Délmagyarország, 1959. július (15. évfolyam, 152-178. szám)

1959-07-05 / 156. szám

Vasárnap, 1959. jűHus 5. 4 i KI ÍRTA? Keresztrejtvényünkben egy versidézetet közlünk, az idézet a vízszintes í és a függőleges 13-ban van el­rejtve. Beküldendő a költe­mény címe és írója. Vízszintes: 1. Az idézet első része. 13. Színművésznő. 14. Évszak ke­verve. 15. Nem nevetős, visszafelé. 16. Baromfi bel­ső része keverve. 17. Sas né­metül. 19. Női név becézve. 20. Balatonba torkolódik. 21. Időmérő. 22. 52 római szám­mal. 24. Ásó keverve. 25. Zéká. 26. Menyecskének van. 28. "És-« idegen nyelven. 30. Áláírás helyett. 31. Szarvas­borjú ékezethiánnyal. 32. ...só. 33. Égtáj. 35. Pihené­se. 40. ösi keverve. 41. Ló­eledel. 43. Helyhatározó. 44. Festői modell keverve, 45. Kirakat árfelülvizsgálat hiá­nyosan. 47. Terézke dunán­túliasan becézve. 49. Régi néptörzs. 51. ... vasgyár. 52. Állatlakheíy. 54. Nem ide. 55. Kettős betű. 56. Áru ke­verve. 59. Éneklő hang. 60. Idegen női név. 61. Szem­léltető kép. 64. Kicsinyítő képző. 65. S. S. D. D. 66. Természeti kincset ad. 67. Oda ellentéte. 68. Zamatos. Ráctiómásor r­r­y P r­r­y 1(1 ii TT ii 1 BM 14 15 lb • •117 18 wl'9 20 • • 21 1 • • 22 23 • • 24 25 2b • • 27 • • 28 29 • • 30 31 • • 32 • • 33 34 SS 3b 3b 37 • • • • 38 39 40 • • M 1 42 43 • • 44 45 46 • •47 48 V.4 1 «B]50 • • 51 • • 52 53 • • • 9.54 • • H|55 5b 57 • • 58 • • •a 59 R 60 51 1 62 • • 63 SS 64 • • 65 06 66|a • •67 |67|a| • • 68 V L 1 1 Függőleges: 2. Sportol. 3. Fűszerező. 4. Alma... 5. Ne... iker­szavak. 6. Ady szerelme. 7. F. L. L. 8. Női név. 9. Más­salhangzó kiejtve: 10. ..,. hallgató. 11. Zenekari hár­Közületek figyelem! > Csővázas kerti székek, csővázas kerti asztalok, strandernyők * vásárolhatók az OTTHON" Bútorboltban (Bajcsy-Zsilinszky n. 19. sz.) »l A Szegedi Szálloda és Vendéglátó Vállalat fiú felszolgáló és érettségizett portás tanulókat felvesz. Jelentkezés na­ponta a délelőtti órák­ban a vállalat személy­zeti osztályán, Kölcsey utca 9. szám alatt Gyakorlott szerszámlakatosokat felveszünk. Fémfeldol­gozó és Finommechani­kai Vállalat, Honvéd tér 5/b. Mezőgazdaságban jártas, gyakorlattal rendelkező egyszámlavezetö pénztárost keres a Nagyfai Célgaz­daság, Algyő. Jelentke­zés kizárólag írásban, részletes önéletrajzzal. A Szegedi Szálloda és Vendéglátó Vállalat a szabadtéri játékok időtartamára 20—35 éves korig férfi és női kisegíti) felszolgálókat, csaposokat, büféseket és egyéb fizikai munkásokat vesz fel Jelentkezés naponta 10—12-ig a vállalat munkaügyi osztályán, Kölcsey u. 9. sz. alatt. Csak néhány napig válogathat a most érkezett sokszínű, szép formájú divattáskákbői, külföldi bőröndökből az AJÁNDÉKBOLTBAN (Kárász u. 6. sz.) Divattáskák 73,— Ft-tól 350,— Ft-ig. Lakkbőrönd 138,—, 153,—, 214,—, 306,— Ft. NDK vulkánfiber bőrönd 130,—, 150,—, 180,—, 210,— Ft. NDK műbőr paszpolozású bőrönd 340,—, 100,— Ft. Vászonhuzatú bőrönd 140,— Ft, 157,— Ft. Aktatáska 95.—, 560.— Ft. „ „ Irattáskák plasztik, különböző színekben 90,—, 110,— fi. Irattáskák bőr, különböző színekben 130,—, 145,—, 175,—, 230,—, 430,— Ft. Útitáskák, bevásárlótáskák 130,— Ft-tól 200,— Ft-ig. mas. 12. Kérdéses. 17. Meny­asszony. 18. Női név. 21. Bányavárosunk. 23. Ázsiai állam. 26. Unja, régmúltban. 27. ... de Janeiró. 29. Ro­mániai város. 31. Farkas, ha a holdat látja. 34. Esküvői mulatság népiesen. $6. Szin­pedi király fonetikusan. 37. Hivatalos irat keverve. 38. Kihegyezett fadarabb. 39. Csillagkép. 42. B. Á. 43. B. T. 46. Indoklás ékezet hiány­nyal. 48. S. D. S. 50. Ne oda. 53. Nem a kézen. 55. Len­gyel város. 57. Szavazat­gyűjtő. 58. Görög betű ki­ejtve. 59. Nem fel. 60. Fo­lyó Romániában. 62. A. Y. V. 64. Zöldfőzelék. 63. Erre készül ifjúságunk. 65. S. O. Ü. 66a. A. É. 67a. Skála hang. 68. Régi fegyver visz­szafelé. A Szegedi Köztisz­tasági Vállalat gépkocsiszerelő és kövező ipari Tanulókat felvesz. Jelentkezés: Szeged, Pacsirta u. 1. szóm alatt. Vasárnap KOSSUTH-RADIO 6.00—6,59 Kellemes vasárnapot! 7,00 Műsorismertetés, színházak, mozik, hangversenyek és tár­latok műsora. 7,15 Köszöntő a Nemzetközi Szövetkezeti Nap alkalmából. 8,00 Hírek, időjárás­jelentés. 8,10 Népszerű melódiák. 8,55 Edes anyanyelvünk. 9,00 A munkásmozgalom dalaiból. 9,10 Kolozsvári Grandpierre Emil el­beszélése. 9,25 Gyermekkórus, 0.55 Petőfi Sándor verseiből. 10,00 Magyar művészek operett­hangversenye. 11,00 Rendületle­nül. Arany János verse. 11,05 Európa hangversenytermeiből. A szünetben: 12,00—12,15 ' Déli ha­rangszó, hírek, lapszemle. 12,50 Hétvégi Jegyzetek. 13,00 Népi zene. 13,30 Százados szenzációk. 14,00 Szív küldi. 14,45 Hét nap a külpolitikában. 15,00 Népsze­rű dalok. 15,15 Johann Strauss­keringők. 15,30 A szakma mű­vésze. 15,45 Maros Rudolf: Ecse­ri lakodalmas. 16,00 Történet egy macskáról. EÍbeszélés. 16,15 Könnyű muzsika. 16,56 Műsor­Ismertetés. 17,00 Hirek. 17,08 Idő­jórásjelentés. 17,10 Don Carlos. Részletek Verdi operájából. 17,45 Kincses Kalendárium. 18,45 Film­dalok. 19,00 Köznapi dolgokról. 19.10 Tánczene. 19,50 Jó éjsza­kát, gyerekek. 20,00 Hírek, totó­eredmények, időjárásjelentés. 20.10 Te szép vasárnap délután. 22,00 Hírek, időjárásjelentés. 22,10 Sporthírek, és totóeredmé­nyek. 22,20 Ügetőversenyeredmé­nyek. 22,25 Népszerű áriák. 23,00 Tánczene. 24,00 Hírek, időjárás­jelentés. 0,10 Éji melódiák. 0,30 Himnusz. PETÖFI-RADIÓ 8,00 A református egyház fél­órája. 8,30 Orgona. 9,00 Könnyű­zene. 9,45 Történetek Róbert Volkmannról. 10,00 Miska bácsi lemezesládája. 10,40 Sziv küldi 11,30 Térzene. 12,00 Népi zene. 12,20 ösl várak mesélnek. 12,50 Művészlemezek .14,00 Időjárás­éi vízállásjelentés. 14,15 Rádió­játék gyermekeknek. 15,00 Gaz­daszemmel. 15,15 Az operaszer­kesztő postájából. 16,15 Utazás a. Balaton körül. 17,00 A hét mű­sorából. 17,50 Közvetítés Man­chesterből, a Free Trade Hall­ból. (Hangfelvétel). A szünetben: 10.48—19,05 Humoreszkek. 20,00 Részletek operettekből. 20,50 A tűztől az atomerőműig, n. rész. 21.10 Sporthírek. 21,15 Sosztako­vies szerzői estje. 22,05 Balázs Árpád dalaiból. 22,20 Két vers. 22,25 Tánczene. 23,00 Hírek, idő­járásjelentés. 23,10 Műsorzárás. Hétfő KOSSUTH-RADIO 4,27 Rákóczi induló. 4,30 Hirek, Időjárásjelentés. 4,40—7,59 Vidá­man, frissen. Közben: 5,00 Falu­rádió. Utána: a vidéki színházi műsor. 5,30 Hirek, időjárásjelen­tés. 6,20 Sport- és totóhirek. 6,59 Időjelzés. 7,00 Hirek, Idő­járásit lentés. 7,10 UJ könyvek. 7,25 Színház, hangverseny és mo­ziműsor. 7,30 Hirdetöoszlop. 7,45 Naptár. 7,59 Időjelzés. 8,00 Mű­sorismertetés, időjárásjelentés. 0,08 Technikai szünet. 8,10 Zene­kari hangverseny. 9,00 Riport­njüsor. 9,15 30 perc könnyűze­ne. 9,45 Jáányok, asszonyok. 10,00 Hirek, totó, időjárásjelentés. 10.10 Mesedélelött az óvodában. 10,30 Szívesen hallgattuk . . . 12,00 Déli harangszó, hírek, időjárás­jelentés. 12,10 Népi zene. 12,50 Opcrettrészletek. 13,45 Válaszo­lunk hallgatóinknak. 14,00 Heti zenés kalendárium. 15,00 Hírek, közérdekű közlemények. 15,08 Időjárásjelentés. 15,10 Utazás a világ körül. VII. rész. 15,30 A madarat füttyéről. 15,50 Gyer­mekeiben!. 16,10 Napirenden . .. 16,15 SztV küldi. 16.55 Műsoris­mertetés. 17,00 Hirek, időjárás­jelentés. 17,15 ötórai tea. 17,45 Ifjúsági őrjárat. 18,00 Csajkov­szkij-művek. 18 30 Munkáshét­köznapok. 19,00 Szórakoztató zon­goramuzsika. 19,15 A tenger bal­ladája. Verses összeállítm. 19,30 Népi zene. 19,54 Jő éjszakát gye­rekel;! 20,00 Esti krónika, idő­Járásjelentés. 20,30 „A nagyvi­lágot jártam én ... " 21,20 Ha­zai körkép. 21,40 Kedves dalaink. 22,00 Hírek, Időjárásjelentés. 22,15 Sándor János karmesteri diplo­mahangversenye. 23,50 Csárdá­sok. 24,00 Hírek, Időjárásjelentés. 0,10 Buztehude-müvelc. 0,30 Him­nusz. PETOFI-RADIO 5,00 Reggeli zene. 6,30 Színház, tárlat és hangvensenymüsor. 0,50 Torna. 8,0u—8,10 Hirek, Idő­Járásjelentés. 14,00 Időjárás- és vízállásjelentés. 14,15 Merénylet a világűrben. V. rész. 14,35 Ar­ra alá Baranyában ... 15,15 Ze­nekari hangverseny. 15,35 Nyi­koská titkai. Elbeszélés. 16,00 Kórusok. 16,15 Külpolitikai ka­lauz. 16,25 Relle Gabriella dal­estje. 17,00 Filmdalok. 17,15 Ma­de in Hungary. 17,30 Hanns Els­ler zeneszerzői arcképe. 18,15 A szög. Gábor Andor karcolata. 18,30 Régi kedvelt melódiák. 19.00 Hfrek, Időjárásjelentés. 19,05 1000 sző angolul. 19,15 Fú­vószene. 19,30 Sporthíradó. 19,45 Felgördül a függöny. 20,40 Fa­lurádió. 21,00 Hírek. 21,05 Bee­thoveni: e-moll zongoraverse­nye. 21,40 Epizódok Csepel tör­tenetéből. 22,00 Tánczene. 23,00 Hírek, időjárásjelentés. 23,15 Mű­sorzárás. Kőműves, ács és vasbetonszerelő szakmunkásokat, Ul. betanított segéd­munkásokat azonnali be­lépésre felveszünk sze­gedi, 111. hódmezővásár­helyi munkahelyeinkre. Jelentkezni lehet: Szeged, Vizmüépltő Vál­lalat, Dorozsmai u. 35. és VízmüéRítő Vállalat, Hódmezővásárhely, Bocskai u. 10. A Csongrád megyei Tatarozó és Építő Vállalat k5m ű ves­és ács­tanulókat vesz fel. Jelentkezni lehet: Lenin krt. 81. Kőműves, épületbádogos és épületasztalos szakmunkásokat fel­vesz helybeli állan­dó munkára a Sze­gedi Ingatlankezelő Vállalat. Jelentkezés: Szeged, Jó­sika u. 21. szám alatt. A Szegedi Építőipari Vállalat 8 általános iskolai végzettségű fiatalokat szerződtet ipari tanulónak kőműves, villanyszerelő, bádogos és vízvezetékszerelő, akatos, valamint asztalos szakmában. Jelentkezés a vállalat munkaügyi osztályán, Szeged, Mikszáth Kálmán u. 1. ;C PINTÉR—SZABÓ: J JJJtkas utakon (15) N>CK>C>0<X><>CX><><>CH>0<>0ri0<X><><><><>0< K>0<><>4>CK>00<>0<X>0<>0<>0<H>00 — Először talán bemutatkoznék önnek — kezdte ma­gyarul Ábrányi, mert Struzzieróról tudni kell, hogy Ma­gyarországról elszármazott olasz volt, jól bírta a magyar nyelvet. — Csak fessék, tessék. — Azt bizonyára tudja, miért kérettem ide. — Hogyne. — Megkaptam a feladatot kapcsolataimtól. Szó szót követett, a hangulat felengedett, és Ábrá­nyi saját életéről kezdett mesélni. — Szóval, én újságíró voltam azelőtt — tért rá élete sorára Ábrányi. — Kapcsolataim szélesek magyar körök­ben, s azt is elárulhatom önnek, hogy nemcsak a felső arisztokráciához kötöttek bensőséges szálak, az alsóbb rétegeknél is jól meg tudtam értetni magam. Sok bará­tom van Magyarországon. Vannak köztük olyanok is, akiknek az új rendszerben sikerült jól elhelyezkedniük, sőt vannak egészen fontos beosztásban levők is. Mielőtt kijöttem volna, már akkor tárgyalgattam néhány isme­rősömmel — egyelőre hagyjuk a neveket —, akikkel megállapodtunk aban, hogy igyekeznek jól elhelyezkedni, biztosítják saját életkörülményeiket. A legmegbízhatób­bakkal azt is közöltem, hogy ha szerencsésen kijutok, akkor majd én is hozzásegítem őket a jobb élethez... Bécsben az Am Modena-Park 14. harmadik emeleti lakásban így indult el az a nagy kémiigy, amelynek leg­felsőbb szálai az amerikai kémszervezethez vezettek, s egyik fejezete 1956 nyarán zárult le. Ábrányi bemutat­kozása után Struzziero beszélt magáról. — Apám 1932-ben származott ki Olaszországba, ahol másodszor a gazdag Struzziero-család egyik lányát vette feleségül. Én is vele mentem. Felvettük a Struzziero ne­vet. Eredeti nevünk Koppányi. Atyám az Eszterházy-ura­dalmak egyik belső jószágigazgatója volt, én jogot tanul­tam. 1948-ban jutottam el Olaszországban odáig, hogy azt mondhassák rám: ez megbízható. — S mit tett ennek érdekében? — kíváncsiskodott Ábrányi. — Hagyjuk ezt. Talán csak annyit, hogy a második világháborúban az olasz hadseregben dolgoztam. Nos, 1948-ban Budapestre neveztek ki sajtóattasénak. Itt te­vékenykedtem egészen addig, amíg az ön és megbízói értesítését meg nem kaptam. Mert mo6t kissé kiszélesül majd a tevékenységi köröm... — nevetett fel szélesre húzott szájjal Struzziero Adalberto. — Bizonyára sejti, milyen megbízásokat kell majd ellátnia? — tért rá a tárgyra Ábrányi. — Nagyjából. — Kezdjünk talán hozzá a konkrét dolgok megvita­tásához? — Eléggé fáradt vagyok az úttól, inkább menjünk le ma este szórakozni egy kicsit a Maximba és szánjuk a holnap délelőttöt a hivatalos dolgokra. A, volt magyar újságíró és az olasz követség sajtó­attaséja aznap este — pénzt nem számolva — jól -szó­rakoztatták magukat- a Maxim-bárban. Ábrányi néhánv magyar nőismerősével is találkozott átt, akik elhagyván hazájukat, fWvlaxim-bárbeli meztelenkedéseikkel keresték kenyerüket/ (Folytatjuk) Steiner Lajos Nyugat-Németországban értesült öccse [és Gyulai letartóztatásáróL Bánatában a sárga földig le­ritta magát. Különben is kezdett kényelmetlen lenni a [számára ez az egész história. Nem volt ő ahhoz az uram­i bátyám stílushoz szokva, ami a nyugat-németországi ] emigráns vezetők között dívott. A Klauzál téren egész !más stílus járta. Király Bélához fordult hát, s kérte, •hogy ajánljon valami neki megfelelő elfoglaltságot. Ki­Irály postafordultával válaszolt — igazán nem lehet azt i mondani, hogy hálátlan volt Steinerrel szemben —, s iazt ajánlotta, lépjen be Steiner a Labour Service-be. Ez 'a fegyveres testület egy amerikai szervezet keretében |működik; van ott minden, ami szem-szájnak ingere, az 'isten is Steiner Lajosnak teremtette. Steiner be is lé­pett a Labour Service-be, de ott sem érezte jól magát. Végül Is elszántan jelentkezett a bécsi magyar követ­'ségen. Elmondta: inkább hazajön és a bíróság elé áll, |de nem folytatja tovább az emigráns életet. Így történt, hogy Gyulaival együtt a vádlottak pad­Jjára került mindkét Steiner is. Magyar bíróság mondta iki felettük az ítéletet; a Magyar Népköztársaság nevé­[ ben, amely ellen annyit vétettek ... A PARÁNYI FÉNYKÉPEZŐGÉP brányi, ez a magas, karcsú, középkorú férfi ide­gesen sétált fel és alá szobájában. Már harma­" dik hónapja nem kapott értesítést Magyarország­ról: ki lesz az új szervező, holott a határidőt vasárnapra Jadta meg. S ma csütörtök van. Lárvaszerű arcán — az >ő munkájában szokatlan — idegesség jelei látszottak. [Homlokát a hideg ablaküveghez szorította. Lent az ut­ícán, a bécsi Ringen, gyönyörű kocsik suhantak tova, [emlékezetébe idézve a nagy Lehetőséget. <5 is nagy élet •után vágyódott, amikor 1949 augusztusában elhagyta Ma­[gyarországot. Jó élet, autók, nők, gazdagság — ez az, >amit kiérkezése után megcsillantottak előtte, amikor [megbízták azzal, hogy építsen ki Bécsben egy kémköz­• ii ~m u ta i® > pontot, amelynek munkája Magyarország felé irányi Telt az idő. Már késő este volt, amikor élesen fel­•csörrent a lakásajtó csengője. Az ajtónyílásban megjelent ?az olasz, "akit négy napja várt. Ábrányinak nagy kő esett >le a szivéről. Az első szálak tehát megvannak. Nagy re­•verenciával fogadta az eddig még soha nem látott ven­déget. A négyszobás lakás nappalijába vezette, majd •megkérte, hogy várjon egy keveset, amíg vacsorát készít­!tet házvezetőnőjével. Beszélgetni kezdtek. Struzzie-o lAHalberto 1948 tavasza óta látta el a budapesti olasz kö­vetség sajtóattaséi teendőit. Diplomáciai útlevele lehe­ltővé tette számára, hogy szabadon mozoghasson az or­szághatáron ki és be.

Next

/
Thumbnails
Contents