Délmagyarország, 1958. október (14. évfolyam, 231-257. szám)
1958-10-23 / 250. szám
Csütörtök, 1958. október 23. 4 Mustot Hamisítani — drága mulatság Az Élelmezésügyi Minisztérium borforgalmi igazgatóságának tájékoztatása szerint a muítok cukorfoka általában Jó, 10—22 cukorfokos mustokat visznek a termelők a pincegazdaságokba. A hamisítást az idén rendkívül szigorúan ellenőrzik, s a mustot vegyi vizsgálatnak vetik alá. A hamisított mustról hivatalos feljegyzést készítenek, amelyet megküldenek az illetékes pénzügyőri szerveknek, s a termelők nevét továbbítják az ügyészséghez. A borvidékeken a rendőrség ls segíti a hamisítók elleni harcot. A hónap legjobb képe A szegedi fotoklub hónapról hónapra értékeli tagjainak művészi felvételeit. Szeptember hónapban a legjobb képnek Mihályi József: -öreg kubikos« című itt közölt felvételét Ítélték. Idén ís magas árat fizetnek a tökmagért A gabonafélék cséplésé- legtöbben nem is gondolnak nek befejeztével megkezdő- arra, hogy ezzel nemcsak a dött az őszi terményeknek a népgazdaságot fosztják meg betakarítása. Ezek között egy fontos ipari anyagtól — szerényen húzódik meg egy nem is szólva nagy exportigen fontos gazdasági nö- jelentőségéről —, hanem savény: a tök. ját magukat is elütik egy Korábban főként takarmá- komoly bevételi forrástól, nyozásra használták, az Az állam ugyanis Igen utóbbi időben azonban Igen méltányosan, a termelők érmegnőtt a jelentősége, mag- dekeit szem előtt tartva áljának rendkívülien magas, lapította meg a tökmag fel37—40 százalékos olajtar- vásárlási árát. Étkezési töktalma miatt. Iparunknak magért 550 forintos, olajigen fontos alapanyaga a gyári tökmagért 450 forintos tökmagolaj. árat fizet mázsánként TeA tökmag e nagy népgaz- kintettel arra, hogy az átdasógi jelentőségével sajna- lasos terméshozam 8 mázsa latosan éppen a termelők körül van, csupán a mag nincsenek még tisztában, után a jövedelem katasztráaklk a tökmagot termelik, lis holdanként feléri a 4000 Sok tsz és egyéni gazdálko- forintot. dó csak a takarmányértékét Minden termelőnek ezert becsüli a töknek. Magjára — a tsz-nek és egyéninek ügyet sem vet, szétszóródni egyaránt — sajat jól felfohagyja, szemétbe dobja. A gott érdeke is azt kívánja meg, hogy a tokmagot gondosan gyűjtse össze és értékesítésre adja át a helyi Terményforgalml Vállalatnak, illetve a földművesszövetkezet bizományosainak, Az elmúlt év sikeres tökmagfelvásárlásában szépen kivették a részüket az úttörők és a tanulóifjúság. Ez évben az állami felvásárló szervek az úttörők és a tanulóifjúság eredményes meggyőző munkáját ismét igénybe kívánják venni a tökmagfelvásárlás sikeres lebonyolítása érdekében. Kedvezményes textllutalvánv a szerződéses kentiermagtermelőknek A kendermag-termelésre szerződő gazdák részére a földművesszövetkezetek ebben az évben is textllvásárlási utalványokat bocsátanak kl. Az utalványokat a szerződéses termeltetés keretében átadott kendermag után, mázsánként száz forint értékben a MEZÖMAG-vállalat megyei kirendeltségei, vagy az önálló földművesszövetkezetek adják. Az utalványok ellenében, a termelő által kiválasztott textilárut a földművesszövetkezeti boltok 1959. január végéig adhatják ki. Az utalvány névértékét meghaladó különbözetet készpénzzel lehet kiegyenlíteni. Y SZEGEDI )>m$szelheti — a világkiállításon Vékony keretbe foglalt megtudtuk, hogy ahol áll- — Kérem, mi magyarok díszes lapról a következőt tunk, tulajdonképpen mit vagyunk, csak már megolvashatjuk: »A brüsszeli láttunk. A bemutatott szov- szoktuk, hogy franciául bevilágkiállitás könnyűipari jet panorámafilmek lenyű- szeljünk.,; pályázatán Rimár Gábort gözőek voltak: a nézőtér „Hamis a rózsám, szőrmetervéért elismerő ok- állandóan zsúfolt. Különlevéllei tüntetjük ki*. És bözö érdekes prospektusokikerült a Szegedi Szőrme- kat teljesen díjmentesen Személyesen tapasztalhatés Bőrruhakészitő VáUalat kaptunk. Ezt azért említem tam a magyar ipar és műfiatal dolgozójának írhabun- meg, mert a világkiállításon vészét óriási sikerét a vida-modellje a világkiállítás másutt mindenért fizetni lágkiállításon - és ezért nem magyar pavilonjának vit- kell. -Minden üzlet*, — ez ért váratlanul az a hír, rinjébe. Rimár Gábor pedig a kapitalista szemlélet rá- hogy számos nagydijat, látta is, személyesen. Haza- nyomta a bélyegét a kiállí- arany- és ezüstérmet nyertérve néhány epizódot ele- tásra és a látogatók zsebé- tünk Brüsszelben. Örülök a venít meg belgiumi tartóz- re,. i csepeli kollégám sikerének, kodásából. Ülés ét modarntéa" aklnek panofix-bundamo„ . x . J21 .„... „mooemteg ^ aranyéremmel tün. Hajtási engedély nélkül Nagyon tetszett az ameri- tették kl. A szegedi fűszer— bukósisakban kai pavilon is. Óriási és paprikát ls ezüstéremmel „ , . „ modern. Érdekesek a bemu- jutalmazták és szinte előreHatalmas repülőtéren tatott ipari technikai cik- i6tható volt hogy a maszálltunk le Brüsszelben. kek Különösen a lakásbe- Jll konvha nagydíjat kap Néztük a keringő helikopte- rendezések modernsége és & ^"S^laTbln "dézem sen ^álhTották afíSa't f k°nyhák 8Ópe8Íté8e 3 Ifi fel 3 ^kedvesebb világki,hEin t-s. lemz,°' ~~ erre nagy gondot állítási élményem, a világkiállítás megtekin- fordítottak. Nemcsak az a Etívik est_ sétáltunk a tésere. Egy-egy pavilon fe- kis magyar küldöttség, kiállításon és megütötte a Látón'továbbién eekegt^i 8melynek ^ ÍS tagja Vo1" d egesz vá aztan tovább mentek. Ml tani, hanem igen sok nyu- roat _ ' TTkiállítást annem engedhettük meg ma- gati' országban élő ember fehrt nevezni - e"gunknak az ilyen sétaheli- nem szívesen rendezné Poye P - Z Tnban «* klkásót- - ame- teThaSszőíőfon TeVeszto" drága volt. Csak a -gazda- rikai módra. Hiányzik a Dankó pista daln- -Hnmis goknak* jutott osítályré- fekályosság, és azért in- NagVon "Hr! szül. Mint a luxusautók, kább esJ'nk ml hózikészí. ^^^^SEMI maamelyen a kapitalista urak tésű kolbászos krumplipap- 8 "m kor taminden hajtási engedélynél- rlká9t, vagy magunk sütőt- mentünkamagyar^vilon kül száguldhatnak. Rendkí- te sertéshúst, rántott csir- rttermébe iTttuk h^v a SőT.loSS^lSar két' iminthüí!y kf)nZeiVekbŐ1 mikroforT'elött Lakatos^Sánr^sremélyes ^-obogókon & f^STLdtll T * ^T^' elegánsan öltözött nők. fér- ennivVöf ^ 3Z éttermek fiak, színes bukósisakban /' . , . „ a«taloknál alig robognak: mert a biztosító A gepesítes természetesen helyet - más csak bukósisak viselése sok elönnyei ,s Jár, viszont meg sem közelítették a maesetén fizet tört karért, az AanJfrikal. k' É/á " lábért kártérítést. Én magam ls tanúja voltam, ami- - . T ... , ....,,. kar egy luxuskocsi belesza- JLÜíSSSl ladt egy kisautóba: ilyen ott sűrűn előfordul... «* Bocsánat kérem, ha megengedni... — mondta és reszkető kezével a parázshoz közelitett —-, sajnos, elfogyott a gyufám... — Hm... amint látom, ahogy igy nézegettem, nagyon elmerengett az imént. Idevalósi? Igen? Azt hittem más vidéki, ezért... — Tudja — mdr meg ne haragúdfon kedvei, ha megszólítom —, de ahogy így elnéztem itt, eszembe jutott; én, látja, öregember vagyok, nyugdíjas régen, de azért engem is ez hozott ide: az ábránd, ide az öreg tiszapartra. Csak én a múltért... maga meg bizonyára a jövőbe ábrándozott el igy. Ugye? Nem furcsa? Nem, ugye? Hisz érthető i<: maga fiatal, maga előtt az egész nagy élet, in meg már öreg, mögöttem az egész, majdnem mind az egész, fin visszanézegetek, maga meg előre. En már többet találok erre, maga még amarra. De látja, irigylem magát. A fiatalokat ugyan egy kicsit mindig U irigylikazöregek,deénnemcsak ezért, nemcsak az elmúlt ifjonti csínyeimért. Nem. Hisz álltam in itten, ezen a parton így is, ilyen fiatalon, ilyen tervekkel teli — egészségesen, mint maga. Ilyen szerelmesen is (?), ilyen merengón is. Csak sokszor én máson, másokon merengtem el igy akkoriban, egészen máson, mint mapúk. Hogyisne: maga tán holnap körútra indul: Prága, Moszkva, Bécs, Párizs, vagy mit tudom én, s akár, ha tetszik, felszáll a Holdba —, megteheti?... Talán erre is gondolt. Vagy talán másra: a szerelmére?, a Jövőjére? De hisz mindegy: töpreng valamin, valami nagyszerű dolgon, ami nekem akkor az eszembe se Juthatott. Ábrándozik? Nincs ebben semmi különös, a maga korában... Es mégis, latja, én irigylem magát, magukat. Az ábrándjaikért, amik oly messze-magasba szállnak —, és mégis oly közeliek!... — A húszas években, tudja-e, amikor én voltam 18 éves — lelkemre —, súlyosabb gondjaim voltak, mint a maguk ábrándjai, vagy mint a szerelem. Voltak ilyenek is. de valahogyan — mondhatnám így talán —, nekem akkor a kcnycr volt a sze&LlesM thzapavli beiztlqelh relem —, maguknak meg, kedves, ma a szerelem lehetne a kenyér ... No úgy gondolom, érti ugye, hogy akkor én inkább abban szűkölködtem, ma maguk inkább a szerelemben, a viszonzott, a tartós szerelemben, ugye? Mert ma, mintha ez lenne a bizonytalanabb. A kenyér: a Jövő, a mindennapi, az érvényesülés ma már ott van az útravaló tarisznyájukban maguknak, fiataloknak. Ml meg akkor, a szerelemben találtunk könnyebben magunkra — hisz oly sokan voltunk társtalanok, egyfájdalmúak, sokan! —, s emezt: a kenyeret találtuk a legnehezebben. Pedig akkor a házasság is nehéz, a család is teher volt nekünk ... Hej, ez a tiszapart, ez a vén folyó is sokat mesélhetne erről, a mi ábrándjainkról, merengéseinkről. Sokat és szomorút. Mert sokat, bizony nem egyet elvitt közülünk akkor, ez a haragos, szőke viz, ábrándjaival együtt, tehetségével együtt «—, korgó gyomorral! — Hát igy van, ezért, emiatt irigylem >én magukat, mai fiatalokat. Tudom, nemigen érti még, hiszen mondhatná ís, hogy ma már mi öregek sem panaszkodhatunk. Igaz. De akkor... Bizony akkor sok ilyen, tizennyolc éves lett veszendő, világraszóló terveivel —, mielőtt még felnőtt lehetett volna! Mert felnőtt lettem én, fiam, előbb, mint tizenhatéves lehettem: a munkában, a bajokban, a gürcölésben — tán sose is voltam ilyen fiatal, mint maga —, de mint embert, akinek szava lehet: kutyába se vettek soha! ... Maguk meg, nézze: szavaznak maholnap! S mintha csak ünnepre készülnének hétvégi ünnepre ugye? Pedig akár csak fiatal-magam, ahogy így elnézem... Tudja-e, hogy készültünk mi akkor? (mi? = az öregebművészet sok gyar konyha iránt megnyilesetben egyenesen érthetet- vánuló óriási érdeklődésit, len, a ml szemünkben ne- ^ ^ ^^ son például kékesszürke A bőség, az elegancia, a alapon kockákat, vagy fe- brüsszeli luxusautók, az kete alapon két fehér ipszi- úgynevezett -felső tízezer* Iont: ezek festmények, ké- életkörülményét mutatják, pele. Hogy mi a szép raj- Ostendében, a tengerparton ragyogó fürdőruhákban, színes sátrak alatt a strandolok, a golfozók, lóversenySzinte bábeli nyelvzavar y.6k, jacht-tulajdonosok fény-N modelljei előtt. A fényké- uralk(xlott, 3 világkiállíta- űző életei folytatnak. Látpészek, filmoperatőrök hada so?V Ez ®rthe d'- f2®1} a tum azonnan- amikor kora örökítette meg a kiállított világ minden tájáról Idese- reggel a brüsszeli utcákon tárgyakat. Rendkívül ér- reglettek az érdeklődök emberek a kitett szemétlnszázezrei. Mi egy kicsit el- dákban, kosarakban túrkálfáradtunk ebbe h nyelvin- tak, és a tengerparton a halefonon a tárcsa francia vázióba- ZÚ8°U a fejünk és lászok a félreeső mólókon ot J szerettünk volna magyar vastag, foltos darócruhákbeszédet hallani. Betértünk ban javítgatták hálójukat, kiállítási épületünk előtt Fény és árnyék tükrözik a levő üvegpavilonba, ahol nyitott szemmel járó reállmagyar különlegességeket san gondolkodó ember szeárulnak: szalámit, paprikát, me előtt Találkoztunk disz. , »felvágottat, konzerveket stb. szidensekkel, akik váltig bek). El se hinné. Régen is volt, alig4Azzal a tudattal léptünk be: hangoztatták, hogy ők nem Az „örök lolmács" A nyugati világ érdeklő- , , , désének a középpontjában tuk, azt kevesen tudjak, a szovjet pavilon állt. Sort Faizúaás álltak a látogatók a külön- ' " böző rakéták szputnyikok dekes az -örök tolmács* a szovjet kiállításon. Sok teangol, német és orosz nyelvre volt beállítható. Felvettük a kagylót és — nyilván magnetofonról — is emlékszik más, mint a magamfaj semmit, de nem . . „ végre tudunk anyanyelvűn- csináltak ta. S én akkor nem is szavazhat-[kön szót érteni. Legnagyobb mernek hazajönni Megfétam... Maga szavazni fog! Sok-sok*meglepetésünkre az eladók lendítették őket 'és nem hasonlo barátjával együtt, őszintén,t- franciául társalogtak, tudják, hogy a ml szavunkfélelem nélkül, ünneplőben. Szabad- tMegmopdom őszintén, elká- nak, vagy az imperialista akarattal -, és szabad szívvel! F* t,.0mkodiuk magunkat, propagandának higgyenek hogy Ut Szavakból kiérződött T^y éppen apjára! Ismeri őket, tiszteli ír t beszélnek magyarul? Ek- ők is szeretnének olyan jkor az egylk elárusító meg- örömmel hazatérni, mint mi, - szólalt, — anyanyelvünkön. Markoviin Tibor Nap, mint nap kezet fognak, együtt tanulnak talán, vagy dolgoznak, szórakoznak. S aztán mint képviselővel, tanácstaggal is... Ej, nagy dolog ez! Nagy dolog, higgye el nekem. — Hogy is ismertük volna mi képviselőinket, hogyan? Hisz meszszebb álltak tőlünk, mint maga az úristen! Talán, ha a nevét, talán ha egyét-egyét. De abban se volt köszö• net. S hogy miért lett mégis képviselő, a miénk? Meg se kérdeztek sokszor, s ha igen? — nem sokra mentünk vele. Maga meg... Eh! össze se lehet hasonlítani! — No de, jó, jó, hát ne haragudjon már, hogy így megszaladt a nyelvem, ilyen vénasszonyosan. De öreg is vagyok már, meg tudja, hát bizisten jólesik így magukat elnézni —, s emlékezni maga-magunkra. Keresni saját fiatalságunkat az arcuk, mozdulataik, gondolataik, az ábrándjaik mögött. Olyan szépek, határozottak, olyan magabiztosak maguk, mai fiatalok. — Tudják: mit tesznek? miért? Céljuk van, szép, nagy, magasztos céljuk. És biztosak céljaikban! Ma guk mind meg akarják váltani a világot, Mi is ezt akartuk, igy, ebben a korban —, de maguknak ez sikerül is, sikerülni fog! — Tudom én, nem mind egyformák, hogy vannak olyanok is ... De hát nézze, csak kevesen, sokkal kevesebben, mint az én időmben. Sok idő el is telt azóta, igaz. fis jó ez így, jól van ez nagyon. Mégse volt hiába az utunk. És hát ne vegye rossznéven, ha irigykedem kicsit... — Hát minden jót, fiam, minden jót és sok szerencsét, az álmaihoz! Andrássy Lajos ApiáUUdetéulc :ADÁSVÉTEL • Vennék fürdőkádat. I vagy berendezést. — • oai utca 18. Náhlik. ; 100 vagy UB-ös l£«mezvlllás motorke; rékpárt vennék. — • Cim a Hirdetőben. : Keményfa félháló, ; zománcos tűzhely, • vaskályha eladó. — ; Világra u. a. 2778 Bőrkabátját festesse. Javíttassa Csordás bőrruhakészitő; nél. Szent Miklós u. 7. Felsőváros. x Száraz kukorica 153 ; Ft-ért eladó. Megte• klnthető Remény u. ; 34. szám. ördögit. du. 3-tól. 2817 „ Morzsolt ókukorlca, r ágy és almárium eladó. Rigó u. 21. 2811 Egy sezlon és egy rekamié eladó, — usztrovszky u. 3/'b. felső csengő. 2808 , 700 1 boroshordó el; adó. Ságvári E. u. 1/b. 2796 í Egy fehér ruhaszek; rény. egy ágy be. téttel, éjjeliszekrény. ; tükör. Mndönna-kcp - eladó. Munkácsy u. : l/b., második csen• gő, 2796 L A K A í INGATLAN fblddel eladó. Újszeged. Hargitai u. 7. szám. X Bútorozott szoba cgyteml hallgató leányoknak. déli fekvéeü, összkomfortos, fűtéssel kiadó. Clm a kiadóban. 2809 Magános nő otthont keres november l-re vagy 15-re. Gáspár Anna. Hernyós utca 6. 2781 Magas térítéssel keresek egy leválasztható szobát, esetleg szoba, konyhát. — Címet Berzsenyi u. l/a. II. 8. alá. vennék Szegeden két vagy három ázuba. béköltozhetőséKgel magánházat készpénzért és életjáradékkal. Ronyecz Lajos. Kunágola. Családi ház eladó. Igényesnek is megfelel. Újszeged. Sepftl utca 13. 2799 Magánház beköltözéssel eladó. Erd. Veresács u. 48. sz. emelet, Nyári. 2704 fi O e it Egy Idősebb aszszonyt házáért eltartanék. Clm a Hirdetőben. Belvárosbán veteményes kert feleebe bérbeadó. Béke u, 4. Ugyanott egy varrógép bérbeadó. CiinkegyUJtők, figyelem I A gyűjtők kívánságára a gyufaclmke-árusitást Szegeden is megkezdtük. Tasakonként 2.20 Ft-oe áron a gyufagyár portaián kapható, naponként a—15 óráig. Kőműves szakmun-. kásokat azonnal alkalmazunk jó fizetési feltételek mellett. Vízmüépitő szegedi munkahelyen. Jelentkezni lehet Dorozsmai üt 38. r.-.ám alatt a vállalai főépítés. eze.osögén. X Salak minden menynylségben ingyen kf.pható. Paprikafeldolgozó Vállalat. Szövetkezeti út l. szám. x Gyermektelen házaspár házmesteri állást vállalna. Érd. Szeged. Gyöngytyúk u. 5. reggeltől estig. 8803 Kályhafűtéshez férfi munkaerőt napi 8 órára. fűtési szezonra felveszünk r-'-- ••••kereskedelmi Vállalat. Lenin krt. 83. I. em, 23. 2812