Délmagyarország, 1958. július (14. évfolyam, 153-179. szám)
1958-07-16 / 166. szám
5 Szerda, 1958. Július 16. Egy hagyományos barátság szerződés beiktatásának évfordulóján Tartalmas élet... Tíz év telt el azóta, hogy 1948. július 16-án aláírták a magyar—bolgár barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezményt, amely új fejezetet nyitott a magyar és a bolgár nép testvéri barátságának fejlődésében. Az egy évtizeddel ezelőtt aláírt dokumentumok voltaképpen egy már több évszázada fennálló kölcsönös barátság tényét rögzítették és határozták meg azokat a formákat, amelyek keretei között a két szocialista orAPAS VETEL Barna kemenyia háló és egy tükörasztalka minden elfogadható árért eladó. Április 4 útja 31. alsó csengő. 6409 1 szép konyhakredenc és 10 m gumiszőnyeg eladó. Gál utca 16. 6408 Kisipari gyermek sportkocsi eladó. — Korányi S. rakpart 2. I. em. 6407 20 négyzetméter új padozatdeszka eladó. Fodortelep, Tölgye® utca 3. 6403 20 mázsás gumiskocsi eladó. Kovács, Moszkvai krt. 24. 6401 1 ' 1 ' • Kukorica, lópatkók, használt férfiruhák eladók. Bécsi krt. 15. emelet. 6400 ApwULideté*^ Földieper palánta óriás szemű, kapható. Újszeged, — Déryné u. 19. Dobó. 6384 Konyhaszekrény, épület faanyag, ajtó. ablak tokkal eladó. Hattyú u. 64. 1300 db hódfarkú cserép sürgősen eladó. Mészáros, Rókusi ff. 33. 6377 Bontásból ablakok, ajtó. szép fehér zománcos kályha eladók. Csongrádi sugárút 32. Méhcsaládok, üres kaptár, lapozó, — viasz mézpergető, mézesbödönök és egy 100 kg hentesmérleg eladó. Érdeklődni 7—3 óra között Bajcsy-Zs. u. 22. 11/17. 6397 350 cm.i teleszkópos IZS jó állapotban eladó. Gyöngytyúk u. 15. sz. 6398 Alig használt sülyesztős Csepel varrógép eladó. Érd. Vezér. Jókai u. 5. du. 4—7-ig. 6399 Egy ajtótok eladó. József Attila sgt. 69. Jó allapotban lévő sportkocsi és egy gázrezsó eladó. — Alföldi u. 12. I. 2. 330 cms IZS Igéit 5 esr.ek eladó. József Attila sgt. 4. I. 3. Kétszemélyes rekamie, tűzhely olcsón eladó. Dugonics u. 10. Kétpárevezős laposlrnekű csónak eladó. Osztrovszky u. 20. Balogh, (Telefon: 21-36.) 6415 L A K A a 1 N G ATL A N Ujszegeoen beköltözhető 2 szobás új magánház 1 hold gyümölcsösben eladó. Újszeged. Udvarhelyi u. 4. Bérkert u. végén. 6411 Gyulatelep, Vasutas sor 2. számú ház és vályog eladó. X6410 Eladó az újszegedl Iparoskertben 400 n-öl gyümölcsös 3. kapu, Besskó. Petőfi Sándor sgt. 80. 6405 Magánház eladó. — Szeged, Nemestakács u. 28. Erd. Agócs Ilona, Jánoshalma, Kölcsey u. 40. Szegedi lakásért elcserélném Budapest, dunaparti fekvésű 2 szoba, összkomfortos lakásomat. — Ajánlatokat ..Sürgős áthelyezés 13408" jeligére Felszabadulás téri hirdetőbe. Beköltözhető kertes kis magánház eladó. petőfitelep 20. u. 893/b. x Kétszobás, kertes családi ház eladó 1 beköltözhető szobával. Lakáscserével az egész elfoglalható. Megtekinthető de. 10 órától du. 4ig. Hattyú u. 29. 6370 Keresek 2 szobás, konyhás lakást, lehetőleg Felsővároson magas költségtérítéssel. cim: petőfitelep X. 590. Eladó 426 n-öl gyümölcsös. Katona u. 4. szám: x6395 Elcserélem magasföldszintes utcai szoba, konyha. — sneizos lakásomat. Kecskeméti u. 5. — Fehérné. 6412 Belvárosi kétszobás komfortos lakásom elcserélem belvárosi. ..Egyszobás komfortossal" jeligére a Hirdetőbe Szoba, konyhás lakást költségmegtérítéssel keresek. — ..Rögtön" Jeligére Takaréktár u. Hirdetőbe. x Teréz u. 41. számú ház sürgősen eladó. Belvárosi kis szoba, konyha, kamrás lakást nagy szobás hasonlóért. „Ráfizetéssel azonnal cserélek" jeligére Takaréktár u. Hirdetőbe. József Attila sugárúton egy kertes magánház teljes beköltözéssel fele részben eladó. Cím a Hirdetőben. x egyéb Cukor, morzsa, mák, dió darálás tökéleles, tiszta, megbízható. üzemek, üzletek részére, szárítást is vállalok. Vadász utca 3. x Párna montirozást, kötést, hímzést, gumlrozást vállalok. — Udvari Margit kézimunkaüzlet. Kígyó U. 8. 6228 Betegápoláshoz idősebb nőt bentlakással azonnal felveszek. Barnáék. Tolbuhin sgt. 55. II. em. 15. Bőrkabátját festesse, javíttassa Csordás bőrruhakészítőnél, Szent Miklós utca 7. Felsőros. x Gyermek mellé elmennék, főzést is vállalok. Cím: Kossuth Lajos sgt. 43. mfldsz. 4. 6396 Német, angol nyelvtanítás fordítás. — Gutenberg u. 26. — Tanárnő, 6-től. 6414 Felkérem a becsületes megtalálót, aki hétfőn 20—21 között Fáklya Mozi melletti cukrászdában szék karján felejtett fényképező gépemet megtalálta, jutalom ellenében juttassa el hozzám: B. Nagy Lajos. Vár utca 4. Alsónyomás sor 66. szám előtt egy mérlegrúd elveszett —: Megtaláló jutalom ellenében adja át Zentai u. 8. Hatytvastelep. • RAKODÓMUNKÁSOKAT 1600—ZOOO Ft keresettel felvesz a Közraktár. Jelentkezés a tiszapályaudvari telepen. x Két gyermeket gondozásra 2 évtől 4 évig vállalom. Kisfaludy u. 21. szám. Varga Pálné. Két gyermeket gondozásra vállalok 2 évtől 4 évig. Madách u. 15. Farkas Sándorné. Sertésólakat keresek bérbe Rókuson. — Erd. Bene. Kossuth Lajos sgt. 20. Háztartási zsiradékját színszappanra becseréli naponta 7—3-ig. szombat sz ű n n a p. szappanfőző Szövetkezet, Szeged. Szabadsajtó utca 72. (alsóvárosi temető mellett). Ugyanott alj-lúg súrolásra és permetezésre állandóan kapható. Igazolványképeket sürgős esetben 1 órán belül is készít a Fényképész Szövetkezet. Lenin krt. 42. részlege. x Értesíti • Szegedi Konzervgyár a paradicsom termelőit, hogy az EXPORTparadicsom átvételét megkezdte az alábbi községekben: Asotthalom, Balástya, Bordány. Ullés, Domaszék. Forráskút Röszke, Mórahalom. Felvilágosítást a fenti helyeken adnak, x Szegedi Konzervgyár Áramszünet A DAV közli, hogy 1958. Július 18-án. pénteken 6 órától 16 óráig Újszegeden áramszünet lesz. Köszönetnyilvánítás Mindazon rokonoknak, jóbarátoknak. Fonalmentő dolgozóinak, kalapos kártársaimnak. kik férjem TEKNYOS PAPP JÓZSEF temetésén megjelentek, ez úton mondok köszönetet. Gyászoló felesége Az árvízvédelmi töltéseken s csatornákon a máaodlk kaszálást július 26-ig minden bérlőéi kell végezni. A lemaradást a biztosíték terhére végezteti el a Vízügyi Igazgatóság. X szág együttműködése megvalósulhat politikai, gazdasági, kulturális és tudományos síkon egyaránt. A magyar és a bolgár nép, jóllehet országaiknak nincsenek közös határai, történelmük során átélt rengeteg szenvedés és viszontagság során vált baráttá. Mindkét ország hosszú évszázadokon at nyögte a török igát, s nehéz volna eldönteni, hogy az első világháborút követően a Horthy-fasizmus, vagy a cárizmus rabszolgasággal vegyes feudalizmusa volt-e megvetettebb Európa és a világ többi népei előtt. A magyar népnek éppúgy, mint a bolgár népnek a Szovjetunió katonái hozták el a szabadságot és a két országnak történelme során csak ettől kezdődően volt módjában érdekeinek megfelelően meghatároznia fejlődésének perspektíváit. S az elmúlt tíz év eredményei mindkét ország életében minden várakozást felülmúltak. Bulgáriának — szemben hazánkkal — ezen idő alatt a háborús pusztítás helyreállítása mellett egy egészen új élet alapjait kellett leraknia — gyorsan és jól. Bulgáriának ugyanis a második világháborút megelőzően úgyszólván semmi ipara nem volt, s a felszabadulás után ezt kellett megteremtenie. Fel kellett továbbá számolnia azt a nagyfokú, a kulturális és a gazdasági élet minden terén fennálló elmaradottságot, amely anynyira jellemezte a két világháború között Bulgáriát. S a bolgár nép jól használta fel a felszabadulás óta eltelt esztendőket. Igen számottevő ipari gépezetet létesített és különösen vegyipara lett európai színvonalú. Nagy fejlődésen ment át természetesen a bolgár élet minden más területe is, a szocialista szektor túlsúlyától vezetett mezőgazdaság éppúgy, mint a kulturális élet, ahonnan száműzték az írástudatlanságot és a tudást a nép közkincsévé tették. Június végén Kádár János elvtárs vezetésével magyar párt- és kormányküldöttség járt Bulgáriában. A magyar párt- és kormányküldöttség bulgáriai útját nemcsak a szívélyes és baráti fogadtatás tette emlékezetessé, de azok a tapasztalatok is, amelyeket a küldöttség a bolgár nép fejlődésének nagyszerű eredményeiről szerzett. — »Szinte leírhatatlan — jelentette ki többek között Kádár elvtárs a látogatásról hazatérve mondott beszámolójában —, hogy a bolgár ipar az utolsó 12—13 esztendőben mit fejlődött. A magyar párt- és kormányküldöttség látogatása tovább erősítette a magyar és a bolgár nép testvéri barátságát, amely egyik szilárd alapja a két nép további sikereinek, a szocialista tábor további erősödésének. — o. FOTÓKLUB új klubhelyiségében a Sztálin sétány 7. szám alatti Ifjúság Házában pi nteken a júniusi hónap legjobb képe című házipályázatra beérkezett képekről esztétikai értékelést tart dr. Lajos Sándor. a művészeti bizottság tagja. A Hónap legjobb képe címet Mihály József „Tavaszi románc" cimű képe kapta. A júliusi pályázatra ez. alkalommal Jár le a képek benyújtási határideje. A beérkező képek a klubnapon ugyancsak bemutatásra kerülnek. T ermelő, teremtő munka nélkül nincs élet. Nagyon régi igazság ez, nem szorul bizonyításra. Űj ruhát, új cipőt veszünk, haza megyünk lakásunkba, vacsorához ülünk, könyvet, újságot veszünk kézbe: minden mozdulatunk a munka eredményeivel hoz kapcsolatba. Természetesnek tartjuk, hiszen társadalmi, emberi szükségleteink kielégítésének egyik főforrása: az alkotó munka. Talán nem ilyen természetes és keveset is törődtünk azzal, hogy milyen érzés, mennyire boldogító egyéni világot teremt a dolgos ember lelkében a jólvégzett munka. Az életben kevés eset adhat olyan lelki megnyugvást, mint az a tudat, hogy én hasznot viszek a társadalom nagy asztalára, munkámra szükségük van az embereknek, nem hiába élek. Ez az érzés teszi tartalmassá, célirányossá az életet. De ilyen érzelmek csak jól végzett munkák által teremtődnek az emberben. Kérdezzük meg a vérbeli kőművest, mit érez, amikor "levonul* a kész épületről? Megnyugvást, jogos büszkeséget. És évek múlva a visszaemlékezés kedves perceiben újra és újra elsorolja, melyik ház hányadik emeleti lakása dicséri kezemunkáját. Ismerek egy idős szakmunkást, két esztendeje nyugdíjas, s most ráértében esztendőnként megnézegeti azokat a házakat, amelyekben ő is lerakta a "maga* tégláit. Miért teszi ezt? Mert életének értelmét és célját a munkában látta, s büszke arra, hogv sok száz családnak kétkeze munkájával nyújtott kényelmes hajlékot. M egfigyeltem az asztalosokat, ahogyan búcsúztak az >-exportbú tor*-tól Angol cégnek szállítottak hálót, meg ebédlőt, talán tíz-tíz garnitúrát. Ügy láttam, hogy ezek a szakmunkások most a szívükből törnek egy darabot és azt küldik el. Nemcsak szemükkel simogatták, politúros, rongy-gombócokkal igazgatták itt is, ott is, hogy szebb legyen egy-egy szekrény. Emlékezetükben marad az *export-bútore, — még nyugdíjas korukban is. A Szegedi Cipőgyár idős dolgozójával beszélgettem a munkáról. Ez az éltes ember olyan tűzzel magyarázta a gyár készítményeinek kiválóságát, mintha legbensőbb egyéni élményeit mesélné el. "Megismerem a mi készítményeinket ezer pár közül is*. Talán röstellte elmondani: figyeli az utcán a járó-kelőket, hogy felfedezze a "saját készítmények*-et. Egy budapesti nőgyógyász ismerősöm elmesélte, hogy a szülőszobában a vajúdó anya mellett minden esetben azt a lelki kínt, izgalmat éli, amit a szülőnő. S amikor a kisbaba naovilágra kerül, az édesanya fáidalomtól eltorzult arcán átsuhan az első fárad+ mosoly, olyan fenséges érzés keríti hatalmába, amit csak nőgvógvász érezhet egy úi élet láttán. Valami végtelen nyugalom, nagvszerű emberi méltóság ömlik el benne: a munka felemelő érzése. "Talán megőrülnék. ha valami oknál fogva nem dolgozhatnék* — körülbelül ígv feiezte be a munkáról alkotott véleményét. r U j rendelkezés az illetékekről A pénzügyminiszter módosította az illetékekre vonatkozó korábban kiadott rendelkezéseket A módosítás értelmében az üzlet- vagy műhelyhelyiség igénylése iránt előterjesztett kérelem 50 forint illeték alá esik. Ugyancsak 50 forint illetéket kell leróni a névváltoztatás j iránt benyújtott kérelem [ esetén is. A házassági bontóperben a fellebbezés illetéke 300 forint. A rendelet értelmében a magániparos és kereskedő által üzletvitele körében kiállított ügyletek és nyilatkozatok, valamint ezek teljesítéséről kiállított okiratok feltételes illetékmentessége megszűnik. Azokban a perekben, amelyeket a házingatlan mentesítése esetén a fizetendS megtérítés miatt indítanak, a feleket illetékmentességi jog illeti meg. A szabadságvesztés és pénzbüntetés elhalasztása, továbbá a pénzbüntetés részletekben történő megfizetése iránt a tárgyalás befejezésekor szóban előterjesztett kérelem illetékmentes. Ugyancsak illetékmentes a lemenő-rokonok és a házastárs öröklése, ha az örökség teljes értéke az 500 forintot nem haladja meg. A rendelet július 15-én lépeti életbe. Talán még kifejezőbb volt egy súlyos műtét, amelyet végignéztem, A sebész közel négy órán keresztül viaskodott egy élet megmentéséért, olyan idegfeszültségben, annyira felfokozott szellemi és fizikai tevékenységgel, hogy én belesápadtam és kimentem a műtőből. A sebész győzött a komplikált küzdelemben és amikor kilépett a műtőből, derűsen, jókedvűen viccelődött. Fohár vörös bort töltött, megitta és azt mondta: munkám eredménye olyan mámorba sodort, olyan jó érzést nyújt, amit semmivel sem lehet pótolni, megfizetni. Megmentettem egy embert! A felmagasztosult munka nem az üzemekben, hivatalokban, kutató szobákban, műtőkben kezdődik. Az első osztályos kisgyereknél indul el. Menynyit küzd, dolgozik a kis eíső osztályos, amíg kézbe kapja az éwégi bizonyítványt. Ha a hazakerülő leckekönyvben végülis jeles osztályzatok "jeleskednek*, mennyire felemelő, örömmámoros érzéssel állít be az ajtón és nyújtja szüleinek a bizonyítványt. A szülőknél a meghatottság nem" ritkán könnyekben jelentkezik. Mi ez, ha nem a jól végzett munka utáni csodálatos érzés, gyereknél, szülőnél egyaránt? Mennyire gondtalan, felszabadult, egészséges lelkű az ilyen kisgyerek egész nyáron. Biztonságot, tiszteletet szerzett magának esztendei kemény munkájával. A magyar pedagógiában, kezdve az általános Iskola első osztályától az egyetemek utolsó évfolyamáig, nagyobb szerepet kell biztosítani a munka megismertetésének, a munka értelmének, céljának, s a munkával járó igazi örömök megmutatásának. Okfejtések és formulák mellett az élet példáivá? neveljük a jövő nemzedéket. Ez pedagógiai tevékenységünkben az egyik leglényegesebb vonás. A "két műszak*-ot viselő munkásanyák helyzete nem könnyű. Különösen ott, ahol a férj nem segít a házi munkában. De a "második műszak* után — amikor tisztára mosott ingecskék, szépre vasalt ruhácskák várják az ébredő gyerekeket — milyen érzés tölti el a munkás édesanyát? Megdicsérik a gyereket tanulmányi előmeneteléért, szorgalmáért, tisztaságáért — s a gyerek sugárzó arccal mondja el a fáradozó, dolgos anyának. Kaphat-e nagyobb boldogságot, kárpótlást nehéz munkájáért az édesanya? Azt hiszem, nem. Az anyai érzéseknek ezt a finomságát nem lehet pénzért vásárolni, mert ez a munka érzése, és csak a végzett munka adhatja meg. S orolhatnám tovább. A gyermekeit nevelő anyákat, a pedagógusokat, a kutatómunkásokat, felfedező tudósokat stb. Mert minden szakmának és hasznos munkának megvan a maga szépsége, bája, megkülönböztetett és mégis azonos muzsikája, de csak azok találják és hallják meg, akik ismerik a munka értelmét. Akadnak szép számmal olyanok, akik még nem látják a munka szépségét, nem kapja meg őket a munka heve, nem vált ki belőlük lelki emóciót Nem ritka kivétel, hogy: ma nem dolgozom, nincs kedvem, fáradt vagyok, mert kimaradtam az éjjel. Az ilyen ember "áttanglizza* a nyolc órát és dolgavégezetlenül megy haza. Nem érez lelkiismeretfurdalást, szégyenkezést, még önmaga előtt sem. De azután, ha a vacsora mellől hiányzik a kenyér, "mert a pék ma keveset sütött* — olyan lármát csap, hogy alig lehet kibírni. Szidja a sütőmunkásokat a rendszert, meg ami eszébe jut. Persze arra nem gondol, hogy a pék is kimaradt, fáradt volt és egy napot tanglizott munkahelyén. A pék egy doboz cigarettát kér a trafikban, a szokásosat, és azt a választ kapja: ma ebből nem kaptunk. A sütőmunkás is átkozódásba kezd. Szidja a dohányipart, meg az elosztást, meg hogy mindent kivisznek innen, stb. Az nem jut eszébe, hogy a dohányiparban 5s megtörtént: a munkás nem dolgozott az órabére akkor is járt, mert órabéres. L assan kialakul a kép. A munkásosztály soraiba tízezrével kerülnek új emberek, akiknek nincsen még egészséges véleményük a munka értelméről. Egy részüknél csak az a felfogás él, hogy dolgozni kell, mert másképp nem kapnak fizetést. Nem értik, hogy ennél többről is szó van: munka nélkül nincs társadalom. Ezek nem élik a munka örömeit, mert nem ismerik. Az talán fel sem merül értelmükben, hogy a -tanglizás*, a dolog nélkül, érdemtelenül felvett "kereset* megcsalása a másik munkásnak, a szomszédnak, végtére az egész munkásosztálynak a becsapása. Pedig a felismeréshez vezető erkölcsi magaslatig el kell jutnia minden munkásnak. Az iparági szakszervezetek a tősgyökeres munkásokkal karöltve sokat tehetnének az ilyen emberek érdekében, hogy ezeknek is vérükké váljon a munka, szeressék amit csinálnak, az élet értelmét, célját, társadalmi jelentőségüket ebben találják meg. Találkozunk olyanokkal is, akiknek arcáról messziről lerí, hogy az élet is terhes számukra. Milyen emberek ezek? Egyrészük él, mert a világon van, dolgozik, mert rászorították, a múltban uras egzisztencia volt dolog nélkül. Most ilyesmi nincs, ml maradt hátra: az annyira megalázottnak vélt munka. Akadnak, akik a munkát úgy fogják fel, mint szükséges rosszat, szerintük az élet értelme: a nő, a kártya, kocsma, lóverseny stb. Vagyis "élni az életet*... csak dolgozni ne kellene soha. Kerülnek még a ml társadalmunkban olyanok is, akiknek életelve Így hangzik: •Kevés dologgal, minél több pénzt felhajszolni*. Ezek az egyedek csenevész, fattyúhajtások, öröklött maradványok a munkás-paraszt hatalom egészséges, viruló testén. Az ellenük foganatosított közigazgatási és egyéb szankciók mellett tekintetbe kell venni, hogy amilyen mértékben növekszik, gyarapodik a munkásosztály szellemi, politikai műveltsége, olyan mértékben hányja el e gyér fattyakat a szocializmus terebélyesedő fájáról. A mi államunkban a vezető osztály a munkásosztály, amely saját képére és hasonlatosságára formálja a társadalmat. S ezért a mi államunkban a munka felmagasztosult tevékenység. Elidegeníthetetlen és megmásíthatatlan polgárjogot nyert. A mi államunkban csak annak van becsülete, tekintélye, annak jár tisztelet, aki munkájával segíti embertársai boldogulását, hasznosítja magát a társadalom javára. SIKLÓS JÁNOS