Délmagyarország, 1958. október (14. évfolyam, 231-257. szám)

1958-10-02 / 232. szám

Csütörtök. 1958. október 2. 4 Kis éji % e n e-b o || a Különben is szóvá tettem Volna, hogy rendfenntartó közegeink nagyobb figyel­met szenteljenek az éjjeli mulatók környékén tobzódó hango6kodókra úgy záróra táján —, egy legutóbbi eset viszont egyenesen kötelessé­gemmé tette ezt, és egyné­hány megállapítást ezzel kap­csolatban. Elöljáróban: minden rész­vetem es együttérzésem azoknak a "lakótársaknak", akik éjjeli mulatóhely kör­nyékén — földszinten, vagy emeleten — kényszerülnek kipihenni napi fáradalmai­kat. Mert ehhez Is bátorság kell, jó idegek, adag huma­nizmus — és nagyfokú opti­mizmus. Gondolom, ahol ez mind adva van, nem is le­het sok probléma a pihenés- . Bel. Én azonban, sajnos, ide­gek dolgában nem állok ilyen szerenesésen. Érzéke­nyen érint például, ha abla­kom alatt beverik egymás fejét, egyébként "békeália­potukban«, (ha van ilyen ál­lapotuk is!) "jóravaló és tisz­tességes huligánok", nyom­dafestéket nem tűrő tőmon­datok kíséretében; ha hold­sugaras éjjeleken a tisztes­séggel egyáltalán nem vá­dolható matrónák egyezked­nek ugyanott, keresztcsíkos, hónaljig nyitott trikókosz­tümben tetszelgő gavallérok­kal, egyszerre többel is, va­lamiféle, még fel nem derí­tett szótár segítségével; vagy éppen ha beverik saját ab­lakomat, nem is beszélve másról. Szóval így állok én ide­gek dolgában, és így talált ez a fent jelölt eset. Éjjel két óra körül, záróra előtt kezdődött és számomra —• éppen e fenti hiányosságaim miatt — majd hajnali né­gyig tartott. Valaki — az általános szo­kástól eltérően — nagyot és határozottat sikoltott és (ez volt a szokatlan) rendőrért rikácsolt hörögve. Előbb azt hittem, valaki csupán előadói képességeit csillogtatja néhány stampedli után, hisz volt Itt már elő­adás kutya, macska, tehén és más háziállatok nyelvén is, de amikor a hang több­ször is és nagyon határozot­tan megismétlődött, • kinéz­tem az ablakon, hátha?... Nem láttam semmit, a hang valamelyik mellékutcá­ból jött. Reszelős nöi hang volt. Néhányan jöttek a mula­tóból, s valaki megjegyezte: nem rendőr kell ide, orvos! Szóljatok orvosért! — de azért tovább mentek. S mi­vel a rikoltó hang is köz­ben tényleg hörgésbe ful­ladt, magam is megijedtem. Ügyelve, hogy a család fel ne ébredjen, lerohantam. Meglepő kép fogadott Az úttest közepén egy molett, rosszarcú nő ült, kezére tá­maszkodva, így szemre holt­részeg állapotban, s fölötte szoborként állt egy férfi, ke­zében retiküllel, látszólag színjózanul. A nő motyogott valamit alig érthetően, a férfi a férje volt. Valószí­nűleg megpofozta. Ebben a helyzetben láthattam őket vagy tíz percig. A férfi közönye, az asz­szony állapota megdöbbentő volt. "Mit lehet itt tenni? -Miért nem viszi el?« Meg se mozdulnak. Közben ab­lakok, kapuk nyílnak, csu­kódnak, hálóruhás emberek mindenütt, álmos szemek­kel, felháborodott arccal. Próbálják meggyőzni ezeket: menjenek haza, vagy rend­őrt hívnak, vagy mentőt.,. Az asszony feltápászkodik, nekimenne az egyik férfinek, majd a csitílgatásra vérfa­gyasztó sikongatásba fog Ordítozik hisztériásán. S ez így megy trágár szavak kí­séretében egészen addig, mig rendőrért nem üzennek. Un­dorító és idegtépő volt, ahogy ez a fúria belekötött az em­berekbe, hisztériásán üvöl­tözött és tépte a haját. S mikor végre megjött a rendőr, egy szál magában, kerékpárral — mit is vár­hattam volna —, nekiment annak is, megütötte, s riká­csolt fékezhetetlenül, szem­telenül. Mire ez történt, már el­múlt fél három. Vacogva a hidegtől és az indulattól, már az ablakban álltam. Alltam és átkoztam a természetet, hogy megtűr még ölén ilyen mindentől elrugaszkodott perszónakat és juttat nekik a drága levegőből. Talán erős voltam kicsit, de aki végignézte ez ördögi színjá­tékot és hallgatta, ott velem együtt igazat ad nekem min­den valószínűség szerint. Na végre, mennek már, viszik! De nem: a rendőrnek ianú kell, hogy megütötte a nö. Igaz, hisz egyedül volt, tanú kell, ez csak természetes és van­nak is itt szép számmal szemtanúk. Tanú azonban nincs mégse, neveket nem mondanak. Hát mondok én, kedves rendőr elvtárs, ha csak ezen múlik, mondok én, csak vigyék minél előbb ezt a magából kivetkőzött fú­riát — és bediktálom így ablakon át nevemet, címe­met ...És itt kezdődik a vég. Itt lettem én az, ami sose voltam: kommunista rendőr­spicli. Mintha a pokol sza­badult volna el. Tömény átokba burkolt az áradat a nő nyelvéről szakadva rám, vége-hossza-nincs jelzők kí­séretében, melyek közt szin­te hízelkedésnek tűnt a bü­dös, a rohadt különböző vál­tozataikban. Lelki szemeim előtt megjelentek történel­münk legsötétebb napjai, a legsötétebb szereplökkel, a Mocsokkal, a Falábúval és társaikkal!... És szerencsére mire ismét az- utcára néz­tem, a mai utcára, már messze járt a lidérc, biztos őrizetben. Azért mégis hajnali né­gyig elkerült az álom. Gon­dolom, nemcsak én voltam így... Miért kellett mindezt pa­pírra vetnem? — vetődhet fel a kérdés. Kellett. Na­gyon kellett. Másnap utána­néztem, a nő pesti volt, ta­lán gyerekei is vannak. En­gem sose látott, tán neve­met sem hallotta soha ... Felelősségrevonása megtör­ténik a törvénybe ütköző cselekményekért. Ezzel az ügy le is zárult. De egyedül van vajon? Sajnos, sokan vannak! És sajnos még ma sem te­kinti mindenki. társadalmi ügynek az ellenük való küzdelmet. Sokan kényelmesek va­gyunk, megalkuvók, sokan szégyenlősek, sokunkat más meggondolások akadályoz­nak ebben. Pedig, ha meg is döbbentett kicsit, ha ké­nyelmetlen is volt nagyon, nekem magamnak is ez a hajnali "népszerűsítés", higy­gyék el, elvtársak, nem meg­vetendő dolog, hogy ellensé­geink szerint immáron az is kommunista elveket valló lehet, cki szót emel saját és lakótársai éjszakai nyugal­mát védve a hangoskodó hu­ligánok ellen. Andrássy Lajos C oZEGEDIEK A VÁG VÖLGYE3EN A Vág völgyén sima úton könnyedén hagyja maga mö­gött a kilométereket az Ika­rus-kocsi. Megannyi álom­képként suhannak el az ab­lakok előtt a meredek szik­lafalak tetején komorodó középkori várak, a modern gyárak és erőművek, mint két nép közös múltjának és jövőjének mozaikkockái. Az utasok vidámak, jó­kedvűek. Szegediek. Néhány nappal ezelőtt még ismeret­lenül mentek el egymás mel­lett valamelyik körúton, vagy sugárúton, most a kö­zös élmény összekovácsolta őket. Több mint útitársak. Épp olyan jóleső melegség­gel üdvözlik a gyakran fel­bukkanó magyar Ikarus­autóbuszokat, mint ahogy Pozsonynál köszöntötték a vízibuszok jól ismert vona­lait. Nevetve integetnek egy katonának, aki először cso­dálkozva pillant fel, majd mosolyogva viszonozza az üdvözlést, míg el nem tűnik a visszamaradó tájjal. Gyerünk a gyufásdobozzal! Poprádon a szálloda előtt gyermeksereg rohanja meg a kocsit. Hangos csiripelés­sel, idegen kiejtéssel gyufát kérnek, majd boldog sikon­gatással futnak el a zsák­mánnyal. Pár perc az egész és egyetlen gyufásdoboz sem marad a csoportnál. A gye­rekek azonban rövidesen visszatérnek, s cserébe cseh­szlovák skatulyákat hoznak, hogy az ajándékozó szege­dieknek legyen mibe tenni elárvult gyufaszálaikat. A gyűjtőszenvedély legyőzi a nyelvi nehézségeket. Egyik utcasarkon növekvő embergyűrű szorong. Itt va­lami érdekes lehet! A sze­gediek nekilódulnak, hogy megnézzék a látnivalót. A tömeg közepén Pannónia motorkerékpár áll félrecsa­pott kormánnyal, mellette magyar turista igazít vala­mit a motoron, s közben ma­gyaráz az érdeklődőknek, akik elismeréssel bólogatnak. Ismerős ez a jelenet, de va­jon. hol lifttuk?... Szeged utcáin .,. csak Pannónia he­lyett Jáwa motor volt az ér­deklődés középpontja. Aki megelőzte a „lanovkát" A Lomnici csúcs lábánál várakoznak a szegediek, s az éles levegőből nagyokat szip­pantva bizonykodnak, hogy ezekből a döbbenetes szik­lákból elkelne néhány Sze­ged határéban is. A csúcsra készülődnek a lanovka (drót­kötélpálya) kicsiny kocsiján, de még legalább hérom órát kell várni az indulásig, any­nyian vannak előttük. Az egyik szegedi türelmetlenke­dik, majd sutbadobva meg­váltott jegyét, nagy elhatá­rozással nekiindul a szik­láknak. Mire a csoport késő délutánra felér a lanovkával a csúcsra, a mi szegedinkott lóbálja már a lábát 2600 mé­ter magasságban egy kiugró sziklán. A többiek csodál­kozása az alig ugrásnyira lévő eget verdesi, ő azon­ban szerényen elhárít min­den dicséretet Csupán ami­kor turista múltja felől ér­deklődnek, magyarázgatja magától értetődően, hogy életének legmagasabb pontja mindeddig a jánoshegyi ki­látó volt. Az óriás sziklaftünk bölcs megértéssel hallgattak, mert mit tudhatja egy síksághoz szokott emberi lény, hogy hegy és hegy között lehet valami kis különbség is! Szalámi- As pálinkavátér — nem várt csattanával öszhajú, pirospozsgás arcú szegedi tréfamester kiszima­tolta. hogy budapesti kirán­dulók érkeznek nemsokára. Széles mosollyal várta őket, s csinos szlovák leánykáktól ellesett nyakatekert magyar kiejtéssel szalámi és barack­pálinka után érdeklődött a fővárosiaktól. Ügy törte a magyar nyelvet, hogy az több volt mar, mint művé­szet. Nyelvész tehetségének, vagy talán másnak köszön­hető, hogy azonnal az ér­deklődés középpontjába ke­rült. A heves barátkozásnak csak az vetett véget, amikor egy budapesti asszonyka ka­cér mosollyal érdeklődni kea­dett, hol tanult meg tréfa­csinálónk ilyen jól magyarul. — Ugyan kérőm — vála­szolta a legkifogástalanabb honi kiejtéssel —, hát Szöge­dében! S mintha mi sem történt volna, kibandukolt az elké­pedt pestiek gyűrűjéből. Az idő gyorsan repült, de rövid nyolc nap is elegendő volt ahhoz, hogy hazafelé tartva ki-ki ellesett szlovák tudományával kérkedjék. Csak a "zmrzlina« (fagylalt) egymásra torlódó öt mással­hangzójának kiejtésével volt baj. Ezt azután egészen ha­záig gyakorolták. Hogy mi­ért? ... Talán mert ez volt a legnehezebb! Bíró A. Úttörők városismereti sétái Az utóbbi években Szege­den ismét fellendülőben van több olyan mozgalom, amely a város szépítését, állandó csinosítását, megismerését és megszeretését szolgálja. Ezek­ben az akciókban különösen az úttörők vesznek nagy számban részt. A Panteon gondozása, utcák és terek virágosítása és más mozgal­mak után most az őszi és téli hónapoknak megfelelően több úttörőcsapat dolgozott ki érdekes programot Sze­ged nevezetességeinek meg­ismerésére. A Tanítóképző Gyakorló Altalános Iskolájának úttörő­csapata városismereti kirán­dulás-sorozatot tervez qz új iskolai évre. Ennek kereté­ben első kirándulásként már meglátogatták a Füvészker­tet, ahol megismerkedtek minden égtáj jellegzetes nö­vényeivel és kalauzuk révén szép természetrajzi ismere­tekre tettek szert. A Füvész­kertben növénygyújtő tevé­kenységüket is kiegészítették — jóllehet gyermekes túl­buzgóságból — ezt a munkát néhányan majdnem tévesen értelmezték. A következő hetekben és hónapokban az úttörőcsapat meglátogatja a szegedi mu­zeumot, a Dankó-emlékeket, a szegedi várat, a Nemzeti Színházat, a Széchenyi teret és a szegedi műemlékeket. Mindegyik kiránduláson, vá­rosismereti sétán szakember tájékoztatja őket építészeti értékeinkről, várostörténeti emlékeinkről és az ezekkel összefüggő hagyományokról. Ellátogatnak az áttörik ter­melőszövetkezetekbe is, és itt, valamint az úttörőház szak­köreiben kiegészítik a gya­korlati foglalkozásokon szer­zett politechnikai ismerete^ ket. FORGÁCS „Csak magamra ismerjek" * Asszonyi affér a pincében * A rímszótár * Égi ember — ádámkosztümben * A szalmaszál Neves előadóművészt vártak X tx£­roskába a kultúra helyi apostolai, s illőképpen felkészültek fogadására. Minden részletkérdésben megegyeztek, elrendezték az üdvözlés részleteit is, csak egy dologban nem jutottak dűlő­re: hogyan szólítsák? Elvtárs? A, nem. ezt leszavazták. Uram? — túlságosan jelentéktelen és tartalmatlan megszólí­tás. Ezt mindenkinek lehet mondani, tehát ez sem illik hopzá. Az, hogy "művész úr« komolytalan, a ppálya­társ« nagyképű, a »szaktárs« ez eset­ben egyenesen barbár ... tehát nincs illő titulus. Valami újat kellene ki­találni, vagy egyenesen tőle kellene megkérdezni, hogyan tiszteljék — ju­tottak végül közös platformra. Mire idáig értek, befutott az autó, a művész kiszállt belőle, s egy fiatal­ember, melléhajolva — mint katonák szokták sötétben — megkérdezte: — Megszólítás? — Tökéletesen mindegy — válaszolt a vendég —, csak magamra ismerjek belőle, csak tudjam, hogy rólam van szó. Erre olyan zavar támadt a titulus körül, hogy mindenki került minden­féle megszólítást. Több albérlőt zsúfolt össze egy volt nagyságos egyetlen szobában, s mind­egyiktől jól megkérte az ágy árát. Egyik lakója azonban tisztességtelen dolognak tartotta ezt és panasszal élt illetékes helyen A kivizsgálás meg­kezdődött, a nagyságos asszony meg­rebbent és mindjárt bosszút forralt. Nem az albérlői ellen — nem is sej­tette, hogy azok közül panaszkodott valaki —, hanem egyik földszinti ha­ragosára fente a fogát. Ki is kerítette a pincében, s egész heves vita támadt. A lángvörös körmök 20 ujjon villan­tak egyszerre, s két illatos hajkoszo­rút kellett aznap újra rakatni. A valódi »tettes« a maga igazság­érzetével vígan kuncog az eseten, mert olyan érdekes, amikor két volt nagyságos asszony igazságot tesz egy­más között. Rimszótárt szerzett egy ifjú, de lel­kében rokkant és öreg poéta, kinek versei 36 szerkesztőség papírkosarát is megjárták már, s mint »poéta doc­tus« új módon kezdett dolgozni. Rí­meimet szidták — gondolta magában — hát majd lesznek gyöngyrímek és szárnyaló gondolatok. Papírt fogott, kiválasztott néhány tiszta rímet, eze­ket egymás alá, rendbe irta, s azután sorokat szerzett a rímes szavak elé. Született pedig ilyen alkotó módszer­rel a kővetkező első strófa: Lát még egy s mást ez öreg szem, És ha egyszer megöregszem, Rám kattan egy hideg retesz, És a halál hidegre lesz. S ezzel a versével elindult a hal­hatatlanság, útján, új szerkesztőségek új papírkosarai felé. Érdekes történet járja a forráskúti vidéket. Egy részeg fiatalember du­hajkodva bement egy falusi ház ud­varába s a menyecskét üldözni kezdte szerelmével. Az asszony segítségért futott, a legény utána, miközben min­dent lehajigált magáról. Futtában fel­bukva azonban elnyúlt a porban. Amint az asszony a históriát újságol­ta, segítséget kérve, egy idős néni­ben feltámadt a jóindulat — meglepe­tésre a duhaj legény iránt. — Megyek már, lelkem, megnézem, nem az égi ember-e az, amelyikről az újságok írtak. — mondta szaporán és elkocogott. Mikor az udvarra befor­dult, az "égi ember", eszmélve, éppen akkor ugrott át a kerítésen, kezében lobogtatva földi ruhadarabjait. De a mama meg merne esküdni, hogy a kecskeméti "égi ember« volt, — az a hatszáz forintos. A Tiszavirágba tévedt egy este két szerelmes diákpár, négyen együtt sem voltak hatvan évesek. Mint szerény korukhoz illik, citromos, limonádét kértek. A pincér ilyennel nem szol­gálhatott, átváltották hát citromszörp­re. Ismét csak »nem szolgálhatok<• volt h válasz, s a gyerekek tanakodni kezdtek, öt percnyi duruzsolás ytán az egyik vidám kislány így szólt az elnéző és mosolygós pincérhez. — Valami olyat tessék hozni, amit szalmaszálon kell szívni. Látta a pincér, hogy szomjas kis­diákokkal áll szemben, nem küldte hát el őket kemény, rendreutasító sza­vakkal, hanem eléjük tett egy üveg bambit, s mókásan kimutatott az ut­cára, mondván: — Kérem, itt előttünk éppen épít­keznek. Nádat is, szalmát is tetszenek találni bőségesen. Sajnos, én nem szol­gálhatok ... S a kislányoknak nem sikerült utá­nozniok a keeli miss-eket, akikről olyan érzelmes könyvet olvastak dél­után. S. I. Af^áUiideiések ADÁSVÉTEL lcgy használt komp­lett hálószobabútor eladó. Szeged. At­tila u. 18. fldsz. X2055 Fladó Jókarban lévő kétszemélyes sezlon cs fehér zománcos tűzhely. Lechner tér 7. Molnáréknál. Vihromát Service gyártmányú szem­lelszedő gép féléves garanciával eladó. — Érd. Erős. Szeged, szlics utca 10. riadó külföldről ér­kezett új kemény­fa- kombinált cseh konyhabútor. Tud.: Klskundorozsma — Sztálin tér 12. Bu­lazséknáh X200S Solingen férfikerék­pár, zománcozott fe­hér sparherd eladó. Petőfi Sándor sgt. 13. 2068 Festett hálószobák, kombináltszekré­nyek, rekamlck és konyhagarnitúrák készítését, alakítá­sát. Javítását pon­tos elkészítési ha­táridővel vállalja. Bndó asztalos, Gu­tenberg u. 3. aosg A Sebészeti Mütét­tani intézet Szeged, Kossuth L. sgt. 33. kutyákat vesz. Át­vétel reggel 6—2. X2046 Ágyakat, szekrénye­ket vásárolok. — Klein. Párizsi krt. 43. Ko suth Lajos sugárútná). 2043 2 ágy, szekrény el­adó. Szatymaz.l u. 13. Gázgyárnál 4­lől. 2042 Agyakat, szekrénye­ket megvételre ke­resek. Lenin krt. U). Kise. X1M3 Bőrkabátját most festesse Csordás bőrruhakénzl tőnél, Szent Miklós u. 7.. Felaővároe. x Bőrkabátot rossz állapotban javítás­hoz vészek. Szent Miklós utca 7. Fel­•Ővárca. x L A K A s INGATLAN Ház eladó 500 n-öl. ket ezoba, komfor­tos azonnal átadó melléképülettel. — Uszeged Csanádi u. 24 szám. 2041 Két "igényes fiatal­ember bútorozott szobát keres, lehe­tőleg Belvárosban. . Technikus" Jeligé­re Takaréktár u. Hirdetőbe. Keresek bútorozott szobát, vagy levá­lasztható üres szo­bát térítéssel. „Fia­talok" Jeligére Hir­detőbe. Két diákfiúnak bú­torozott szoba für­dőszobahasználattal kiadó. Cim a kiadó­ban. 2064 Bejárónőt keresek. Teleki utca 14. 2048 Magános férfi 30 év körüli nőt keres há­zasság céljából. — . Házam. földem van" Jeligére kiadó­ba. ­Rekamié, fotel, mat­rac, ágybetét, sez­lon függöny ké­szítését. Javítását vállalom. Duőás kár­pitos, Sajka u. 12.i Fclaővéros. Szabósegéd, gyors­kezű. Jelentkezzen, Szent Miklós u*1. Felsőváros. Szombaton este Hun­gária körül elveszett kék-fehér szlnü gyermek horgolt takaró. Megtaláló Ju­talom ellenében ad­ja le Szt. György u. 4. Házfelügyelő­nél. Féifl részére búto­rozott szoba kladó. Lenin krt. 81. 2044 k G V É H Idősebb asszonyt la­kásért gondozna fia­tal házaspár. „Ró­zsa" Jeligére kiadó­ba. 2062 Altalános és közép­Iskolás tanulót bár­milyen tárgyból korrepetálni válla­lok. Cim Szabó Ró­zsa, Petőfi Sáfldor sgt. 66. Hétfőn du. 2—3 kö­zött elvesztettem személyi és válla­lati Igazolványomat egy tá«kában. Be­csületes megtaláló I az iPn^nivánvhon lé­j vő címre küldje el. Elveszett 28-án egy üszőnek a járlala. Becsületes megtalá­ló Illő Jutalomban részesül, adja le Do­| maszék 745. Bönde I Istvánnak.

Next

/
Thumbnails
Contents