Délmagyarország, 1959. április (15. évfolyam, 76-100. szám)

1959-04-03 / 78. szám

3 Péntek, 1959. április 19. • • MUNKASOK KOZOTT Egy népes család élete Köszöntünk, április 41 ? Szatymazi utca 6. szám. Mind a felszabadulás után Balra az udvarban Ella- kapott földet. Azelőtt ura­csony »ragaszték«-épület. dalmi cselédek voltak. Nem Azelőtt mosókonyha lehe- ellenségei ők a szövetke­tett. Most két lakás, van zetnek. Csak egymásra vár­benne. Az egyikben — egy nak. Ezért mondtam az konyha és egy szoba — la- előbb, hogy csak beszélget­kik Kovács Péter ládagyári tünk, mert ott tényleg nem munkás feleségével és hat kellett különösebben vitat­gyermekével. A hetedik, kőzni. Másutt nem tudom, pontosabban az első már hogy vein. Itt nem volt ne­elkerült a szüleitől. Nemrég héz dolgunk, ment férjhez. Ahogy mi is beszélgetünk, — Négy éve hogy itt la- egyszercsak berobog az aj­kunk, reméljük, most már tón egy nagy táska, meg nem sokáig. Megígérték egy pöttömnyi emberke, öt benn a gyárban, hogy órakor vége van a tanítás­Icülön kérnek a számunkra — Ez a legkisebb. Péter. lakást Most jár másodikba — mondja Kovácsné az anyák a tanácsnál. A kérelem már jogos és megbocsátható benn is van a tanácsházán, büszkeségével. Nagyon nehéz volt itt az a — A többiek is mind is­négy esztendő — meséli a kolások. Még egy lány és házigazda és beljebb invi- két fiú. Mind azt mondják, tál. — No, nézzen körül az szeretnek iskolába járni, elvtárs a szobában is. csak a számtan ne volna. Körülnézünk; Parányi Azért elég jól tanulnak. Ez konyha és valamivel na- a Péter meg mindenáron gyobb szoba. Félhomály van, villanyszerelő Eikar lenni. A az apró ablakokon nem jut zsebe mindig tele van min­be elegendő fény. Az egész lakás összterülete körülbe­lül 28—30 négyzetméter le­het. A falak nyirkoseik. Én elhiszem Kovács Péternek, hogy nehéz volt ebben a lakásban kihúzni azt a négy évet. És nem ő az egyet­len jogos lakásigénylő Sze­geden, ez is igaz: — Nem is vagyok én annyira odáig, mint egyik­másik ember. Nem járok küincselgetni, panaszt ten­ni sehová. Tudom, hogy így is megkapom majd amint lehet — mondja. Aztán hozzáteszi még: Nem keresünk rosszul, ami­re szükség van, elő tudjuk teremteni. Akkor meg mi­ért panaszkodnánk? — A férjem — kapcsoló­dik bele a beszélgetésbe Kovácsné — mint segéd­munkás 1200—1300 forintot keres havonta; Én, mint kézimunkás ugyanennyit a Ruhagyárban. A legidősebb lányomat szépen férjhez­adtuk. Két fiatalabb lá­nyom ugyancsak dolgozik már. Egyik a Patyolatnál, naponta hat órát. 500 forin­tot hoz haza minden hónap­ban. A másik meg »félmű­szakos« kint a Ládagyár­ban. Ő 400 forintot keres havonta. Számolok. Ez denféle dróttal, madzaggal, húzza-vonja a konyhában és tízszer is figyelmeztet ben­nünket, hogy hozzá ne ér­jünk, mert megráz. Ilyen komolyan veszi a hivatását — meséli mosolygós szere­tettel az apa. Háromnegyed hat. Hétkor kazdődik a színházban az aláadás. Lassan készülődni kell. — Sűrűn járnak színház­ba? — kérdem még tőlük utoljára. — Elég ritkán. De sok jó előadást láttunk már — fe­lelik. Aztán elbúcsúzom; — Viszontlátásra az új lakásban — mondják; — Ugy legyen — mormo­gom csak úgy magamnak elmenőben: viszontlátásra, az új lcikásban. * Hát így élnek Kovács Pé­terék a Szatymazi utca a szám Eilatt. Papp Lajos összesen 3500 forint havonta. Hát ebből a pénzből egy nyolctagú család is megél­het szépen. És persze, eh­hez hozzájön még a családi pótlék is. — Eddig 350 forintot kap­tunk az öt gyerek után, akik nem töltötték még be a tizenhatodikat. Most több tesz. Felemelték — »újsá­golja« a jó hírt Kovács Pé­ter, s aztán el is neveti ma­gát: — De hiszen ezt maga biztosan jobban tudja ná­lam. Igen. Azt is megtudtam, hogy Kovács Péterék ezen­túl ugyancsak az öt gyerek után már nem 350 forintot kapnak családi pótlékként, hanem 600-at. Majdnem kétszeresét az eddiginek. Megtudtam azt is, hogy Kovács Péter nemcsak a munkáját végzi el becsüle­tesen, de egyik legjobb pártmunkása is az üzem­nek. Hogy legutóbb két hé­tig volt Gyálaréten segíteni a termelőszövetkezet életre­hívásában, s hogy a gyála­réti pártszervezet titkára le­vélben külön is köszönetet mondott Kovács elvtársék jó munkájáért. — Beszélgettünk — mond­ja szűkszavúan, amikor er­ről kérdezem, de aztán föl­enged. — Tudja, a szívem sze­rint én is paraszt volnék. Tudom én. mit kell monda­ni a mi parasztjainknak, s ami még talán ennél is fon­tosabb. tudom azt is, hoqyan kell mondani. Hát csak ennyi az egész. A gyálarétiek között nem is igen van módosabb gazda. "Vigyázzon mindenki ar­ra, hogy ...pil­lanatnyi ér­dekek ne té­rítsék le c munkásosz­tályt a kö­vetkezetes for­radalmi poli­tika útjáról. Az ilyen figyel­meztetések nem jelentik azt, hogy nem kell emelni a munkabéreket, a munkanél­küli segélyt, de azt jelenti, hogy az ilyen feladatoknak központi jellegűvé való téte­le újból a forradalmat akasztaná és új reformista politikának vetné meg alap­jait— írja Kun Béla a Vörös Újság mai számában. A demagóg módon fellépő jobboldali szociáldemokra­ták ellen van szükség ezekx re a határozott szavakra. Ma megjelent a földről szóló végleges rendelet. >Minden közép- és nagybir­tok minden tartozékával, élő és holt felszerelésével, vala­mint mezőgazdasági, ipari üzemeivel együtt minden megváltás nélkül a prole­tárállam tulajdonába megy át.« — mondja a rendelet. Sajnos, hiába keressük a rég várt rendeletnek azt a pontját, amely az államosí­tott földek szétosztásáról in­tézkedett volna, így a föld­kérdés csak félig oldódott meg. Nem került a rászoru­ló parasztok kezére. Párizsból jelentik: az an­tanthatalmak elküldték Ma­gyarországra Smuts táborno­kot. A még mindig tájékozat­lan nagyhatalmak nyilván­valóan a helyzet felderíté­sét várják a tábornoktól, út­jától teszik függővé további eljárásukat a Magyar Ta­nácsköztársasággal szemben. A nemzetközi proletariátus követei elindultak ugyanek­kor Magyarország felé. Nem kényelmes Pullmann-kocsi­val, mint Smuts tábornok, hanem gyalog. A bécsi nép­őrség 300 tagja gyalogszer­rel vágott neki a magyar határ felé vezető útnak. Az a szándékuk, hogy belépnek a vörös hadseregbe. Szegeden ismét megindult a villamosforgalom. Csak két hétre való szenük van ugyan, de üzembe kellett állniuk, mert a pénztár ki­ürült és az alkalmazottakat nem tudja tovább fizetni a vállalat. A franciák szigorú kor­dont vontak a város körül. Az alsótanyaiakat nem en­gedték be a mai piacra. A felsőtanyaiakat hajnalban beengedték ugyan, viszont délben nem akarták haza­engedni őket. V örös és nemzetiszínű zászlók lobog­nak, csattognak már házainkon a friss tavaszi szélben. Köszöntik né­?pünk legnagyobb ünnepét: április 4-ét, a ^felszabadulás napját. Tizennégy évvel ezelőtt, amikor a dia­dalmasan előrenyomuló szovjet hadsereg zkiűzte az utolsó fasiszta katonát is ha­szánk földjéről, a szabadságot és a jobb (élet lehetőségét biztosította nekünk. A magyar nép, amely annyi évszázado­don át szenvedte az idegen elnyomatást, >érezte a tőkések kizsákmányolását, a Ta­nácsköztársaság dicső, de rövid korszaka /után akkor lett ismét szabad, amikor a •ifszovjet hadsereg csapásai alatt széthullt ^a Horthy-rendszer és földünkről elüldöz­ték a hitleri rablóhadakat. Igazi internacionalista, elvtársi, testvéri segítséget nyújtottak nekünk a szovjet £ munkások és parasztok az újjáépítés éveiben és amikor a proletárdiktatúra megszilárdulásával végérvényesen rátér­tünk arra az útra, amelyen már 1919-ben egyszer megindultunk, és megkezdtük a szocializmus építését Magyarországon. Bár zökkenők, kitérők voltak az el­múlt tizennégy év alatt, mégis a felsza­badulás utáni időszakot a magyar nép által kivívott hatalmas sikerek jellem­zik elsősorban. Komoly ipart teremtettünk, megkezd­tük a mezőgazdaság korszerűsítését, a szocialista mezőgazdasági nagyüzemek létesítését. Kulturális életünk virágzás­nak indult, a magyar tudomány színvo­nala is emelkedett állandóan. M egszüntettük a Horthy-korszakban állandóan fenyegető létbizonyta­lanságot, becsületes megélhetést, állandó növekvő életszínvonalat biztosí­tottunk minden dolgos, igyekvő ember számára. Társadalombiztosítási, népegészségügyi ellátási rendszerünk nemzetközileg jelen­tős. Különösen az utóbbi két és fél év­ben szaporodott meg az olyan intézkedé­sek száma, amely a dolgozó nők, a sok­gyermekes családok, az idősek, a nyugdí­jasok helyzetén javított. Külpolitikai téren is sikerek jelzik ti­zennégy éves fejlődésünket. A Szovjet­unió vezette testvéri közösség, a szocia­lista tábor egyenrangú és egyenjogú tag­jaként országunk nemzetközi helyzete szilárd. Külpolitikánk minden törekvése erősíti azt a nemzetközi frontszakaszt, amelyen a béke hívei, a Szovjetunióval az élen, nap mint nap kemény küzdelmet vívnak a béke megtartásáért, a pusztító atom­fegyverek és atombomba-kísérletek eltil­tásáért, a nemzetközi feszültség enyhíté­séért, a különböző társadalmi rendszerek békés együttéléséért. Ezt a tizennégy éves fejlődést, annak minden eredményét akarta megsemmisí­teni 1956-ban az imperialisták szervezte ellenforradalom. A proletár internaciona­lizmus, az elvtársi, testvéri segítség ra­gyogó példája volt ismét az a támogatás, amelyet a szovjet nép fiai nyújtottak! a magyar dolgozóknak az ellenforradalom? fegyveres leverésénél és később, az ellen-? forradalom okozta gazdasági károk hely-£ reállításánál. 1945. április 4-én és utána a szovjetS nép biztosította segítség szélesre tárta lehetőségek kapuját a magyar nép szá­mára. Most, a felszabadulás tizennegye-) dik évfordulóján, további távlat nyílik > számunkra a Szovjetunió Kommunista^ Pártja XXI. kongresszusával. A z SZKP XXI. kongresszusának fon->! tos elméleti megállapításai a nem-v zetközi erőviszonyokról, a háború? elkerülhetőségéről, a szocializmusból kommunizmusba való átmenet kérdései­ről, kihat a mi politikai fejlődésünkre is. 5 Grandiózus hétéves tervet fogadtak el? a XXI. kongresszuson. Ez nemcsak ay szovjet emberek számára biztosít óriási? fejlődést, hanem közvetlenül hat a ma-s gyar dolgozókra is. Két és fél éves áldo-> zatkész munkánk eredményeként megte-y remtődtek a feltételek a szocializmus? gyorsabb építésére Magyarországon is —y szögezi le az MSZMP Központi Bizottsá­gának március 6-i határozata. A hétévest terv ütemében a Szovjetunióban folyó? gigászi' építőmunka példája új erőt ad< minden szocialista ország számára, így) nekünk is. A hétéves terv megvalósulásai nemcsak a Szovjetunió további erősödé-) sét, izmosodását jelenti, hanem közvet-y lenül hat országunk gyarapodására is. Eddigi eredményeink, saját lehetősé-^ geink bővülése és a Szovjetunióval ki­alakult sokoldalú és egyre bővülő gazda-< sági kapcsolataink, a testvéri együttmű-? ködés a többi szocialista országgal, as KGST keretein belül lehetővé teszi, hogy? gyorsabb ütemben szüntessük meg Ma-< gyarországon azt a viszonylagos elmara-? dást, amit a korábbi politikai-gazdasági \ iiibák és az ellenforradalom okoztak. E zért különösen jelentős most szá-S munkra április 4, a magyar nép? legnagyobb ünnepe, a felszabadu-V lás évfordulója. < Bár még nem méltattuk eléggé a XXI.) kongresszus elméleti útmutatásait, nemj vitattuk meg tüzetesen a Szovjetunió hét-? éves tervének adatait, nem beszéltük meg) egész tüzetesen az MSZMP Központi Bi-? zottságának márciusi határozatából folyós tennivalókat, a magyar munkások, pa-? rasztok, értelmiségiek máris látják ezens a mai napon, a mostani április 4-én szé- < lesedő horizontot. Üzemeinkben máris élénkebben lobogj a szocialista munkaverseny lángja, új) felajánlások és új munkasikerek szülét-! nek. A télutón megalakult új termelőszö-) vetkezeti községek, járások, megyék ba-) rázdáiba hull most az aranyszínű vető-J mag. Nem kisebb az alkotó kedv a ma-j gyar értelmiség legjobbjainál, a kutató-( szobákban, a tervezőasztaloknál. Üj tettrekészséggel köszöntünk új táv-£ latokat adó április 4! N. L. Angol iróntt eszperantó nyelvű előadása Szegeden Kéthetes tartózkodásra Magyarországra érkezett Marjorie Boulton angol író­nő, aki eszperantó nyelven írt költeményeivél számot­tevő alakjává nőtt a nem­zetközi eszperantó irodalom­nak. A költőnő »civilben« pedagógus, egy kollégium igazgatója és pedagógiai tár­gyú tudományos dolgozato­kat is írt. Marjoire Bulton április 5-én, vasárnap Szegedre lá­togat és aznap este fél 7 órai kezdettel a Haza­fias Népfront Vörösmar­ty utcai helyiségében elő­adást tart. »Kóborlás eszpe­rantó országban* címmel be­számol a különböző eszpe­rantó kongresszusokon szer­zett élményeiről. Az előadást az eszperantóul nem tudók részére a Szegeden ismert és közkedvelt Baghy Gyula, az Országos Eszperantó Társa­ság elnöke tolmácsolja. • • Veteránok találkozója Ullésen A múlt hónapban lelkes kis csoport járta az üllési határt: az általános iskola úttörőinek nyomolvasó bri­gádja kereste fel otthonuk­ban azokat a 19-es vöröska­tonákat, és a direktórium tagjait, akik Üllésen és környékén élnek. Emlékek, negyven év előtti esemé­nyek, történetek után ku­tattak, fényképeket, doku­mentumokat gyűjtöttek egy elkészítendő emlékalbumba és baráti találkozóra hívták meg az idős veteránokat. A találkozó Az MSZMP üllési alapszer­vezetének feldíszített helyi­ségében a párt és a Haza­fias Népfront képviselőivel együtt izgatottan várták a kis úttörők vendégeiket, akik közül nem egy nyolc­tíz kilométerről gyalogolt be a községbe, hogy részt Vehessen a kedves, családi­as ünnepségen. A meghitt, baráti légkör, meg az egy­két pohár bor hamar fel­melegítette az öreg szíve­ket, megoldódtak a nyelvek, és felelevenedtek a régi idők. Apró kis mozaikból észrevétlenül kirajzolódott az eleven történelem; a szem­tanúk VEillomása. Először Gombos Miska bácsi emlékezett az első világháborúról, a forrada­lomról, a vöröshadsereg megalakulásáról, a harcok­ról, majd a bukásról, a Horthy-korszak sötét évei­ről. Azután beszélt a fel­szabadulásról, az 1944—50­es évek nehéz, de termé­keny küzdelmeiről. Ő szer­vezte meg 1944. október 31­én Üllésen a Kommunista Pártot, a földosztó bizott­ság elnöke volt és 1950-ig mint községi bíró állt a falu élén. Berkó Imre bácsi, a vöröshadsereg kiképző tizedese a salgótarjáni har­cokról, majd az üldözteté­sek, a fehérterror előli me­nekülés keserű napjairól beszélt. A győzelmes csa­ták még ma is .szívet-lelket pezsdítő emlékei, megrázó tragédiák, kegyetlenül szo­morú emberi sorsok komor képeivel váltakoztak, ahogy Czékus Kálmán, Dudás Kálmán, Huszka Sándor, Márton András, Vass Mi­hály és a többi öreg vörös­katona emlékezetéből fel­villantak a képek. Nagyon megható volt, amikor Már­ton András bácsi szemében megcsillant a könny: édes­anyjáról beszélt, aki a mo­sóteknő alá rejtette fiát a fehérkesztyűs Horthy-ko­pók elől és napokig hordta fia rejtekhelyére, a szár­kúpba az ételt. S mindnyá­junknak ökölbe szorult a keze, amikor a főhadnagyi egyenruhában vörösök után kutató Glattfelder Gyula megyés püspök úr apostoli pofonjairól hallottunk, me­lyeket az üllési direktóri­um közellátási biztosainak, a ma is élő Deme Istvánnak és Dudás Imrének osztoga­tott, — nyilván isten nevé­ben. Fény derült az üllési temető legendás kutyaszil­fájának titkára is, mely alá egy halálra kínzott, isme­retlen kommunista meg­csonkított testét temette el a nép. Elborzadva hallgat­ták a kis úttörő pajtások, miként verték agyon pus­katussal Móra Ferenc és Horváth József tanítókat a fehér pribékek, és hogyan vonszolták kocsi után köt­ve Újhelyi tanítót, a direk­tórium egyik tagját. A tragikus színek mellett felfénylettek derű­sebbek is; a harcok, győzel­mek emléke és felcsendült az öreg ajkakon a régi vö­röskatona-nóta is. Szavak, sorsok, diadalok, tragédiák. Olyan volt ez az összejöve­tel, mint egy színes mese­délután. múlt, jelen és jö­vő találkozója. A kis nyom­olvasó úttörők sok feljegy­zést, dokumentumot gyűj­töttek, amikből elkészítik az albumot, talán kis novel­lák kerekednek majd az irodalmi pályázatra, de en­nél sokkal, sokkal több az, amit a szívükben vittek hciza aznap este. Domonkos Imre

Next

/
Thumbnails
Contents