Délmagyarország, 1959. július (15. évfolyam, 152-178. szám)

1959-07-31 / 178. szám

Féalek, 10 i». Júliát 31. Szegedi Petófi-legenda •JxÁMUt érvc! ercIStt, IMI JUlliu Sl-és (flnt cl a •»»• gyar uMMIt|!urc erdé­lyi ftikltMtclOcn, Vegeever h«ra>ék*a rétén yájidar Am Irodalmi Uvutet h»­Uttt erre a napra kelten — i eaeit aa évfordulón mcpcmlCkstésai ktaSUUk aa aUkM Iraookat. F rA Petőfi-tér képen, ezen a vadregényes mappán, amely­nek kacjkartnpAi vonatai a. csodálatos költőnek földi út­ját Jelzik Kiskőröstől Fehér­egyházéig, nem találjuk ott Szépedét. Petőfi etetette vol­na látni a tengert, amelynek végtelenségét a magyar pusz­ta képiben . imadia, elvé­gytt Párizsba, ahol a hagy Forradalom hősei, az 6 léng­lelks rokonai villémlgttak és mennydörögtek. Petőfi föl­kereste a Kutyakaparőt is a hortobágyi csárdát, de Sze­gedre, úgy látszik, nem volt­kivénesi soha. Legalábbis biftos adat egy sem akad, hogy városunkban megfor­dult volna. Mikor a nemzeti kormány lt4t. július 3-én Pestről elmenekült is Kos­suth Lajosékkel Jókai, Vö­rösmarty is más irők is Sze­gedre jöttek, az európai sza­badság Utolsó véréba, ahogy art akkor hirdették. Petőfi egyenesen Mssőberénybe in­dult, a végzett elibe. A te­lepátiának egy egészen kü­lönös példája, hogy egy sze­gedi lap mér Július 24-én jelenti Petőfi súlyos megse­besülését, egy héttel rejtelmes eltűnése előtt. Pönnmaradt egy apokrif beszéd, amelyet Petőfi állítólag Dugonics András sírjánál tartott a holdfényben, ée ez mégany­nyira sem hiteles, mint azok a szép és hosszú oréeiók, amelyeket Titue Ltvtus adott .heíplo és Hannibál ajkéra, és amelyekből a kései dia kok római virtust marite­nsk és szskynddkat fognak. A Sas tshdt nem járt Sze­geié« — mint nytr Tömör­kény U hsíyesen állapította "ksg egy Petőfi-album­ban • • .* Mégis járt volna ? Mindezt Juhász Gyula ír­ta rA kis Petőfi Szegeden* címú írásában, mely ltt3. november IS ÉN jelent meg é VlO anli hasábjain. Nem • a.\zér idexl »« magyar Sas­fiók- Petőfi Sgndor egyszü­rott fia, Zoltánba emiékát. Családi hagyományt la je­lentett Zoltán ka szegedi tar­tózkodása a költő ctámára, U lázén nagyapjánál talált kopxtot, kvártélyt lflW Sálén a nagy PetSfl tragikus sor­sú gyermeke: ebben a szo­bában lakott, amelyben más­fái évtizeddel később Juhász Gyula született. "így esett az örök glóriából egy hal­vány fénysugár az én sze­gény féjemre is* — vallotta ugyanebben az írásában a szegedi kdltd. De mi lehetett az ez »*P»kr(í* Petőfi-beszéd, amelyre egyik Idézett mon­dáié utalt? Erre nézve e ré­gi szegedi lapok temetője, a tgompgyi Könyvtár hírlaptá­ra Igazít útba. Itt találtuk meg, a Szegcdi Napló 19M. március 17-1 száméban Pe­tőfi Sándor szegedi útjának legendáját, amelyet valószí­nűleg Juhász Gyula is olva­sott. Kapesándy Imre buda­pesti zenetanár (akinek — a hitelesség kedvéért — pon­tos lakáscímét is közli a lap: Vlft., Népszínház u. 34., 2. ajté) Kezelik Józant W-ftS huszár*magy szóbeli emlékezéseit idézi itt Saj­nos, nem derül ki e közle­ményből, hegy Kazalik élt-e még akker, s kinek, mikor, hegyen mendette el mind­azt. aráit Kapeséndv (aki talán magyarított nevű lo­szárstazéttja lehetett?) ne­vet** elmond Története Ügy kezdődik, hegy i*4ő jú­liuéabe* Kossuth maiéhoz reftdélté őt. s megbízta az­zal, hegy fontos okmányo­kat gyorsfutár ként vigyen magával a szegedi polgár­mesterhez 'ős Erdélybe Bem tábornokhoz, utána pedig térjen vissza e kormány székhely érc. Az egykorú vallomás S most adjuk át a szót Kazalik huszárőrnagynak: "Kossuth dolgozószobájá­ból klfévst többen váriak rtém a folyósán, mert tud­ta mindenki, hogy fontos megbízásaim vannak a kormányzótól. Kérdésekkel ostromoltak. Megmondtam a valót, hogy Szegedre és Er­délybe vé* küldetésem. Er­dély hallatára Petőfi, aki szintén ott volt, hozzám for­dult és kért, hogy nem jö­hetne-e velem, mert 6 tt Bemhez akar utazni. Ezer örömmel, kapva kaptam az ajánlaton. Petőfi tudatta ve­lem, hogy Rózsa Sándor itt van Pss tan és ő nagy segít­ségünkre lenne- Sándor — Úgymond — mindig szolgá­latkész, mert já hazafi. Jött velünk szivessn. Délután öt órakor kitűnő lovaink fölnyergelve, útra készen álltak. Együtt volt a kis csapét, számra vagy har­mincén. — Sándor bácsi, mikorie­szünk Szegedem — kérdez­tük Rózsa Sándort. — Ott leszünk, őrnagy uram, éjféli tizenkét órára. Hanem azt mögmondom a tiszt uraknak előra, hogy jól mögtiljék a nyergét, vagy ha egy kis tár, mag pocsolya, vagy nád lesz az úton, hát nem köll aztán haragudni. Rózsa Sándor magához szólította a vén Vaszelka Imrét. — Imre, kend fogja a cee­patot vezetni. A betyárhajtó úton megyünk, t'gy cezes­sön kend bennünket, hogy éjféli tizenkettőre Szögödön ló gyünk 1 Mögertötte kend7 — Mög! Efzel megindult a esapat. A vihartól és fáradalomtól edzett lovainkon repültünk, mint e madttr. Sfédltő gyor­sasággal száguldoztunk a rusgy alföldi síkságban. Bi­zony. volt sár, pof sólya, add bőven, de éjféli tizenkettőt Ütött Szeged városházának toronyérája, amikor lovaink­ról leszálltunk. Petőfivel főisiettem a pol­gármester fölkeresésére. Megbízatásomat átadtam és Petőfit bemutattam. Petőfi azon kéréssel fordult a pol­gármesterhez, hogy minefc­utána azon szerenesés hely­zetben van, hogy itt van Szegeden, el nem mulaszt­hatja azt a szent kötelessé­get — a szokatlan idő dacá­ra —, hogy Szeged város nagy szülöttje, ' Dugonics András sírjához el ne zarán­dokoljon éspedig minél előbb, mert útunk és paran­csunk sürgősen Erdélybe si­ettet. A felsővárosi minoriták templomtornyában éjfél után kettőt ütött az óra, midőn beléptünk a temetőbe. A sír­ásó elöl, mi utána, a sir fe­lé. A célnál voltunk. Petőfi nagy gonddal körüljárta a sírt és elolvasta a föltratót. — Tehát itt vagyunk — mondotta — és fövegét le­emelte. Villámló tekintettel nézett széjjel a temetőben és föl­tekintett az égre. Alakja megnyúlt, melle kidomboro­dott. Egész valója átezeUe­mült. Aztán eseng*, seivsket atjórő hangén ekképp bs­spilt: — A mélységből kiélték fel hozzad, naov Isten, én, a népszabadság dalnoka, to­kints le ártta nemzetemre, amely annyit szenvedett e múltban, jelenben. Irgal­mazz, nagy Isten, agya nem­zetemnek. Itt könyörgöm, e szent sírnál, melynek lakója igaz szolgád volt. Gondolat ban lerohanok a sirbo és megcsókolom a hideg cson­tokét, mert 6, c nagy úttö­rő, a nagy apostol ott kö­nyörög csillagos trónusodnál elárvult nemzete szent ügyeiért. Imádkozz értünk ott, te nagy ébrenalvó. Nagy voltál ét nagy leszel mind­addig, míg magyar lcsz!..y Megbűvölve álltunk ott, e rendkívüli jelenet hatása alatt Még azok a rideg szí­vű futőbetyórok is törülget­ték könnyeiket és kérésziét hánytak magukra. Mintha esek a földi Istent hallot­ták ve Ina. Zajtalanul távoztunk a te­metőből. lovaink mér mag­abrekolva, főinyergelve kő­szén álltak. Szívélyes búcsút vettünk a szegediektől, a tá­pai rétnél átúsztattunk ás gyors irammal haladtunk Erdély kies bércei felé...* A legendák világéból Eddig tart az egykorú val­lomás. Vajon Igaz lehat-e? Azt hisszük. Juhász Gyulá­nak volt igaza: költészet ez, nem történelem. Hatvany Lajco öt vaskos kötetbe gyűjtötte össze a Petőfi éle­tére vonatkozó kortársi em­lékezéseket A most idézett nincs benne, de nem is ott a helye. Egy méaák Petőfi­kutató, Dtsnes András egy egészen más jellegű gyűjte­ményt adott át néhány éve a nemzeti közvéleménynek: e Petőfiről szóló legendák gyűjteményit. Mert nem­csak a valóság, de a való­ságnak a népi észjárás által átköltött képe ls igen jel­lemző mind a valóság mé­lyebb, benaóbb lényege, mind hatása, mind a nép megismerése szem­pontjából Ekként igen érdekes, hogy a magyar nép rtüt'hUz nagy költőjéről, mi­lyennek látta, képaelip alak­ját, jellemét, tetteit, sorsát. Folklór ez mér, de amint a magyar népköuteethen na­gyon jellemzően él Dótaa, Rákóczi, Kossuth képe, úgy igen jellemző Petőit folklór­bell alakja ls. A szegedi Petőfi-legenda ezt a Petófi-portrét, -a le­gendák Petőfijénekr arcké­pét gazdagítja érdekéi, új színnel. Tctőfí telke Seépen aa él epak, Kl negyei KI másén És as életei, Mint tépett rongyét Babja el, ha kell. De amíg megvan, Mindig énekel. Be Te szerettél. Büszke és szabad Önmagad adtad, Begy egész maradj! Dal relt a lelked. Önfeláldozás, Hajnali harangszó. Férfié Momáa. réttől. Hogy e bút világ Nem látott még Ily tAngolé csodát. Szivárvány voltál Ég éa MM között. Beléd költözött. Nagyon Tépett Hittél mezeimet,' Férfi elveket, Szabadságot, mely Képes öaaeefegal Testvért kémei Minőm nemzetet. Beent fáklya véltéi. NÉPÉRT Hitedet vallja Mlad e fölöseivé, * amit » köitö Céékrál énekel, lelked lebhap <*. I Zsadányi Nagy Árpád Sióvá Mostanában nem ritka je­li* eég Szegeden, hogy né­melyik vendéglőben, kivált­képp az italboltokban, "sző­rös« cigarettákat szolgálnak ki. A népszerű Kossuth- is Terv-dobozokban közönsé­ges, zöld penésztől összera­gadt cigaretták találhatók. Ilyen, rosszul raktározott, megromlott árut legalábbis nem illik forgalomba hozni. A kereskedelmi szabályok előírják, hogy húskészítmé­nyeket vékony zeirpapírban kell a vevőnek kiadni. Ezt a rendelkezést áltálában ttos­felUe és be ts tartják a ke­reskedők. Találkozunk azon­ban mág mindig vastag pa­pírral a kiszolgálóénál. Így például az EUlnusztrkuke­reskedslmi Vállalat r-és szá­mú, Széchenyi téri árudéjá­ban tegnap vastag, fehér csomagolópapírban adták él a szalámit, a kolbászt és egyéb húsféleségeket. Ez enyhén szólva a vevők be­csapása. Űj fővárosi színház As ellenforradalom előtt kezdték meg az épttkeséet a budapesti Lenin köréten, hogy kor*seré. a -könnyű mázsát- szolgáló színhazat építsenek feL Az ellenforra­dalmi kártevés megzavarta ezt a munkát ts, de ma már megkapó képet nyújt a modern színházépület, amely­nek jelenleg belső mnnkalatal folynak. A Fővárosi Vi­dám Színház előrelát hatóan az őszi új szezonban már megnyitja kapuit as érdeklődők előtt. A tápai gyékényszövés Cj néprajzi kiállítás a múzeumban A Tisza-parti kulturpalo- jávai. Nemigen isménk a múzeumlátogatók regi bi­tét látogató szegediek és vi- azonban az emberek vánaága. A kiállítást Dorogi déklek az utóbbi időkben Imre festőművész, gyékény­többször' szóvá tették, hogy A GYÉKÉNY ARUK szövőket ábrázoló festmé­néprajzi kiállttá* hiányzik m KÉSZITBSMODJAT. nyei> Nyilaoi Sándor két ta­múzeumból, amely bemutat- pai témájú képe és az egyez ná Szeged éa környéke nép- Ezért arra törekedtünk, hogy munkafolyamatokról készített életének valamely területét, a kiállítás cteő tóméban be- fényképek illusztrálják. KÚT Az észrevétel jogos volt, kü- mutgwuk • gyékény szövés lön csemege, hogy e szabad­lönöeen ha ezt le figyelembe előkészületeit, azt a folya- téri játékok idején egyen vesszük, hogy a múzeum matot, hogyan lesz a hosszú, napokon tápai lányok be­tgen gazdag néprajzi gyűjte- nádhoz hasonló vízi növény- mutatják e gyékényszövés mennyel rendelkezik. Eit » W szövött gyékény Egy módját la. Az érdeklődök hiányt Igyekeztünk pótolni, máalk teremben a tápalak láthatják majd, milyen eső­amikor e lebontott régésze- régi ős újabb gyékényké- dálatoz gyorsasággal szövik ti kiállítás helyén mdst a szí Un énjeit mutatjuk be. Itt a tapsiak e háztartásukba szabadtéri játékok idejére faragott 4a festett paraszt- falt takarónál;, piacos ata­berendeztük -A Upal gyé- bútorek elhelyezésével egy tyornak kerülő gyékényt. Mnysaövée- című néprajzi kis perasztezobe-entértórt Juhász A utal kiállítást igyekeztünk kialakítani, ami muzeológus Tápénak, ennek a közvet­len Szeged saomszédoégában a Tiszához simuló kis falú­nak a gyékényptövé háziipa­ri ma — csaknem azt mond­hatnánk — Európa-hlrfl. Németországban, Angliában, Hollandiában hirdetik a tá­pai gyékény készítmények A FALUBELIEK ÜGYESSÉGET ES SZORGALMAT. Ha a tápai gyékényezövée múltját kutatjuk, nagyon régi időkbe kell vleazanyúl­nunk. A gyékényszövésnek ősi, primitív technikáját az e tájon éló ember már e kőkorszakban Ismerte. Az itt letelepült magyarság fel­tehetően már a honfoglalás óta foglalkozik gyékényszö­véasel A török hódoltság Idején a tápaiak már keres­kedtek la a gyékénnyeL Jel­lemző a hagyomány szívós­ságára — és egyben e tá­paiak kitartására, hogy a Tliza-szabaiyozás ée a csárleesapoláo után, amikor a gyékény kipusztult a falu hatarábOl, nem hagytak ab­ba a gyékényszövést. Azóta távoli gj'ékény termő helye­ket ts felkeresnek nyersanya­gért. A tápai gyekén ykészítmé­nyeket itt Szegeden aekan ismerik ée hraxnalják. Mo­dem lakások fürdőszobái-: ban, piesen, strandon, ven-J déglők falán — « legkülófi- J hőzőbb helyekan tataiké-• A rendőr A rend őre, vakítóan. fehér nyári zubbonyban is sapkában ott posztol a Lenin körút és a Kos­suth Lajos sugárút sar­kán. ilyenkor, délelőtt tíz őrá tájt nagy erre a forgalom. Villamosok jönnek-mennek, autók fékjei csikorognak, a a gyalogosnak ugyan kell vigyáznia, ha épségben akar átjutni az úttes­ten. Mondom, a Tdló ÓT€ ott áll ez Útkeresztező­dés adta kis tér köze­pén és a rendre ügyel. Két karja intésére meg­áll vagy él indul a vil­lamos vagy az autó, s a kijelölt átkelőnél is az 6 intésit várják a sokszor türelmetlenül topogó gyalogosok. Vár­ják. — de nem min­denki. Mert egy kendős bátyus, bőszoknyás né­nike. mintha se autó. se villamos, se rendőr nem lenne a világon, lelép • járdáról és nekivág ügy srácán- n túloldal irá­nyéba. Alig 'másfél mé­terre tőle rémülten torpan meo egy taxi. Egy motorkerékpáros a* irtoleó pillanatban ránt­ía félre a kormányt. S e nénike Méffv. msgu. nyugodtan, pedtg már masodsfor figyelmezteti a Síp éles honoja. A tár­rMn kíváncsié* figye­lik. vajon ml lesz most. Akkor t rendőr, meo­únve a sí válást, odalép e nénikéhez. keron­fegja és szépen vissza­kíséri oda, ahonnan el­indult. Köz ben állnak az autók és tárnak a gyalogjárók is. A néni kicsit nagyot hallhat, mart a mi hősünk egé­szen a füléhez hajolva beszél neki. Hogy mit. ezt nem lehet érteni az autók türelmetlen tül­leölésétől. — Meg se büntette — állapították meg a szemtanúk közül néhá­nyan enyhe csalódott­sággal, mikor vagy öt­perces beszélgetés után a rendőr visszatért a posztjára is elindította újra a forgalmat. A sakszoknyájú néni pedig odament az átke­lőhöz ét nvsst már tü­relmesen várta, várta annak a fehérkabátos­nak az intését. S ami­kor intett, akkor is csak úgy lépett ts az ytra, hogy előbb kétszer is odanézett a rendőrre, hogy óz az intés vejon neki is szól-e. Aztán nagy óvatosan, jobbra­balra tekintgetve Igye­kezett át A túloldalra. Ott ismét odament a másik átkelőhöz és új­ra megvárta, hogy a rendőr külön ie intsen neki. Csak úgy in­dult el Óvatosan, nagyon óva­tosan ... (F—f) zunk e tápaiak ktzomunká-

Next

/
Thumbnails
Contents