Délmagyarország, 1959. április (15. évfolyam, 76-100. szám)

1959-04-19 / 91. szám

Vásárnap. 1959, április 19. S Z E GEDI SZÉ P :SZO jv Széplelkű kispolgárok a Zamák utca olyan, mint a többi sikátor. Egy kutya az árok­ban csontot rág. Szokáné söpri a járdát, a villanydró­ton verebek tartanak han­gos megbeszélést. Mégis, mégis ... Hallga. Egy nyitott ablakon keresztül erőteljes férfi tenor süvölt ki: "Khat­szagj bhajadszó!-9 Ugyan­akkor hallatszik, amint egy pianínó az utolsókat rúgja. Valaki Bach etűdöket ver rajta. Plim, plim, plim, plim. A szemben levő oldalon kinyilik egy ablak s meg­jelenik benne egy sok szí­nű női fej, szemén még az álom fátyla, hajában az ágy­nemű pihéje. Sóhajt és ösz­szchúzza keblén a pongyo­lát. A baloldalról zokogó hang remeg: Ó hát te is, Armand?! Aztán ugyanaz a hang nyerítve kacag. Az emeleten portörlőt ráznak, kondércsörgés, megjött a te­jes. Zajlik a Zamák utca éle­te. Mert a Zamák utcában csupa művész lakik. Müvész­leikek, akiket az élet ke­gyetlen ismeretlenségbe ta­kar, de mindhiába, mert fel­tartóztathatatlanul tör ki be-t löiük a gén. A tizenöt szám alatt lakik a Urai tenor kórista, akit egyelőre sötét és ismeretlen erők tartanak a kórusban, de törhetetlen bizalommal várja a napot, melyen ér­vényre juttatják majd a kincset, mit álla alatt, a tor­kában hordoz. Addig is ál­landóan gyakorol nyitott ab­laknál, reggel 9-tól 11-ig. Két éne visszhangzik az utcában a -Kha-tszagj bhajadszó« és ez "Amore ámore* kezdetű olasz dal. A környék összes ebei pedig hátsó lábukra ül­nek és a tőlük telhető legi katyaibb líraisággal kisérik az énekest. és a rózsaszínekben tarkái- val. Es mégis, mégis itt kell lik. Ezt ö egyik versében neki gürcölnie ismeretlenül *bús kis fejemnek* nevezte, a sötét szuterinben. melyet szerelmese ölébe haj­taná majdand. Slezák Lenke a legszebb férfikorban lévő nő és meg nem értett lélek. Amint irta egyik versében: Az én lelkem olyan, mint [a jegenye, Magas és van nekije [gyökere. A féldeci slibovicát soha nem öntötte a földre, hanem mindig egyhajtásra megitta és ilyenkor hatványozottan érezte, hogy elhagyatott és ilyenkor föl-föltört belőle lí­rai pesszimizmusa. Amint ir­ta egyik versében: • Jöjjön hát a halál, Mely hűvös kriptába zár, Lelkemre, mely sajg és fáj, Boruljon örök homály. F erseit háziasszonyá­nak, özvegy Dugocsik­nénak szokta felol­vasni, aki szájtátva alszik el mellette, néha föl-fölhor­kantva: — Jaj, be szép, 6j be gyönyörű! Slezák Lenke boldogtalan szerelme azonban soha sem érhetett el a beteljesedéshez, mert Lajos, a tenorista le­küzdhetetlen érzelmekkel vi­seltetett Högye Rózsikával kapcsolatban, aki vele srégen szemben lakik és tizenhárom éve tanul zongorázni. Min­den évben felvételizik a kon­zervatóriumban, de tehetsé­gét elnyomják és a protek­ciósokat tolják előtérbe, pe­dig már mindent megmoz­gattak egy kis összekötteté­sért. Rózsika nyitott ablaknál zongorázik. Bach-etüdöket játszik a felismerhetetlensé­gig hűen. Az öreg pianínó nehezen bírja már a pattogó ritmusokat, erősen le van hangolódva, néhány húrja elpattant s ki-kihagyja a hangokat. Ez azonban nem zavarja Rózsikát, aki órák­hosszat játssza a Bach-etü­döket, melyek megtorpanás­ra kényszerítik a járókelő­ket. A változatosság kedvé­ért skálázik is: a G-mollt. A Bach-etüdökkel és a G­mollal szokott ő jelentkezni a felvételi vizsgán is. Ezt csikorgatják a környék lako­sai is: Bach-etüdök és G­moll. Évek óta. Ilyenkor a szemben levő házban kinyílik egy ablak s megjelenik benne Slezák Lenke álmodozó arca. Slezák Lenke verseket ír a vad vá­gyakról, lótuszvirágról és sa­ját égő szerelméről. mely Lajosra, a tenoristára irá­nyul. Lenke, hogy szemeit még epedöbbekké, pillantá­sát még vágyakozóbbá tegye, ricinus olajjal sodorja ösz­sze a szempilláit, amitől enyhe avasszaga van, s szem­Pedig Ananász Arnoldban igazi festővér zubog. Amikor már nem volt pénze vászon­ra, hát előrántotta ágylepe­döjét és arra festett, amikor megszállotta az ihlet emész­tő láza. így lassan felfestette párnahuzatait és egész ágy­neműjét, de a kor hálátlanul tekint el feje felett. Ráadá­sul a szerelem tüze is éget­te Ananász Arnoldot. Lán­golt ez a szerelem pedig Mocsonyi Malvinkáért, aki a szomszéd házban lakik és színésztehetség. M ég parlagon heverő te­hetség. Statisztál a színháznál. A bemu­tatóra, melyen Malvinka fel­lép, kivonul az egész csa­lád. Amikor felgördül a füg­göny és káprázatos fények­ben pompázik a színpad, a papa mindig megböki a ma­mát. — Hol van Malvin? De Malvint nehéz megtalálni a színpadon, mert a hálátlan rendező hátra állítja az ár­nyékba. Pedig Malvinka már egyszer félreérthetetlenül be­bizonyította tehetségét abban a Keresztanya című darab­ban, ahol a második felvo­nás közepetáján egy szatyor­ral a kezében megállott a színpad közepén ... egy pil­lanatra csönd lett, lélegzet elállító csönd, csak a néző­térről hallatszott néhány il­letlen tüsszentés és kráko­gás, aztán belesikoltotta a nézőtérbe élete első nagy szerepét: »En is szeretem Al­frédot öidökét két centivel feljebb helyezte a homloka közepe­re. A haját vörösre festi há­zikiy s ezért az ibolyalila Mikor belefárad, az ölébe ejti a kezét és a falra tekint, ahol egy nagy kampós sze­gen egy kis kép lóg. Csend­élet. Fehér abroszon lila köcsög, a köcsög mellett egy fél döblec, a döblec mellett három ringló, egy jól lerá­gott almacsutka és egy cipő­kanál. Ananász Arnold fes­tette, aki a szuterinbe lakik. Ananász Arnold a fel nem fedezett tehetség egy jól fej­lett példánya. A haja dús fürtökben lóg le a nyaka mögött, szőke pofaszakállat hord, amiből egy pipa lóg ki. A pipa soha sem füstöl, mert Ananász Arnold krónikus hörghurutja miatt az orvos eltiltotta a dohányzástól. A festő keveset beszél és egész életét a festészetnek szente­li. A szobája falán egymás hegyén-hátán lógnak a ké­pek, melyeket mind ő fes­tett. Csendéletek sok dinnyé­vel, barackkal és az élelmi­cikke/c változatos sokaságá­Mocsonyi Malvin ott áll délelőttönként a tükör előtt kombinéban és gyakorol. Hol eszeveszett zokogásban tör ki és óvatosan összeesik ez­zel a szöveggel: — Hát még­is, mégis minden elveszett!! Hol pedig gúnyos kacajjal fordít hátat a semminek ez­zel a szöveggel — Hah, ön távozhat. Malvinka egész környezete bízik abban, hogy valaha körülrajongott szí­nésznő lesz belőle, ahogyan azt a mama megfogalmazta: — Ha egy-két év múlva nem is, de hatvan éves korodra nagy sikereid lesznek, kicsi­kém ... Ilyen értékeket rejteget a Zamák utca és soha nem jön senki bocsánatot kérni az eddigi elhallgattatásért, senki nem jön felfedezni őket a nagyközönségnek. De mégis. Kladács Samu, a nyugalmazott igazgató-ta­nító felfedezte őket. Kladács Samu a tettek embere volt és híres az iskolai ünnepé­lyek rendezésénél. Egy csü­törtöki napon beállított La­joshoz, a lírai tenorhoz. — Tisztelt művész úr — mondotta ünnepélyesen. — Vasárnap este 8 órai kezdet­tel szerény lakomban egy kis műsoros összejövetelt rende­zek abból az alkalomból, hogy utcánk a tisztasági ver­senyben negyedik díjat nyert. Szeretném, ha ön is fellépne műsorunkban, mivel az ön nemesen zengő hangja igen magasra emelné a műsor színvonalát — s itt megha­jolt. Lajost, a tenoristát elön­tette a boldogság. íme, szük­ség van az 6 hangjára. Vég­re egyszer közönségnek éne­kelheti a Kacagj bajadzót. Azért uralkodott magán s a nagy művészek elegáns gesz­tusával mondta: — Ha csak nem, jön köz­be valami, elmegyek — mert most rengeteg munkám van az operánál. — Nagyon számítok önre — mondotta a nyugalmazott igazgató-tanító. Aztán át­ment a szomszédba és ha­sonló nyájassággal megkér­te Högye Rózsikát, hogy né­hány zongoraszámmal gyö­nyörködtesse a társaságot. Es aznap beszervezte a Za­mák utca összes művészeit. Mindnyájan a nagy művé­szekhez illő leereszkedő nyá­jassággal megígérték, hogy ha csak tehetik, elmennek. Es aznaptól kezdve izgalom futott át a Zamák utcán. Ki­nyíltak az ablakok és zen­gett a környék. Pénteken Kladács Samu még egyszer felszaladt min­denkihez bocsánatkérően be­jelenteni, hogy az összejö­vetel érdekében a hideg bü­féhez szíveskedjenek hozzá­járulni, ki néhány fasírttal, ki néhány veknivel. Szomba­ton ismét megjelent, azzal az ötlettel, hogy szervezzenek kórust az ő vezényletével, hadd legyen színesebb a mű­sor. E javaslatáért azonban senki sem lelkesedett. T7 asárnapra felvirradt a y nagy nap, a vágyak beteljesedésének nap­ja. Mindenki egy félórával később akart megjelenni s ezért mindenki egy félórával korábban érkezett. Az ar­cok hivatástudatot tükröz­tek. Ananász Arnold hóna alatt egy spárgával átkötött csomagot hozott, amit féltve helyezett el a sarokban. A legújabb festményei voltak. Kladács Samu őt sem hagy­hatta ki az érvényesülésből, s ezért megkérte, hozza el festményeit, melyekből ki­állítást rendeznek a fürdő­szobában. A társaság válo­gatott volt. A művészeken kívül megjelent Lóri bácsi, a süketnéma gázszerelő, és a házmester feleségének hat gyermeke. Az asztalon ötven darab fasírt sorakozott, mindenik­ből egy-egy fogpiszkáló me­redezett. A levegőben enyhe fokhagyma illat lebegett. A nyugalmazott igazgató-taní­tó lázasan sürgött-forgott. A művészek kissé sápadtak voltak a lámpaláztól, min­denikben ott szorongott a szám, amelyet elő fog ad­ni. Slezák Lenke állandóan arra a két sorra gondolt: "Az én lelkem olyan, mint a jegenye Magas és van ne­kije gyökere.9 Ezt tompa, de mégis dallamosan zengő hangon fogja mondani s a tekintetét odairányítja a pla­fonra, attól a sárga folttól balra. Igen, így nagyon ha­tásos lesz. Högye Rózsika ar­ról érdeklődött a házigazdá­tól, hogy nem hiányzik-e a zongoráról az F-hang, mert az nagyon fontos a Bach­etüdöknél. Aztán megindult a beszélgetés. Szerényen mindenki sikereiről és ter­veiről nyilatkozott. Felszolgálták a fasírtot és Kladács Samu a kellő han­gulat megteremtése érdeké­ben nagy nyelvcsettintgeté­sek közepette egy üveg likőrt szolgált fel a társaságnak. A likőrnek furcsa színe volt és Mióta tudom az eszem két húr zeng bennem szüntelen az egyik bús, mint egy harang cs ilyenképpen szól a hang: nyugodj meg, hiszen jól tudod az élet gyorsan elrobog tc is meghalsz, mint annyi más könyörtelen az elmúlás belőled ls csak por marad akár hogy gyötrőd is magad nézd minden ember arra fut, hol temető képez falut, s egymásra dobált koponyák ... az ember is tiszavirág. Tudhatnád, hiszen érzed is. hogy egyszer ide jutsz te is s a földön maradt jussodon majd összevesz a sok rokon. Hát mért a hare, a küzdelem nyerni akarsz az cleten? De mondd meg mi értelme van élhetnél jobban, gondtalan habzsolhatnád az életet rsukd hát össze a könyveket.., A másik hang meg így felel: ne add a harcot soha fel az élet úgyis elrepül, hát ne múljon cl tétlenül. Ott fogd meg. ahol nehezebb segítő legyen a kezed építs utat, vagy házakat, szenet robbants a főid alatt, uralj gépet a föld felett, taníts, s hallgasson száz gyerek, ültess fát: hársat, gesztenyét, hangszerből csalj elő zenét, vagy reszeld addig a vasat, amíg kellő formát nem ad, de dolgozz, küzdj, mert érdemes és élni is nagyon szeress az élet nem tespedés. hanem a harc, az építés. Az élet szép, mert küzdelem mert munka, dal és szerelem... s ezzel a hanggal van tele életem egész lényege. • GÁL SÁNDOR \ b EJFEL A mellékutcákban gyalogol a csend. Megáll az ablakok alatt, S aztán továbbindul. Nagy lomha lámpák szimatolják A csillagok virágkelyheit, Álmában piheg a garázs. A villamosok lecsukják Villanó üvegszemüket S alszanak. Az utolsó vonat is elment, A Nagy Göncöl az üvegcsarnokra Fekteti rúdját, Ö még látja az utolsó vonatot A kanyargó döngő síneken. Amelyen elment a kedves, a kedves. Kőlépcsőn ülök. Lelkemben egymásra fordulnak Villogó azur-száguldással A hegyek, az erdők, a mezők. Most fordul át a holnap a máb.i Csodálatos apró neszekkel. Kőlépcsőn ülök, S mellém telepszik halkan a csend. HATVANI DÁNIEL amikor fölhajtották, kissé összerázkódtak. Amikor Kla­dácsné is fölhajtotta a maga poharát, lelketrázó sikolyban tört ki. — Samu, valami borzasztó történt! Te a gyógyszeszt töltötted ki! És valóban, a nyugalma­zott igazgató-tanitó azt a szeszt töltötte ki, amivel re•> umás feleségének rcumás derekát szokta kenegetni es­temként, és amit színién egy likőrös üvegben tartottak. A kotyvalék hatása azon­nal jelentkezett. Innen is, onnan is halk nyögések hal­latszottak, a művészek két­ségbeesetten néztek egymás­ra, majd merénylőjükre, Kladács Samura. És néhány perc múlva fehér autó vitte el a társaságot a műsoros estről, amely gyomormosás­ba torkollott. T» v éhány napig csend jf\ "-verte föl" a Zamák utcát. Csak egy hét múlva szólalt meg a Kiiat­szagi Bhajadszó" és a Bacli­etüdök — kissé gyászosan. Hamarosan azonban ren­des mederbe terelődött az élet és folytatódott tovább a Zamák utca állandó mű­sora. Mert hiába a felfedezet­lenség, hiába a gyógyszer és hiába minden ármány. az ilyen müvész\elkeket soha­sem lehet elhallgattatni. SINKÖ ZOLTÁN

Next

/
Thumbnails
Contents