Délmagyarország, 1958. október (14. évfolyam, 231-257. szám)
1958-10-05 / 235. szám
Vasárnap. 1958. október S. a Német szakemberek ís érdeklődnek a magyar tenyésztésű kutyák iránt Csokonai és a főzelék Egyszer volt Budán kulyavásár — tartja a régi közmondás. De a szegediek ezzel mit sem törődve, bizony évente megrendezik a már-már hagyományossá váló kutyavásárt. így került most sor pénteken a rókusi vásártéren az idei kutyavásár megrendezésére. A szemerkélő eső, s a néha-néha meg-megeredö zápor sem tudta a vásár iránt érdeklődőket, s a vásári tárgyakat. a kutyákat elúzm. Több német szakember is felkereste a vásárt, hogy mintegy kétszáz kutyát vegyen. Tervük azonban meghiúsult, mert a felhajtott, 15 "kőkutya- (Fajtanélkülieket nevezik így. Tudniillik a szakemberek kissé szigorú bírálata szerint csak egy követ kellene a nyakukba kötni és bedobni őket a Tiszába) és a -felhozott* 26— 28 puli-pumi kutya közül csak hét nyerte meg a vásárlók tetszését. A kutyák ára szokatlanul alacsony volt. Nem voltak törzskönyvezettek, s így értékük mintegy 40—50 százalékkal csökkent. Gazdáik kénytelenek voltak megelégedni a 600 forintos átlagárral. A hajtó kutyák még 300 torint felárat kaptak. A német szakemberek érdeklődtek a német juhászkutyák (magyar farkaskutya) iránt is, de nem találtak megfelelőket a vásáron, mert ezt a kutyafajtát mi nyomozásra és nem állatőrzésre, hajtásra tanítjuk. A III. kerületi tanács okulva a rosszulsikerült kutyavásáron, intézkedett, hogy a Magyar Kutyatenyésztő Egyesülettől minden évben legalább egyszer törzskönyvező bizottság szálljon ki a kutyák törzskönyvezésére. A törzskönyvezett állatok komoly valuta bevételt jelentenek az országnak. A magyar vizsláért például 800—1 000 dollárt is szívesen adnak a külföldiek. Csokonai Vitéz Mihály egy időben egy diakkonviktusban volt elöljáró. Mivel a szakácsnő nagyon elsózta a fö• zeléket és ezt a hibáját nem akarta elismerni, a diákok I egy tál ételt Csokonaihoz vittek. Az, amikor megkóstolta, így válaszolt: — Pompás ez a főzelék, legalább kétszer annyit kellett volna belőle készíteni. A szakácsnő, aki a diákok mögött állt, mindjárt közbeszólt: - Na, fiúk, hallják!... (A tréfa csattanója a vízszintes 1. és a függőleges 11. sorokban található.) A szombati piac újdonsága: a savanyúkáposzta „ó közepes volt a tegnapi piac. A szokásos szombati piacoknál gyengébb, de a felhozatal bőségesen kielégítette a keresletet. Mint hét végén szokásos, sok baromfit hoztak fel. Az árak a következőképpen alakultak: csirke kilója 24, tyúk 20. pulyka 18, kacsa 16, liba 15, hizott kacsa 20. hízott liba 22, a tojás darabja 1,50 forint \olt. Sok mák és dió volt a tegnapi piacon. A mák kilójáért 24 forintot, a dióért pedig 12 forintot kértek. A méz kilója 24 farint volt. Üjdonság is volt a tegnapi piacon, a savanyúkáposzta. Kilóját 4,50-ért adták. Sok burgonyát hoztak fel a termelők. Kilónként 2,50ért adták. Egyéb zöldségárak: vöröshagyma 2, fokhagyma 6, fejes káposzta 2.50, kelkáposzta 2,50, paraj 3,50, karaláb 2,20, karfiol 2,50, paradicsom 1 forint, zöldpaprika 3,50. uborka 2,50, zöldbab 4, zöldborsó 10, fózötök 60 fillér volt. Gyümölcsárak: Alma kilója 3, körte 5, őszibarack 6, szilva 1,70, szőlő 3,80, sárgadinnye, görögdinnye X, birsalma 1,50—3 forint. Nem hittem a szememnek! Miért? Mert oly sok szépet láttam az AJÁNDÉKBOLT kirakataiban. Divat-ékszerek, órák és karórák, ezüst, kristály, porcelán, bőrdíszmű áruk érkeztek nagy választékban. Válassza ki az AJÁNDÉKBOLTBAN az ízlésének megfelelő ajándéktárgyat. _Ajándékbolt, Kárász utca 6 szám. 1 2 i 4 5 0 J 8 •• 9 • • 10 V -1IS5I 11 • • 12 iá 14 Si 15 • • • • 16 17 s le ,9 • • L1 * jaa 2i 22 a •• 24 | a;25 • • 26 • 27 28 • • 29 30 • • dl 32 ' í iSS 33 34 35 ui • • •536 37 IS5 de 39 41 4U 41 42 43 • • L 12 tetni; Rejtvény. A megfejtők között ezúttal is három szép könyvet sorsolunk ki. A múlt vasárnapi rejtvény megfejtése: Perion hálóval halásznak a Tiszán. Nagy tűzoltóverseny volt Pesten. — Könyvet kapott: Korstein Miksáné. Szeged, Partizán u. 2, Kallós Lajosné, Szeged, Ságvári Endre u. 6 és Kispál Ferencné, Kiskundorozsma, István u. 8. Vízszintes sorok: 1. A tréfa csattanója. I. (A zártbetük sorrendje:' e, ő, m, e, e.) 9. Szőlőtámasz. 10. Nem ez. 11. A cirkusz része. 12. D. S. K. 13. Honti Géza. 14. Szappanmárka. 16. Hiba." 17. Erdei állat. 18. Jövedelme. 20. Mezőgazdasági munka. 21. Az előbbi sorhoz feltétlenül szükséges. 22. Ilyen mankóval (!) jár a tél. 24. Víziállat. 25. Ital. 26. Kettösbetü. 27. NB l-es labdarúgó-csapat.v 29. Élet. németül (LEBEN). 32. Gyógyszerek beszedése után esetleg észlelhető. 33. Fekete billentyű a zongorán. 35. ...-fizikai év. 36. Megkönynylti ' (valamilyen személy) a munkát. 37. A vízszintes 26. fordítottja. 38. Ilyen pont is van. 40. Cserépedény régi magyar neve. 41. A függőleges 1. egy másik változáta. 43. Az étellel érezhetők. Függőleges sorok: 1. Becézett női név. 2. Hivatalos helyiség. 3. Alföld, síkság. 4. Annyi mint. 5. Fürdőalkalmatosság. 6. Mindent egybe véve. 7. Folytonossági hiány, népiesen. 8. Törvénykönyv. 9. Szláv tánc. 11. A tréfa csattanója. II. (Az itt levő zártbetűk: s, a, n, e, ó.) 13. Jónéhányan. 15. Viziemlös. 16. Negyvennyolcas vezér. 18. Világtáj. 19. Tésztaféle. 20. Amennyi csak létezik. 23. Ezen a • helyen. 28. Azonos magánhangzók. 30. Táncos mulatság. 31. Megtalál. 33. Régi magyar név. 34. Elegancia, báj. 36. Belső szerv. 38. Tudomány. 39. Római ezerszázegyes. (összekevert cím!) 41. Betüszomszédok. 42. Kötőszó. (M. K.) Megfejtések — nyertesek A megfejtés péntek délig küldhető be szerkesztőségünkbe, Szeged, Sztálin sétány 10., II. emelet címre. A címzésnél kérjük • feltünllllllltlIHHHIIHIIIIIIIIlllllllllllllllllilllllllllllllllllllillll = A szocialista kereskedelem H tízéves évfordulója alkalH mából szeretettel | koszentjük u a kereskedelem dolgozott. H A kereskedőtanuló iskola = nevelőtestülete Meghalt Eórsy Júlia Tegnap, szombaton délután a farkasréti temető földje fogadta magába a nagy szegedi költőnek. Juhász Gyulának különös sorsú egykori szerelmét, egyik versének vallomása szerint -menyaszszonyát-., Eőrsy Júliát. Neve az elmúlt évben -Tiéd a sírig" címmel Szegeden megjelent könyvével vált ismeretessé. Bár a Juhász Gyulára vonatkozó visszaemlékezései a kortársakban visszatetszést keltettek, s indokolt vitát váltottak ki, mégis az általa közreadott költői .levelek és hozzá írott versek nagy jelentőségűek, s fényt vetnek a költő életében játszott szerepére. E szerep jelentőségét, előnyös vagy hátrányos hatását a költő életművére, az irodalomkutatás hivatott tisztázni. Eőrsy Júlia egyébként 1889ben született. Középiskolai tanár volt, s fiatalon újságíró, a polgári radikális Világ munkatársa. Eőrsy Tóth Júlia néven elbeszélései gyakran jelentek meg annak idején a lapokban, s így a Délmagyarország hasábjain is az 1910-es években. Agyvérzés ölte meg. Különös véletlen, hogy őt is ugyanaz az orvos boncolta föl, aki huszonegy esztendeje Juhász Gyulát: dr. Kálló Antal, a költő unokaöccse, aki akkor a szegedi egyetem magántanára volt, most pedig a budapesti János kórház föHARISNYA szemszedögépek Gyárt új állapotban közületek és maganosok részére garanciával vásárolható: KERAVILL, Bp., Rákóczi út 16. QUALITAS MŰSZAKI V.j Bp., Nádor u. IS. Servicenél szedés küzben megtekinthető, kipróbálható és megtanulható,. Bp., II (Hűvösvölgy), Szent István út 1. „ (56-os autóbusz végállomás, szemszedőüzlet). Telefoni 167-866. Cseh tűvel' az 17(10 ford. gép Ft 2680.— Svájci rendszerű, nem ejtős tűvel, a 3000 ford gép Ft 3052.12. (5UALITAS MŰSZAKI V. Bp. V... Nádor u. 15.. I. em. Telefon: 315-730 Kőműves és bádogos szakmunkásokat alljmdó, helybeli munkák \ égzésére felvesz a Szegedi Tatarozó és Epltö vállalat, Mikszáth Kálmán utca 1. Köszönetet mondunk mindazoknak. akik felejthetetlen férjem, és édesapánk UJVARI JÓZSEF temetésén megjelentek, koszorú- és virága dományaikksl fájdalmunkat enyhítették. Gyászoló család I Fájdalomtól megtört sziv1 vei tudatjuk, hogy szereItett férjem, apa, nagyapa | és testvér FASKERTI GÉZA MAV nyugdíjas | meghalt. Temetése október 6-án 12.30 órakor a rókusi |<emetö halottasházából. Gyászoló család H»?7fff»mTTf»f» trt anyám. Betűi hegyes fetejüek. mondatai kurták. A papírnak mind a két oldalát teletömködi egymással haragban lévő sorokkal, s csak úgy sikerül belőlük kiböngészni a gondo latokat, ha a világosságnak fordítom. Olcsó, nehezen fogó ceruzát használt, ráadásul alighanem az abroszt se hajtotta fel az asztalon, mert néhol csak a papír bemélyedéséből tudom megállapítani, hogy valami összejövetelről értesít. A lelkemre köti, hogy menjek haza, mihelyt kézhez kapom a népfrontos titkár meghívó céduláját. Azokat a személyeket akarják ennek a hónapnak a derekán összetalálkoztatni, akiket a demokrácia vitt el különböző funkciókba. Anyám úgy számította ki, hogy ilyenek vannak a mi csöpp falunkban legalább nyolcvanan, persze, nem sorolja közéjük a volt főjegyzőt, meg egypár hozzá hasonló szőrű urat, akiknek a népharag miatt kellett elhurcolkodniok. Hanem Kiss Janiról, Csányi Jóskáról, Szabó Jancsiról, meg a többi napszámosgyerekröl van szó, akik katonatisztek, igazgatók, szakmunkások, tanárok és ehhez hasonlók lettek negyvenöt óta. Anyám emlékezetében ebből az alkalomból is felidéződött a felszabadulás előtti szegénysors, és még levélírás közben sem tudja megállni, hogy ne hasonlítgassa össze a mostani helyzettel. Ugy érzem, engem akar kemény kommunistává buzdítani, ha netalán volna még bennem egy parányi elnézés is a régi rendszer iránt. De ahogy olvasom a levelét, hogy mennyire nem volt neki se éjjele, se nappala fiatalkorában, és milyen elégedett jelenleg az életével, kicsit olyan érzésem támad: szeret arról beszélni, hogyan emelte emberré őt is a kommunista párt. Itt vannak példának okáért ezek a mondatok: -Kisfiam, ne küldjél te nekem egy krajcárt se. Úgyis visszaküldöm, hiába is haragszol érte. Van nekem minden, ami kell. Amikor téged szoptattalak, tizedrésze is jó lett volna", ölembe ejtem a levelet és Awfcun ltuelc elkezdek tűnődni azon, hogy milyen nehéz volt minálunk csakugyan valamikor. Cukrot például a szemünkkel se láttunk hónapokon keresztül, mert anyám csak húsvétkor, meg karácsonykor szalajtott el a boltba egyegy nyolcad kilóért, hogy belegyúrja a szalagárés pogácsába. Csokoládét? Az izét sem ismertem egész gyerekkoromban ... vagyis hát dehogynem, csak attól nagyon keserű lett a szám. Hogy is történt? Az utcán hancúroztunk, anyám meg apám dologban voltak. Egyszercsak látom, hogy az öcsém majszol valamit, s úgy sandít közben rám, mintha azt mondaná: finom ám, de neked nem adok. Odaállok elébe, felemelem az öklöm, hogy már csapok is, de akkorára felém nyújtja szurtos tenyerét egy szelet csokoládéval: megeheted, csak ne bánts. Bekaptam az egészet, kis idő múlva le is nyeltem, és csak utána kérdeztem meg az öcsémtől, hogy honnan kerítette a pénzt. Hétéves takonypóc létére fölényesen legyintett és azt válaszolta: cserebogarat fogott és a patikában megvették harminc fillérért. A magyarázatot elfogadhatónak találtam, és már el is döntöttem, hogy holnap estefelé én is kimegyek a faluszéli búzaföldre, cserebogarak után nyargalászni. Hanem amikor anyámék hazaérnek, vége a vidám életnek. Anyám engem szólít, hogy szaladjak el ecetért, fokhagymamártást akar csinálni. Adná a pénzt, oldalvást odanyúl a konyhában lévő stelázsi takarója alá. De nincs ott semmi, hiába kalamol a csentresek közé, hiába hajtogatja fel tízszer is a papírt. Elkezd sopánkodni, hogy 30 fillér volt minden vagyonunk, azt is elitta apám. Mind hangosabban szitkozódott, és olyan sértő szavakat vagdosott apámnak, hogy az sem állhatta sokáig. Magából kikelve tiltakozott a gyanúsítás ellen, hogy 6 nem vitte el azt a kis házi költséget, de anyámmal már nem lehetett szépen beszélni. Egyre azt hajtogatta, hogy az ecet árát nem is vihette el más, mint apám, aki olyan, hogy az isten pénzét is elinná. Mire irgalmatlanul összevesztek és késsel támadtak egymásra. Dehogy mertem én arra gondolni, hogy az elcsórt 30 fillér és a megevett csokoládé között szoros összefüggés van, hiszen az öcsém is ott szipogott ártatlan képpel az ajtó háta mögött, magijedvén a nagy veszedelemtől. Csak két nap múlva tudta meg anyám a való tényeket. Valamelyik utcai cimbora kotyogta ki neki, hogy mi becsokoládéztunk ekkor meg ekkor. Anyám rögtön tisztában volt a helyzettel, és hazakocogva majdnem szétverte rajtunk a malachajtó ostort. Én többet kaptam, mint az öcsém azon a címen, hogy idősebb létemre fel kellett volna érnem ésszel az igazságot. Es manapság gondot okoz-e anyámnak akár háromszáz forint is? Dehogy. A földművesszövetkezet baromfitelepén dolgozik és megesik, hogy 900 forint is jut neki egy hónapban aszerint, hogy több, vagy kevesebb aprójószágot adnak el a gazdák. Egy darabig rakosgatja egymás tetejére a százasokat, aztán eszébe jut és megajándékozza. hol az egyik, hol a másik gyerekét. Azt mondja, neki nem sok kell egymagának, és minden örömét ebben leli. Itt van, ni. Megint azt írja ebben a levélben, hogy ne is erőltessük, ő úgyse jön egyelőre egyikünk nyakára se. És a nagyobb nyomaték kedvéért megint tudomásomra hozza, hogy öt pár fényes cipője sorakozik a sifon aljában, azután mindenféle szövetruha, pargetruha, meg kartonruha is látható az akasztókon. Apám már nem él, pedig igazán élhetne. Most biztosan megértéssel lennének egymás iránt, mert eltűnt a nincs, amely okozója volt. mindig a haragnak és a gyűlöletnek. Nagy István Ujabb szenzáció a BÖNGÉSZBOLT-ban! Mélyen leszállított árban kaphatók az alábbi cikkek: Férfl flanel! pizsama 255 Ft helyett 135.50 Ft Lengyel Import fejkendó 20 Ft helyetl 16 Ft Tornó kendő 40 Ft helyett 32 Ft Bordás harisnya 22 Ft helyett 17 Ft Trikó játékbaba 10 Ft helyett 5 Ft Hálótáska 10 Ft helyett 5 Ft Ne mulassza el az alkalmai, mert kedvező árban sokféle áru közül böngészhet újra a BÖNGÉSZBOLTBAN (Kiss Menyhért u. 3. szám.) T < 5 ADÁSVÉTEL 3 Hordozható világve* vő német táskara3 dió eladó. Gém u. 4 IS. Felsovaroó. 2242 4 Használt konyhabú3 tor. asztal. feher. "htrna székek. Jég3 szekrény, gyermek3 ágy. szőnyeg költöz3 ködés miatt eladó. < Bakos. Párizsi ki t. 3 30. szám. 2239 5 250-es Csepel motor3 kerékpár eladó. Szi5 várvány u. 7. sz. 3 2252 3 Kétaknás koksz-brl3 kettes kályha lgé3 nyesnek eladó. Pe4 löfi Sándor sgt. 25 4 T nm 7 rin 9—4 i I. em. 3 4 óráig. du. 2—4 2251 3 Bőrkabátját most " festés e Csordás bőr3 ruhakészítőnél. Szt. " Miklós utca 7. — 3 Felsőváros. 3 45 cm" Jáwa Pionír 2 ül. eladó. Gogol u. 3 2. szám. 3 Magnetofon, gyer2 nielcáév betétes el3 ndó. Széchenyi tér 2 ni.. I. em. 2. 2232 2 Kis farkaskutyák el4 adók. Gogol u. 21 2 2230 3 Jó állapotban nagy 4 zománcos tűzhely. 3 vaskályha, kemény4 fa fél hálószobabú3 lor eladó. Vllágo; 4 utca á. 2087 I riadó külföldről ér3 Uczett üj kemény4 fa. kombinált cseh 3 konyhabútor. Tud.: »Kiskundorozsma — " Sztálin iér 12. Balázséknál. X2009 1 diófarönk eladó. Móra utca 8. Enyvező bak, kombinált egyengető gyalupad ékszíjas hajtással. motorral eladó. Mikszáth K. utca 21. Fodor 2165 125 cmJ szürketankos Csepel Jó állapotban sürgősen eladó. Cím Rákóczi •utca 22. szám. 21156 Szép bőrkabát közepe* alakra eladó. Viktor Hugó u. 5. szám házlelügyelő. X203U LAKA* INGATLAN Belterületen lévő magánházban különbejáratú bútorozott szoba fürdőszobaha .ználattal két egyetemista fiúnak kiadó. Cim a kiadóban; 2246 Olesóbérű szoba. — konvhás Lakásom elcserélném nagyobbórt. Tamási. Tápél utca 46. ; Budapesti budai. íöútvonalon kettöszobás, összkomfortos lakásomat elcserélném szegedi belvárosi elsóenvleti kétszobás hallosra. — Erd. október 6 és 7-én Varga László Szeged. Kossuth L. sgt, 11. de. 1(1—2-lg. B-lvárosi garzon lakásom el eré'ném 1 szoba, komfortosért. megegyezéssel. Erd. Kossuth Laios sgt. 51 Képkeretezőnél. 2224 974 n-öl I. oszt. szántóföld BelsoBi.ktoban,. algyői müútnál eladó. Lenln krt. 48. I. 14." Ültetni gyökeres szőlővessző, háromnegvedrész ház lakásátadással eladó. Daru u. 4. 2243 Eladó Tanítói kiskertben 85 n-öl házhely. Erd. Rákóczi Utca 27. 2241 Csaba utca 63. számú ház törlesztésre eladó. 2241 Eladó Gyálán 2 hold főid. vagy haszonbérbe kiadó. — Szeged. Gép u 24. Kos/kén 2150 n-öl föld eladó. telén használható Bécsi krt. 34. szám. Bálóék. 2234 b G R Egy vizsgázott kazánfűtőt felvesz az I. Téglagyar. Bajai _út_2:;4. Hivatásos gépkocsivezetőtanfolyam Indul okt. 27-én. Jelentkezés KPM Autóközlekedés' Tanintézeténél Szeged. Tábor utca 2. sz. alatt f. hó B-lg. x kisgyermek gondozását egészséges, tiszta lakásban oki. gondozónő vállalja, í Szent Tsván tér 2. | általános IskolfisTel? ső és másodikos középiskolás tanulók szakszerű korrepetálását vállain-, -zámten. mértan, fizika és kémiából. Francia utca 21. (Rókus).