Délmagyarország, 1959. június (15. évfolyam, 127-151. szám)

1959-06-28 / 150. szám

Vasárnap, • 1959. június 38. 4 EGEDI . •THili i SZE P. 5ZO H írét sem hallottam már vagy húsz esztendeje, íene tudná megmon­dani,- merre él görbe hátú föld­tekénk amerikai oldalán. Azt sem tu­dom, milyen szegről-végről lett a r. ke­nunk, hány . plébániát kellene megjár­nom, hogy mindezt kitudakoijam. Nagy­anyámtól hallottam egyszer, hogy azzal a bizonyos hárommillió magyarral tán­torgott ki 6 is. Halvány sejtés élt ben­nem, miszérint az én -milliomosom­atyai nagyapám első házasságából szár­mazhatott. Bár sose mondta senki, hogy az öreg tengeri medvének — ki a víz­nek adta életét is — egyáltalán volt első házassága. Apám sem tudott erről, hisz rnég szopós korában történt, hogy nagy­apó nyomtalanul eltűnt a fájóról. Mindenesetre való igazság, hogy volt nekünk egy mesebeli milliomosunk va­lahol Amerikában. Bizonyíték erre a kö­vetkező kis história is. A harmincas esztendők dereka táján alig múlt el tél minálunk a kis pusztai kulipintyóban, amerikai csomag nélkül. Nem egyenesen jött a sallangos irka­firkás doboz, mert a Gyula bácsi — így kereszteltem el magamnak a titokzatos embert — honnan is tudhatta volna a pontos címünket. Sűrűn költöztünk mi akkortájt, mint a madár, kinek mindig újra meg újra leveri a szél a fészkét. Pesti rokonunk, a villamoskalauz, kapta a csomagot. Ö aztán testvériesen elosz­totta a kurta-furcsa holmikat. A miénket postára tette s pár nappal később a Laci postás berobogott vele a tanyára. Később történt valami. Három eszten­dő múlt már el egymásután s mindig csak egy-egy szentképet hozott nekünk a Laci bátyja. Őszintén sajnálkozott ve­lünk órákig is: vajon mi lehet ennek az oka? Először érkezett a boldogságos szűz Mária nagy, törött; kopott, aranyos ke­retben. Esztendőre utána jött élettársai szent József is gyaluval, fűrésszel a ke­zében. Aztán pedig — ahogy anyám mondta fanatikus áhítattal — az -úri Jézus« — vérző sebekkel bíborban, tö­vissel megkoronázva. Apámnak ekkor már — bár nem érthettem miért — ke­serűség, melankólia szegődött a nyomá­ba. Elintézte a csomagbontást azzal, hogy az asztalfiókból ócska szöget kotort elő, a kisbaltával beverte a falba és az egyik szentet odatette sorba a másik mellé. Jöanyám azonban nem így cselekedett. Szőtte, fonta tündöklő terveit; hogy is lesz az majd, ha a boldogságos szűz Mária és az ő egyszülött fia, jézus, ránkvetik fájdalmas tekfrftetükéf; irgalmaznak a mi bűnös lelkeinknek. A szentek neveit olyan különös hangsúllyal tudta ejteni, mint egy született próféta; Odaállt az ikonok elé akkor is, amikor a Jani öcsém halva feküdt a kecskelábú asztalon. Zo­kogva panaszkodta el a Máriának: — A szívemről szakadt magzatom volt; de boldog vagyok, hogy neked adhat­tam. Megszabadítod őt a földi kínok­tól, nem fázik többé szegénykémnek a lába, mert láthatod, most is a többiekről kell levennem a ruhát, hogy tisztesség­gel, békén temessem el. Könyörgöm, Má­riám, szeressed őt, mint én szerettem. Nagyon jó kisfiú volt életében; jó angyal lesz belőle a másvilágon is. A várt áldás egyre csak késett. Apám­nak, ki ezidőtájt szőlőmunkás volt a zsi­dónál, mint lyukas fazékból a víz, csur-< gott, csepegett, fogyott a szentek iránti! türelme. Eleinte csak egyszer-kétszer, < aztán többször is megesett, hogy fején) felejtette a »bürsapkát«, úgy állt meg aj szent család előtt. Az áldás helyett egy-J re csak a végrehajtók jöttek kórházkölt­ségért, máskor meg árendáért. Addig-ad-© dig, hogy apám végképp kenyértörésre § jutott a mi szentjeinkkel. Valósággal© Ieste, várta az ürügyet, hogyan is kéne® megszabadulni tőlük. Egyik szavamat ag másikba ne . öltsemj még az — úri Jézus-© érkezése után történt, nem sokkal, hogy© parányi földes szobánkban tűrhetetlenülX elszaporodtak a poloskák. Éjszakánként© pityeregve tapasztaltam én is: mennyi-O re, de mennyire ízlik, tán csak a válto-9 zatosság kedvéért is, ezeknek a kis ame-fi rikai piszkoknak a mi európai vérünk.© Anyám utóbb már hitelbe literszámé hozta nekik a petróleumot, de nem ár-© tott az a világon semmit. Egyik este —© amikor petróleum híján kialudt a lámpa© — családi perpatvar ütött ki nálunk,§ mely ilyképpen végződött: apám irgal-O matlanul leakasztotta a Krisztust, futott© vele a rozoga, foghíjas létrán fel, a pad-g lásra. Ott mehetnek a poloskák, amerret látnak. A szent család többi tagja • azonban® helyén maradt. Anyám százszor© is elmondta előttük: bocsássa tok9 meg neki, nem tudja, mit cselekedett. § 1938 őszét jegyezték a naptárban.© Apám egykedvűen vette minden hajna-Ó Ion nyakába a világháborúból hozott® egyetlen jussát, a mustra borjúbőrt,© ment, ment megállás nélkül napszámba. Ö Nekem is megkezdődött a tavalyi hiva-§ talom. Szorgalmasan járogattam a má-9 sodik osztályt. Szent Mihálykor még vi-O gan szedegettem szél fútta lábaimat ke-g resztül a királydinnyés, macskatüskös© pusztán az iskola felé. Októberben is el-© járogattam én még valahogy, de novem-g ber vége táján rpár egészen beborult fe-O lettem az ée. Ujjnyi vastag, kis hónakís Á szent család cipője is beillő dér lepte reggelenként az árok­partokat, fákat, a szikár kórókká aszott madársóskákat. Nekem pedig még min­dig fia cipőm se volt. Néha már keser­ves, makrancos sírásra fakadtam. Apám ilyenkor újra elővette régi, agyonkop­tatott meséjét: — Ne ríjj már, fiam, gyün a vásár, vöszök én neköd olyan szép csizmát, de olyat, amilyen még a Horthy Miklós fiá­nak sincs. Elmúlt a kisteleki vásár és apám még csak a tájára sem ment akkor a falu­nak. Gondolom, ez összefüggésben volt azzal, hogy a vásár előtt való este vég­rehajtók jártak nálunk. Az egyik nagyon erőszakoskodott, mire megkapta a ma­gáét: apám jó alaposan szájon vágta. A vásározó tanyai kocsik rég elbandukol­tak már hazafelé házunk előtt, a kele­kótyás dűlőúton. Az apró termetű kis hörcsög emberke, apám, idegesen járkált fel-alá a repedezett mestergerenda alatt, minden zajra megrezzent. Futott az ab­lakhoz, ha elvakkantotta magát a kutya odakint. Nyilván csendőröket várt, de nem jöttek. A Laci postás jött szürkület felé. Azt hittük, el is marad már vég­képp, de mégis megérkezett ismét az amerikai csomag. Rimánkodva fogtuk körül a gyűrött, tépett papírbundájú pakkot. Bár csak adná a jóságos Isten, hogy cipő is lapulna benne! Ki sem bon­tottuk még a csomagot, anyám már me­gint óbégatni kezdett: Látod-e, te, elvetemült pogány. Meg­álmodtam, hogy csomagot kapunk és még cipő is lesz benne. É s apám végképp megsemmisült, amikor kitárta a batyu gyomrát és az ócska retikülök, kabát nél­kül érkezett derékövek, tarka festett madzagok között talált egy pár cipőt is. Elvigyorodott rövidre nyírt bajusza alatt nézegette a lábravalókat: nem pár­ja, nem párja, de cimborája — mondo­gatta elégedetten enyhe éllel. Én is meg­kukkantottam a világot látott lábbelit és azon nyomban mélységesen elszomorod­tam. Deháh * ez lánycipő! — kiáltottam fél — nekem meg fiúcipő kéne! — azt a szépséghibáját már szóra sem méltattam, hogy áz egyik sárga, a másik meg bar­na. Gondoltam, a Ferkó-olaj mind a ket­tőnket feketére pingálja. Csak a lány­sága, az az egy nem tetszett sehogy. — Mit szólnak a gyerekek az iskolá­ban? Csunyául kinevetnek, az biztos. — Ugyan kisfiam — magyaráztá apám —, hogy mondhatsz ilyet, hogy ez lány­cipő? Hát majd megmondod a tanítód­nak, meg a komáknak is: amerikai cipő ez! Ott más a divat, ott a gyerekek — jóapám mindig csak így különböztette meg a fiúkat a kislányoktól, mintha a lánykák nem lettek volna gyerekek — is magassarkú cipőben járnak. Meglátod, még irigylik is, mert igazi, amerikai szarvas bőrből van ez. — Nem bánom én — pukkadoztam tovább — úgyse húzom fel. Órra esek én ebben a hosszúsarkú cipőben. Másnap is otthon maradt apám, így hát volt még némi kegyelem, nem került sor az amerikai divat bemutatására a vedresháti iskolában. Az újra virradó reggelen azonban irgalom nélkül fel kel­lett húznom a fene csikulai orrú, hegyes­sarkú cipőket. Hiába dugdostam én szét az irkáikat, anyám összeszedte, a kenyér mellé csomagolt pár szem kockacukrot, rám húzta rossz kis felöltőm. Közben állandóan pirongatott: — De sok gyerek elmenne még ilyen cipőben az iskolába! Te meg itthon akarsz kitelelni, te haszontalanság! N em tehettem mást, arcomon fényes, nagy, guruló könnyekkel, hátamon a babos tarisznyával, benne az irkákkal meg a három kockacukorral, nekivágtam az erzsébeti hótól latyakos pusztának. A puszta meg az iskola között beteges fenyőfákkal vegyes nyárfaerdő lapult. Most nem kerültem ki az erdőt, pedig út se vitt azon keresztül. Bebújtam a fenyők közé, jólesett ott lenni a sűrűben. Innen, ha kimegyek, még meglát valaki, úgy éreztem akkor pedig végem. Lestem a gallyak közül, mikor engedik ki tízórai szünetre az iskolából pajtásaimat. Aztán elővettem a kis fagyos, hideg kenyeret, meg a kockacukrokat. Mikor bekolompol­ták a cimborákat, úgy tettem, mintha én is ott volnék közöttük. Didergő, re­megő kézzel lapozgattam az olvasó­könyvben. Vacogott a fogam, de azért betűzgettem egy kicsit ott a girbe-gurba fenyők enyhejye alatt. Három délelőttöt toporogtam már végig a mohos fa,, tövé­ben és egyre aggasztóbbnak találtam a kihívott sorsot, — Mi lesz otthon, ha megtudják, s mi lesz az iskolában? Nem bánom én, ha megfagyok is itt a fa alatt, akkor se megyek be ezzel a cipővel az iskolába. A negyedik napon reggel csudajó öt­letem támadt: egye meg a fene az ame­rikai anyját ennek a cipőnek. Otthontól idáig, a fáig jój nem fázik benne a lábam. Innentől az iskoláig meg még 800 méter nincs. Ezt már mezítláb is kibírom. Le­rúgtam gyorsan, elrejtettem a fura láb­beliket a vastagon rothadó levelek alá. Valahogy — ha átkoztam is eddig a magas sarkok és a hegyes orr miatt — most már kincsnek éreztem mégis a szent családnak ezt az ajándékát. El ne lopja valaki, mélyen elástam, aztán uccu, futás az iskoláig. A legnagyobb meglepetésemre a gye­rekek is, a tanító néni is mély csodálko­zással vettek körül. Egynek se jutott eszébe, hogy mezítelen lábam miatt csú­fondároskodjon. A tanító néni példaké­pül állított: nézzenek meg engem. H óban, fagyban és én még mezítláb is eljövök az iskolába, biz' ezt nem minden gyerek csinálja. Büszkén, meghatódottan álltam az osztály előtt, ma­gamban szégyenkeztem egy kicsit: nem ia olyan igazi hőstett ez, hiszen a szent csa­lád cipői — így kereszteltük el a családi praktika szerint — itt vannak nem is olyan messze a görbe fenyő alatt. Aztán helyre küldött a tanító néni, olvasás, kö­vetkezett. Éppen az az olvasmány volt feladva, amit a fa alatt böngészgettem. Hangosan, vízfolyás módjára olvastam fel a jóságos Mikulás apóról, aki kiscsizmá­kat, cipőcskéket hoz a gyermekeknek. Egy nagy piros egyest — mert akkor még az volt a kitűnő — kaptam érte. Sokáig én voltam az osztály hőse. A szent család cipői mindig 6tt vártak a fa alatt, míg egyszer aztán kézen fogott a tanító néni, átvezetett a másik osztályba, ahol a -na­gyokat- tanították. A tanító úr leültetett a dobogó szélére, kihúzta nyikorgó asztal­fiókját és egy igazi szép kiscipőt vett ki belőle. — Nézd meg, kisfiam, jő lesz-e ez ne­ked? — mondta —, aztán felém nyújtotta a mesebeli ajándékot. Én felhúztam, az­tán nagyon hangosan jelentettem: pont jó. Féltem — azért is nyilatkoztam ilyen hangosan a cipő nekem valóságáról, hát­ha csak meg akar tréfálni. Lehet, hogy visszakéri. De nem tette, csak mosoly­gott orrahegyére akasztott szemüvege alól, s azt mondta: — Akkor hát legyen a tiéd! Ügy örültem a szép jószágnak, mint vak a krajcárnak. Azon a napon hosszú idő után először én is a többi gyerekkel men­tem haza. Biz elfeledkeztem a fáról, meg a szent család ajándékáról is. Másnap meg ijedten néztem körül, a fát se találtam sehol. Valami szegényember kivágta az éjjel. Megtalálta és elvitte a cipőket is. A kis Bakacsi-fiú már egy hete nern jött iskolába. Az apja ballagott el jelen­teni, hogy beteg. Tüneményes módon két napra rá meggyógyult Palkó. Már tan­teremnyitás előtt ott toporgott az ajtó­ban. Elsőnek ült be a padba. Szünetben sem jött volna ki onnan semmi kincsért sem. Ott ette meg zsíroskenyerét is, még ihatnája sem támadt. A következő na­pon azonban -lebukott- szegény. Sokan közrekapták, kiráncigálták a padból. Ha­hotázva kiabálták a többiek: — Nézzétek csak, lánycipője van neki. — Nini, fedezte fel az egyik nagyszájú, bársonyba öltöztetett legényke: — Csak az egyik a lánycipő, a másik az anyjáé, annak még a sarka is hosz­meg (Tl&izkei széfLCini^ám Röszkei szépanyám, tanyák szép virága, fullasztó éjszakák felcsapódó lángja; ha nappal, ha éjjel, csillagokkal, holddal megjött, akit vártál, szállt a virágos dal, s közelben őrködtek a szegénylegények, 4 pusztázók, szabadok szeretőt kísértek, virághoz virágot, szépanyámhoz rózsát, Rózsa Sándort, puszták kivert bujdosóját. Az éjszaka rövid, lángok ellobognak a lovak patái be messze dobognak, van, hogy hír se hallik, van hogy jő, de gyászos, odasurlódik a röszkei határhoz, azután nap villan, hold kél, égi vándor, kocog a kis ablak: »én vagyok itt, Sándor!­Üldözték pandúrok, tőrt vetettek százat, semmi sem fogja, csak szerelmes alázat. A virág is hervad, ázott föld is szikkad, éjszaka se gyúl már utat jelző csillag, a rózsa is hervad, tanyák szép virága röszkei szépanyám mégis egyre várja, »Hol maradtál Sándor, sohse jössz már, Sándor?­Hej, de nem jő válasz szegedi fogságból. Oly mély a tömlöce szegedi nagy várnak se vizet, se földet, se eget nem láttat! Aki idebent van kifelé sóvárog, bentlévőt elzárja fal és vizesárok! Szépanyám könnyei a Tiszába hullnak, tikkadt, száraz földön füvek megújulnak, csak a fal nem dől le, sok vér tartja össze, Rózsa hervad benne, bilincsbe kötözve, röszkei szépanyám záporesőt sírhat. égről és pusztáról lehullott egy csillag! ANDRÁSSY LAJOS A LEPKE Kopog a láz Kopog a láz, kopog az ablakon: nekivetettem bús fejem, nagyon. A fények ott kinn Véled játszanak összeraknak és szétszakajtanak, idehoznak, és elvisznek megint; pereg a kép a képzelet szerint. szabb. Látjátok, az orra meg milyen XDOOOOOOOOOOOOOOOp^gg, 5 A kis Bakacsi-gyerek majd megfulladt ga sírástól, bújt volna vissza a helyére, de §nem bírt. Én pedig ott ültem két paddal Shátrább szegény kis áldozatom mögött. Elszállt a lepke, sír a lányom, |Nem nézhettem tovább kegyetlen kigú­a könnye ég egy csöpp fűszálon, gnyolását. Most sem tudnám megmondani, s hiába jönne lepke, másik, ©hogy került a kezembe a tintatartó, olyan amint a Tisza kivirágzik; Qhirtelen történt: egyet'-egyet koppantot­az első lepke volt a kedves, ©tam három gyerek fejére. A többi elcsi­soha olyan szép egy se nem lesz,x, i4 •• , , _ • ,, , soha ily gyöngyök mint a harmat,a szögletes üveg sarkatol varatlanul tiszavirágot nem sirattak; gkiserkeno ver láttán. A döbbenet után a pedig hol van már az a lepke? — 9-vigyázó« nagy ákombákomokkal felírta a Kicsi szívében eltemette. ©nevemet a táblára, meg hogy vereked­. §tem. Én karbatett kezekkel, megszeppenve KAPUALJAK ©ültem a helyemen. A torkomban vert a ©szívem, attól való félelmemben, hogy min­Hány suttogást és csókot rejtetek,gden pillanatban beléphet a tanító néni. vermek, némák n kapualj-szemek,©Pontosan így történt. Fülemnél, hajam­latok es mégis orokke vakok, © . . . . . ... . , ....... vallók és rejtő szép irgalmasok? ©naI fogvast cipelt a tamto urhoz- Kesobb ga nagyok osztályában keservesen jaj­Kőtenger város, nézem házaid. Ogatva szálltam le a deresről. Zokogtam, Hol jártam én, ó, hol voltál csalit,©valósággal bugyborékoltak a könnyeim. bohó kamasznak szürke kapualj, ©Simogattam rossz kis nadrágom ülepét, mely eltakart es máig is takar? , •• _ . •., , „ " Qc-lvert körmeim is nagyon íajtak. Szapo­Nagy cimborám, te május éjszaka, Órázgattam, de nem értette senki: nem is fordítva már: te kísérjél haza, gén, hanem a -szent család cipője- volt mint akkor én az éjhajú leányt, —Oennek az oka. azóta már, asszony lett, jaj, ne bánd.© © * tanító úr simogatta deresedő há­zi kulcs a zárban most is kattanó,© f\ juszát, úgy hallgatózott, fülelt, mi­s utána csitt, elül picit a szó, g ket is mondok én a sűrű zokogás emlékezőn, most már csak annyira: aközben. Aztán a tanító néni felé fordult: szép volt, ha meg is kellett halnia © — Nem tudod, mit mond? Szent rsa­xlád cipője, vagy micsoda? Nem hallot­'tál róla? Az asszony hasonló értelmetlenséggel ^nézett a férjére, vállát vonogatta: ő sem érti. Nem is tudta meg ezt eddig senki. Rég ^elmúlt, s azóta a görbe fenyő is kihajtott, Oamit akkor a Bakacsi Palkó apukája ki­©vágott. Csodálatosképp szép, egyenes, vas­Stag derekat neveltek a gyökerek. 8 "'sepi József Kopog a láz: kopog az ablakon.. Ügy vártalak bolondos alkalom ... Ügy lestelek, hegy csillapítsd a szám — és este lett, és újra délután... Nekivetettem bús fejem nagyon: kivert a láz; kopog az ablakon.

Next

/
Thumbnails
Contents