Délmagyarország, 1960. április (50. évfolyam, 78-101. szám)
1960-04-09 / 84. szám
Szombat, 1960. április 9. Apró Antal elvtárs előadása a% MSZMP Politikai Akadémiáján (Folytatás az 1. oldalról.) Magyarország között épülő elektromos távvezeték, továbbá a Szovjetunióból kiinduló kőolajvezetéknek a megépítése. Beszélt Apró elvtárs arról is, hogy a szocialista országok teljesen ingyen bocsátják egymás rendelkezésére a találmányokat és a műszaki dokumentációkat és hogy a szocialista országokkal történő együttműködés döntő tényezője iparunk továbbfejlődésének. Együttműködés a mezőgazdaság terén is A szocialista országok közötti együttműködésnek széles lehetőségei vannak a mezőgazdaság területén is. Ez év februárjában Moszkvában a mezőgazdasági tapasztalatcselében résztvevő országok kommunista és munkáspártjainak képviselői egyetértettek abban, hogy Időszerűvé vált a szorosabb együttműködés megszervezése a mezőgazdasági termelés erőteljes fejlesztése céljából. Egyre nagyobb lehetőség is nyílik a fokozott együttműködésre, hiszen az egyes szocialista országokban jelentősen előrehaladt a mezőgazdaság szocialista átszervezése. A mezőgazdasági termelés egyik legfontosabb kérdése a kenyérgabona termelése. Ezért a szocialista országoknak törckcdnlök kell gabonatermésük fejlesztésére, hogy jobban tudják biztosítani szükségleteik kielégítését. Sok szó esett ezen a tanácskozáson arról is, hogy a takarmánybázist feltétlenül mielőbb meg kell teremteni. Az a küldöttség, amely Liszenko akadémikus vezetésével nemrégiben hazánkban járt, megállapította: Magyarország adottságai minden tekintetben olyanok, hogy néhány éven belül a világ egyik kiemelkedő kukoricatermelő országává válhat. A moszkvai véleménycseréből az egyes pórtok képviselői a maguk országának teendőit illetően levontak bizonyos következtetéseket. Ügy gondoljuk, hogy e tanácskozás tapasztalatait mi magyarok is hasznosítani tudjuk. A kenyérgabona vetésterületét úgy kell alakítanunk, hogy normális termés esetén minél jobban biztosítsuk az ország kenyérgabona ellátását. Meg kell vizsgálnunk a gyümölcs-, a szőlő- és a zöldségtermelésnek, illetve telepítésének 1961—1965. évi előirányzatait Lehetőleg olyan korai. Illetve kései fajtákat termeljünk, amelyeknek jelenleg és a jövőben Is biztosabb az elhelyezése külföldön. Meg kell vizsgálnunk azt is, hogyan lehetne több vetőmagot termeszteni és többet exportálni. Fontos, hogy többek között a lucerna, a vöröshere, a bíborhere stb. termesztési előirányzata és exportja tovább növekedjék, mert ezekben a cikkekben a KGST országainak, de a tőkés országoknak is nagyobb igényeik vannak, mint amelyeket jelenleg képesek vagyunk kielégíteni. Növekvő külkereskedelmi volumen A gazdasági kapcsolatok egyik legfontosabb megnyilvánulási formája a külkereskedelem — mondotta Apró Antal elvtárs. — A szocialista országok összáruforgalmának 72 százaléka bonyolódik le az egymásközti árucsereforgalomban, ami évről évre növekszik. A szocialista országok közötti külkereskedelem volumene már elérte az egyes kapitalista országok közötti áruforgalom színvonalát. 1958-ban például a Szovjetunió és az NDK 6,5 milliárd rubeles áruforgalmat bonyolított le. Ugyanakkor Nyugat-Németország és Anglia között az áruforgalom csak 5,5 milliárd rubel volt Az Egyesült Államok és Japán, vagy például az Anglia és Nyugat-Németország közötti áruforgalom színvonala körülbelül megfelel a szovjet— csehszlovák áruforgalomnak. Apró Antal elvtárs ezután a Nyugat-Európában kialakult gazdasági érdektársuláBokkal foglalkozott. Megállapította, hogy az Európai Közös Piacot nemcsak közös célok, hanem nagy belső ellentétek is jellemzik, elsősorban azért, mert a többi résztvevő ország rovására egyre jobban érvényesül a gazdaságilag legerősebb Nyugat-Németország hegemóniája. Az Európai KÖZÖ6 Piac olyan irányban fejlődik, hogy nemzetek feletti szervvé váljék, és korlátozza a tagországok szuverénitását. Az iparcikkek exportjóhan NyugatNémetország utóiérte Angliát. Ugyanakkor az Egyesült Államok exportrészesedése is csökkent. Ez a körülmény indokolja, hogy a két nyugat-európai csoportosulás nem közömbös az USA számára, s azon fáradozik, hogy olyan kompromisszumot hozzon létre a két gazdasági csoportosulás között, amely nemcsak kölcsönös kedvezmények nyújtását biztosítaná, hanem azt is, hogy mindezekben az USA teljes mértékben részesedjék. Előadása befejező részében Apró Antal elvtárs aláhúzta: A szocialista világrendszert alkotó országok társadalmi-gazdasági rendszerének azonossága, a célok és érdekek azonosságát is jelentik. Nemzeti és nemzetközi érdekeik szoros egységet alkotnak, megvalósulásukban feltételezik egymást. Az egyes szocialista országok céljaikat csak az egész szocialista tábor együttműködésével és segítségével érhetik el. Így valósul meg a Szovjetunió Kommunista Pártja huszonegyedik kongresszusának az a megállapítása, hogy a szocialista országok többé-kevésbé egy időben lépnek a kommunista társadalmi rend küszöbére. Mi, magyar dolgozók büszkék lehetünk arra, hogy hozzá tudunk járulni a szocialista országok együttműködéséhez, a szocialista tábor további erősödéséhez. Pártunk helyes politikájának eredményeként egészségesen fejlődik népgazdaságunk és népünk a szocialista tábor többi népével vállvetve halad előre. Dolgozó népünk vállalta és meg is oldja a szocializmus gyorsabb ütemű építéséből adódó nagyobb feladatokat — fejezte be nagy tetszéssel fogadott előadását Apró Antal elvtárs. Lottó nyerőszámok A lottó tizenötödik játékhetének nyerőszámait pénteken Tabon, a járási művelődési házban sorsolták ki. A 15. játékhétre egyébként 4 235 611 szelvény érkezett be a fogadóktól, így egy nyerőosztályra mintegy másfélmillió forint jut. A sorsolási előkészületek után a következő öt nyerőszámot húzták ki: 6, 11, 53, 59, 83. A bonni kormány kénytelen volt „hosszú szabadságra" küldeni Oberlándert Az amerikai közvéleményt is egyre inkább foglalkoztatják a fasiszta miniszter viselt dolgai Miután Oberlánder nyu- hatalomrajuttatására irányú- meghívta, vegyen részt a gatnémet miniszter körül a 16, de akkor meghiusult kormányban. A volt SS-tiszt botrány hullámai egyre ma- müncheni puccsban és 1933- áttelepítésügyi miniszter lettgasabbra csapnak, az AP ban belépett a Nemzeti Szo- Röviddel ezután pártot válamerikai hírügynökség bon- cialista Pártba. Hamarosan toztatott és átlépett Adenni tudósítója szükségesnek náci hírszerző tiszt lett. auer pártjába, a CDU-ba. látta, hogy az amerikai kö- 1939-ben követelte, hogy A miniszter ide is rnagázonségnek megmagyarázza, gyorsan telepítsenek néme- val vitte régi vakhitét. Baki is ez az Oberlánder tu- teket a megszállt területek- rátái azt mondják róla, még lajdonképpen. Az amerikai re. Egy náci folyóiratban azt most is »bástyának tekinti hírügynökség, melynek való- írta, hogy az új keleti terű- magát bolsevizmussal. színűleg nem célja, hogy a let csak akkor válik igazán szemben-. 1949-ben egy moszkvai sajtóértekezleten németté, ha németekkel te- cikkben azt írta, hogy a elhangzottakat támassza alá, lepítik be minden négyzet- Nyugat fő feladata -a polia következő képet festi The- mérföldjét. tikai hadviselés a kommuodor Oberlánderről, a bonni Belépett a hadseregbe és nisták ellen- — fejeződik be áttelepítésügyi minisztérium egy ideig Himmler SS-csa- az Oberlánderről adott APvezetőjéről: patainál szolgált, 1941-ben a tájékoztató. Oberlánder múltja igen német hadsereg -Nachtigallzavaros. Több, egymásnak zászlóaljával- került Lvovellentmondó történetet ter- ba. A háború után Oberjesztett saját magáról. lánder egy szövetséges nácitÉlettörtér.etének egyes tanítási bíróság elé került, ken hivatalosan bejeíentetmozzanatai azonban már amely felmentette (!). Belé- te, hogy Theodor Oberlanmost is világosak. Rendkí- Pett az Áttelepültek Pártjá- der, volt náci, miniszter, vüli mértékű nacionalizmu- ba, amely politikai célul Né- aki politikai múltja miatt a sa alapján már korán a náci metország keleti területeinek támadások eszmék hívévé szegődött, visszaszerzését tűzte ki. A nyugatnémet kormány „cselekszik'* A bonni kormány pénteRészt vett 1923-ban a Hitler Adenauer áll, Oberlándert megy. kereszttüzében hosszú szabadságra Egvezményellenes washingtoni politikusok kudarca Március 19-e óta, attól kezdődően, hogy Genfben elhangzott a Szovjetunió új javaslata, amely a nukleáris kísérletek beszüntetésével kapcsolatban a földalatti robbantások észlelésére vonatkozó közös eljárás megvalósítását indítványozza, a nyugati fővárosok politikai köreiben nyíltan beszélnek arról, hogy küszöbön áll a megegyezés a genfi atomértekezleten. így látja ezt az amerikai közvélemény is és Eisenhower, valamint Macmillan legutóbbi, márciusvégi tárgyalásaikon el is fogadták a szovjet javaslat lényegét és kiegészítő indítványt fűztek a javaslat másik részéhez. Az amerikai kormányhoz közelálló politikusok egy csoportja azonban még Eisenhower és Macmillan nyilatkozata után is azt állította, hogy ha létre jönne is egy megállapodás a nukleáris kísérletek megszüntetésére, a megállapodást az Egyesült Államok szenátusa nem támogatná, mert az -nem felelne megaz Egyesült Államok érdekeinek. E politikusok, akik legnagyobbrészt a vezető vállalatok érdekeit képviselik a kormánnyal szemben, azzal igyekeztek -megmagyarázniálláspontjukat, hogy amíg az Egyesült Államok nem kísérletezte ki valamennyi, újnak mondható taktikai atomfegyverét, szó sem lehet a kísérletek beszüntetéséről. A napokban azután véleményt nyilvánított az Egyesült Államok szenátusának illetékes csoportja, pontosabban e csoport szószólója, Fulbright szenátor, a szenátus külpolitikai bizottságának elnöke is. A szenátor, aki a Demokrata Párt egyik legnépszerűbb személyisége, a kongresszusban kijelentette; ha a csúcsértekezleten egyezményt írnak alá az atomfegyver-kísérletek megszüntetéséről, az Egyesült Államok szenátusa nem gördít akadályt az egyezmény ratifikálásának útjába. S hogy teljes legyen a nukleáris kísérletek beszüntetéséről szóló egyezmény amerikai ellenzőinek kudarca, Fulbright említett beszédében arra is rámutatott: ha egy ilyen egyezményt május közepén aláírnak, azt a szenátus még a július elején kezdődő nyári szünete előtt kész ratifikálni, mert — tette hozzá — az aláírt szerződés gyors megtárgyalásának igen számottevő előnyei lennének. Rámutatott a szenátor arra is, hogy a nukleáris kísérletek beszüntetéséről szóló egyezményt nem lehet úgy tekinteni, mint amely már aláírásra kész állapotban van, -A tárgyalófelek előtt még sok probléma áll, de — tette hozzá — ez közös akarattal és erőfeszítéssel elhárítható.Fulbright személyében tehát a legilletékesebb amerikai politikusok egyike cáfolta meg azokat, akik üzleti érdekekből még mindig a dullesi politika irányvonalát követik. S jó jelek vannak arra is, hogy a genfi tárgyalások várható eredménye végérvényesen azoknak ad igazat, akik a kísérletek teljes betiltása mellett állnak ki. Perényi István Siklós János: Váll ozo e le! 5. hópelyhek csipkézték a vedlett kőrisfák régen metszett Kövérre dagadt ágait. A széles sugárút kövezetén keréknyomok jelezték a téli közlekedést. Az irodákban plú6z tizenegy fokot mutatott a hőmérő, a tisztviselők takaróba csavart lábbal, derékkal ültek az íróasztalok melleit. A pezsdülő élet ezer feltámadó óhaját nem elégítette ki a félig élő ipar, « tüzelőfa meg egészen kiment a divatból. Baráth Zoltán elfordult az ablaktól, kezeit összedörzsölte, mint a fázós ember, pedig nem zavarta a szokatlan hőmérséklet. Fűtötte a húsz esztendő, meg a láthatatlan tűz, mely nagy-nagy hőt árasztva lobogott belúl. Mióta Törley a helyettes vezető és Kocsis a Ténymegállapítón gazdálkodik, megváltozott az MBT levegője. A szakértelem — ez a névvel járó óriás — közelebb került a földhöz, hagyta magát, hogy újabb érkezők is a hátára telepedjenek, kemény kezekkel sörényébe kapaszkodjanak. — Az akta. Mit jelentett nekem ez a bűvös szó. az első hetekben? — nézegette asztalán az iratcsomók halmazát. Akta: ma annyi, mint ember. Élő, érző, talán szerencsétlenül nyomorgó ember. Mi lenne itt, ha megelevenednének az akták? Sorba állnának azok, akiket ••ügyfél—ként kezelünk, legtöbbször olyan hideg ésszel, mint egy holt tárgyat, élettelen szobrot, Életbarázdás arcokon, segélyt kérő alázatossággal nyílna a száj és mondanák: -Intézzék el ügyünket, nagy szenvedésben vagyunk, nincs jövedelmünk. Senki sem segít, a háború Után éheeebbek, rongyosabbak lettünk-. Maga előtt látta n szobában a munkában tört idős emberek tömött sorát. — A gonosz főügyész... Fektette az ügyeket. Aki niem írta alá a belépési nyilatkozatot, várhatott. — Átkozta Harmathyt, a nagystílű szélhámost, aki most bírói székben boldogítja a szociáldemokratákat. — De mi köze ennek a szociáldemokratákhoz? — évődött magában és forgatta az aktákat, elégedetten jegyezte rájuk: "Folyósításra-. Megnyomta a tollat, akarta várakoztatni Fónai Márlát, a főügyészt. Most már mindenkivel boldogult, csak ezzel a kedves lánnyal viaskodott mindig, miközben apró kis semmiségeket beszéltek, vagy bonyolult jogi kérdéseket vitattak Fónal doktor előadásában. Egyszer olyan közel hajoltak egymáshoz, hogy egy pillanatra összesimult az arcuk. Baráth önkéntelenül nagyot szippantott és érezte a lány friss tisztaságát. Fónai Mária arrább lépett és a hivatalfőnök zavart, pipacsos arcába nézett. Csak egy pillanatig tartott. Másnap Zoltán ismét bátrabb lett és keresztnevén szólította, fiatalos, fölöttesi nagyképűséggel: -Máriácska-. — Na és mit szólna, ha én azt mondanám, Zoltánka? — örülnék — válaszolta. A titulusban csak egyoldalú változás történt. Megmaradt a Baráth elvtárs és végleges lett a Máriácska. Most elégedetten nézte a szép, tiszta aktákat — Fónai munkáját —, különösen az ügyek gyors forgását méltányolta. Magában elhatározta, hogy komolyan közeledik ehhez a lányhoz. Apja mérnök a pneomatikában, egyetlen lány. Szereti a mesterségét, meg az embereket. Politikailag semlegesnek tekinti magát. -Én objektív maradok, kívülállók a politikai marakodásokon- — mondogatta állhatatosan Baráthnak, ha erre a kérdésre terelődött a beszéd. magyarázgatta főnöki meggyőzéssel, kiCiemit! cgjt kötelességből, azután meg alig leplezett önös érdekű szeretetből, hogy nincs politikai semlegesség. De ez eredmény híján hamarosan lekerült a napirendről. Harmathyról meg különös, egyéni véleménye volt Fónai Máriának és ezt őszintén mondta Baráth előtt: -Jogtudós, jellemes ember, határozott egyéniség. Nagy érték.. .-Ugyan, Mária, hogy lehet ennyire elfogult?-Különcködéséról nem szabad messzemenő következtetéseket levonni, öreg legény és ... és bűbájos ember-. -És itt mit csinált ez a bűbájos ember?A főügyésznő széttárta két karját, szabályos kerek melle kifeszítette a köpenyt. Baráth szemérmesen elfordult, mert arra gondolt, hogy mi lenne, ha megsimogathatná a kerekre formásodott fehér köpenyt. — Fónai főügyésznő aktái — szólt a csöngetésre jelentkező idős adminisztrátornak. — Szabadságon van. — Ja, persze... elfelejtettem. Vigyék az aktákat, ne álldogáljanak itt. — Igen. — Elvtársnő, kimegyek az irodákba. Kényelmesen járt az első emelet széles, fehér folyosóján. Alig lett néhány lépést, Murár jött vele szemben: — Hozzád készülök! — szólította meg. — Várhatnál holnapig? — Hogyne, természetesen. Baráth továbbment, hátán érezte a főtanácsos gúnyos tekintetét. — Nehezen javul, de úgylátszik oko6 ember, nem teszi kockára a jövőjét — mérlegelte a főtanácsos magatartását. Helyzete megértette vele a vezérigazgató véleményét. -Szakembereket nem akaszthatunk le a fáról. Először neveljünk-. — Igaza van, én nem értek a pénzügyhöz. Kocsis szobájába lépett. A volt főgépész drótkeretes szemüvege mögül fölpillantott és letette a vastag, fekete kötésbe foglalt jogszabálygyűjteményt. — Alakulunk... alakulunk, barátom. Nézzed már. Galambos Ernő kérte a felvételét. — Ismered? — Igen. rendes ember, a múltban is jól viselkedett. — Fölveszitek? — Gondolom. Ez lesz a huszonhatodik. — Ne bolondozz... Csak ennyien volnánk? — Na, nem az országban' — Azért! — nevetett Baráth Zoltán. — De frissebb a levegő nálunk is! Baráth elnézte a hajlott korú. megfontolt észfárású munkást. Tudta, milyen küzdelmet vív azért, hogy megértse hivatala ezer fortélyát, s amint így vizsgálgatta, kicsit a maga életét látta. — Keményszívű Kocsis bátvám. ha Imádkozó* természet lennék, azt mondanám, -áldjon meg az isten, nagyon jól csinálod-. A tanárene levette szemüvegét. Foghíjas szájából lanacsos gurgulázva folyt a nevetés. — Te, gyerek... te gyerek... hallod, de jó korban születtél... hej, ha én most taposhatnám a huszonegyediket! — Ne irigykedj, megvan ennek a kornak is a gondja — szerénykedett fontoskodó arccal a fiú. — Tán a Fónai Mária miatt.. . hee . — fordította tréfára a beszédet a volt főgépész. — Ugyan :.. ugyan. Kocsis bácsi. (Folyt, köv.)