár holnap* Is! Most már megfoghatom a kezed? Dasa felemelte arcát- Szerjozsa érezte forró leheletét. Nemegyszer csókolt meg már lányokat; nem azért, mert ő járt, törte magát utánuk, hanem azért, mert sok lány kitartóan járt és törte magát ő utána. És mindig ott mo­toszkált benne a félelem: esetleg még komolyan veszik. Életében először fordult elő, hogy nem érzi ezt a félel­met, óvatosságot. Tudta: szerelmét, életét, szívét — min­denét rábízhatja, nem veszít el semmit, nem tör le, nem mbeskftl-. 'fce aemjnii.'. A.vaáti&igl §zjy«-!?!k?..megnyílt Pa­sg előtt. És mind,eá..á}t£nt, pasán kívijl.... Dasa rájptt: nem kell ide Sem lámpafény, sem mu­zsika. Ügy jó, ahogy most van: a hóvihar, az esőcsatorna csikorgása, a marókésnek a hóba rajzolt, eltaposott váz­lata a lábuk alatt, Szerjozsa fáradsága, kiábrándulásának epés keserűsége és kutatásainak boldog mohósága — min­den. LÖDI FERENC: T e r c i n á k Festő ecsetje, szobrász ujjai kevés, hogy anyag-léted más anyagban tudjon még rólad újat mondani. A lényeget belőled én faragtam ötvös szavakba, hogy nekem legyél, mint örök Éva s mégis száz alakbán: bűnös madonna s áldott, szűz ledér, hogy fölemelhess, hogyha bukva vérzem, míg vándor voltom messzi még — elér, magad kötözve sebeimre szépen, fölfogva jajt és szitkot, lázakat, mint nyughatatlan, büszke zendülésem, mely rajtad Is, mint áram, áthalad, új szépségekre ösztönözve újra, mert nagy az élet, széles áradat. S ba pillanatra is csak elcsitulna, megbontaná az össz-harmóniát, s az értetlenség bukna rá az útra s nem ölelésem, — mint e tercinák. IHAJ, TYUHAJ! A ."\é9 csqk ez hiányzottá renditette a község lakóit, szóban forgó temetési éppen ezért a parádésnak . szertartásból, s nem ígérkező temetésen majd­lehetetlen, hogy a borissza- nem mindenki megjelent a ságáról legendáshírű pap, karon ülő csecsemőkön és a ezt is elkurjantotta volna, nagyon betegeken kívül. Mi­ha a katolikus egyház szer- kor a parányi ravatalozó tartáskönyveiben nem író- előterében észrevették a kö­dott volna elő, hogy miféle zelillók, hogy a tisztelendő segédlet szükségeltetik egy- úr ismét alig áll a lábán, egy ceremóniisabb temetés- fohászokat röpítettek a tü­hez. Egyszóval, hogy kell relmesebbek az ég felé. A egy kántor is meg néhány ministráns gyerek ... Nem nevezem igazi nevén a tisztelendő urat — mond­juk, hogy Bornemissza név­türelmetlenek pedig félhan­gosan adtak kifejezést ab­beli reményüknek, hogy -tán nem eszi itt is a ne­hézség* a papjukat és nem re hallgat. Vállalom pedig a csinál botrányba fulladó ka­diszkréciót kizárólag hívei- lamaik4t nek kedvéért —, akik igen rohamosan fogyatkoznak, s akik qmqgyis sokat restel­kednek papjuk miatt. Mert lámcsak, mibe nem Már-már úgy látszott, hogy a fohászkodások nyit­va találták qz égbolt kapu­ját, mert lám q szomorúan feleselő harangok bongásq­rq minden baj nélkül elin­r. i-i in a. dúlt a mehet. A kántor ag­keveredik allandóan otíszte- ggdalúmtól remegő szájszél­lendösége! Nemrég történt, lel karolta a tisztelendő hogy q kis lélekszámú falu- urat, aki így, ezzel az ele­ban váratlan-hirtelen elhalt ve? támasztékkál még csak egy harmincéves fiqtqlasz­szony. A halálhír igen meg­PAPP LAJOS ÜNNEPI JÁTÉK A város különben nem aisz}k keveset. a Este lefekszik a koráu elnyugvo nappal, álmát éber kutyák, csillag-ebek őrzik. Kevésszavú és tempós járású, kemény, mint a földet megmarkoló csontos paraszt-akácok. De most nappali fény özönli el a tereket. A város kemény dereka ' | ropogva csodálkozik. ? Tűzijáték és lázas nyüzsgés és taps és tűzijáték. Szeged híres város, hirdetik a fanfarok: híres város Szeged. Búcsúzó vonat integet, Í autóbuszok sorakoznak és elindulnak, mint a fecskék, karok erdőként ölelkeznek: köszöntik ezt az estét. Szeged bíres város, hirdetik a fanfarok, ?s tizennégyezer tenyér taps^, 'mi lángként csap a magasba. Híres város Szeged: s tüzeket gyújt a képzelet. J Thália százesztendős, i kopott bársonyköntöse királynői paláé' [most s koronája á rivaldafény. , A színpad, ez az idegen világ I kinyitja égő szemeit, I s a megelevenült álom ! sugarai a nézőtérre záporoznák... Ó. mennyi keserves munka, mennyi vívódás, mennyi küzdelem, mennyi akarat izzik minden félszó, minden mozdulat, minden arcrezdülés mögött! A Szegadl (Szabadtéri Játékok sikerében Tészes művészeknek és dolgozóknak. Itt csak művészet van. A művészet pedig nem Ismer félbemaradó szép szándékokat. ö, Johanna suhanó lepke-tánca, Frkel szárnyaló muzsikája, Madách fenséges ívű mondatai! S a közönség csak az előadást látja. Nem látja a világosítót az ívfény lila gőze mögött. Nem látja a kellékest, aki izzadva tologatja a kulisszákat két jelenet között. Nem látja a jelmeztervezőt, [a maszkmestert, nem látja a hangosítókat sem imbolyogni sem tudott. Ugy látszott tehát, hogy nem lesz semmi baj. Pedig ott leske­lődött akkor már az ördög a pap szoknyája mögött! A menyecske kívánsága ugyan­is az volt, hogy az ura bú­csúztatóul húzqssa el a ci­gányokkal a legkedvesebb nótáját, mielőtt elföldelnék. A földművesszövetkezet ze­nészei igy hát ott várták már a gyászolókat a sír­helynél, s talán azért mert fáztak, vagy azért mert ha­marosan akartak szabadulni szomorú munkavállalásuk­tól, be sem várták míg el­helyezkedik a halottat kísé­t rök koszorúja a sírgödör f körül, rázendítettek a nó­f tára: -Csak egy kislány van á a világon .. .* zsebkendők átnedve­A sültek mire elhalt a messze hangzó hege­S ekkor, a csendes dűszó. í — , r imaszó helyett nagyot dob­és az ügyelők munkáját sem veheti észre, i bántott a tisztelendő úr, de A rendezőt sem látja, t akkorát ám, hogy a hátul qz előadás százkarú és szemű dirigensét, ^álldogálók ijedten kapták ifel a fejüket. Le is hajtót­Be így van ez mindig. A taps a vezéreket élteti, s a harcot a közkatonák nyerik. ... és jaj, de bosszantó, hogy Bástj lefelé jövet megbotlott [a lépcsőn ... * Mit törődnek a publikummal a vers kinyíló szárnyai! A dal, mint suhanó galamb elszáll a nézőtér fölött és áttör a rivalda fényfüggönyén is. Hálás ritmusok simogatják a csillagos este hőseit, a kis és nagy csillagokat. Barátaim! A munkát köszönöm nektek. amely álmatlan éjszakák során két kezetekben művészetté nemesedett. Ahogy a szürke és megművelt földből kibajt a gyönyörűség fehér virága, az égbeszökő nap. euvbjir Lesznek marókések, kokillik. centrifugák, fogaskerekek, , pezsegni fog Szerjozsa gondolatainak sebes árja és ha ö J * ^ZL^r & ember útjába akar álln. ennek az árnak, az okvetlenül elsöpri * megérte Is Sámolító Ót Ebben a pezsgésben van benne Szerjozsa sorsa. És az * vftrömée^M ő sófsa? Az 6 sorsa az, hogy óvja ezt a pezsgő gondola- } 1,1 csalt kotóníeg van" tokkal teli, drága fejet. Szerjozsa szeretni fogja őt gyen- ->a%,>OOOSOOO»OO|IOO>O>OI Thália százesztendős, kopott bársónyköntöse királynői s koronája S rivaldafény. palást [most, dTOAí,' éták azon nyomban, mert a ijól ismert latin szövegű }búcsúztató helyett a reked­ites tenor torkaszakadtából * kezdte fújni a -Kerek a ká* tposzta, bodor a levele«, kez­*detű népdalt, mire q zené­fszek beidegződött mozdulat­f tal kapták álluk alá a he­I gedűt. (l A kántornak, aki pirosra * gyúlt arccal rángatta a ne­l'héz gyászpalástot, végre si­{) került megmagyaráznia a )!tisztelendő úrnak, hogy még ('dolga van a szertartásban. '[a fenyegető moraj, mely l egyre erősödött, csak meg­etette a magáét. A pap be­fejezte a ceremóniát és úgy jimondják nagyon sietve kel­eiett távoznia a temetőből. <• Hát bizony megesik az éilyesmi olyanoknál, akik f nagymértékben prédikálják l'a vizet és közben nyakló ('nélkül Isszák a bort. L L

Next

/
Thumbnails
Contents