Délmagyarország, 1958. július (14. évfolyam, 153-179. szám)

1958-07-06 / 158. szám

Vasárnap, 1958. július 8. SZEGEDi SZÉP SZO m r f r B a H \ / r r / ! j Forradalmunk a banyakban, kitin, a földeken, üzemben, utcán, a Parlamentben újul, pezsdül, virágba szökken verejtékünkben izmosodva győzelmes álmunk forradalma. Forradalom, tiéd a dalom. Ha pörlekedek öklöddel ütök, értetek küzdök kacagó arcok, csüggeteg arcok, aldozatok. Győzni fogunk, ha összéfogunk, fel, ' magasra vörös lobogónkf Előre, harcba dübörgő évek, dübörgő rímem hirdesse fennen: téged akarunk, Tiéd a lángom, dicső proletár forradalom. *> MÖCZÁR ALBERT Weöres Sándor­Károlyi Amy: TARKA FORGÖ Weöres Sándor bűbájos gyermekversei az elmúlt években rendkívüli sikert arattak. Dallam- és képgaz­dagság, formai virtuozitás jellemzi ezeket a verseket és valami gyengéd, naiv, mese­szerű szemlélet. Károlyi Amy gyermekverseiben szintén je­lentőset alkotott. A Tarka forgó közös munkájuk, újab­ban itt verseiket tartalmazza. Piszkosszür­ke voilt a haj­nal. Az égen mosogatóron­gyok foszlá­nyai úsztak A mélyebb helyeiken még meglapult a söté<Simint részeg­ben a rossz lelkiismeret. A kormos éjszakával füstös reggel csatázott. A pályaud­var lépcsőjének szürke be­tonfogán vasalt bakancs ta­posott. A légypiszkos körte fénye oly megtörött volt, mint a vak ember szeme. & Az utcán az első villa­mos csilingelt. Két rendőr ment át a csigaként búgó várótermen. Kint egy te­herkocsi szaladt el árván a perron előtt. Fáradt vasuta­sok kis sárga pontokkal je­leztek, s valahol megzörren­tek az ütközők. A söntés­ben sör surrant a pohárba, s habja kiült a barna ba­juszokra. A padokban félre­billent fejjel aludtak az emberek. Egy néni kendő­jébe takarózva hangosan horkolt. Kint éles sípszó szállt. A villamos kiürült és tovább sikongott, hajla­dozott, mint valami három részre szeldelt óriási her­nyó. •fr IFiú és lány ment át a lámpa fénykörén, ölelkező ujjakkal. Egy trovér ember öblösét nevetett, s hívott valakit, inni egy féldecit. A lépcsőházban félszeg szavak pörögtek lefelé, mint az őszi száraz levelek. Vala­hol az ég keleti sarkában halvány világosság terjedt lassan el. # Az állomás előtti téren egy utcaseprő téblábolt, kö­zécsapott a szétszórt villa­mosjegyeknek, s azok meg­rebbentek, mint az ijedt verebek. Egy tejeskocsi gu­rult az úton, a lovak patá­ja ütemesen koppant. A sön­tésben kurjantottak egyet: •Huj az anyád ..Egy ci­gány megszámolta apró­pénzét a sarokban. Személy­vonat gördült szuszogva a hármas vágányra, aztán halkan pipázgatni kezdett. Ajtócsapkodás hallatszott, és felbömbölt a hangszóró torz hangja. Sokszoros vissz­hang válaszolt neki az épü­let zugaiból. -H­A fiú meg a lány fölért a lépcsőn, s idegenül me­redtek a váróterem kékes derengésébe. A cigány egy féldecit lehajtott, elégedett vigyorra húzódott az arca. A horkoló néninek légy szállott az orrára. Fölérzett, elzavarta a kellemetlenke­dőt, aztán újra belesimult álmába, mely úgy fogta kő­r~r PA OYA U10VA R n i rül, akár melengető ken­dője # A sarokban rengeteg cso­magján trónoló asszony fag­gatott egy vasutast. A rend­őrök belenézegettek az al­vók arcába, zseblámpáju­kat szemükbe villantva. Dalfoszlány lebegett a le­vegőben, mint bál után a leszakadt színes papírcsík. Kinyitották a váróterem aj­taját, s az eddig ott szoron­gó tömeg nekilódult. Az al­vók is fölriadtak, volt, aki újra leejtette a fejét, volt, aki összekapta magát és szaladt kifelé. A fiú meg a lány összenéztek, a fiú ha­tározatlanul szólt: — Be­szállás. Lehet beszálni. -ÉS­A kendős öregasszonyt fölrázta a szomszédja. — Néni! Nem száll be? Az ki­dörzsölte szeméből az ál­mot, felállt, nyújtózkodott, aztán elnevette magát. — De kár, hogy felköltött en­gem, lelkem. Már én haza­álmodtam magam. Két diáklány rontott át a ter­men, vidámságuk úgy úszott utánuk, mint a koszorúslá­nyok rózsaszín uszálya. A megafon torz géphangja be­szállásra hívott. A sokcsomagos nő felsi­koltott: — Hol a kisbő­rönd?! A kövér ember ma­lacvicceket mesélt és höm­pölygő nevetésére feléfor­dultak a fejek. A mozdony lihegve a ffutástól, ráállt a szerelvényre, amin rángás futott végig. Zölden villant a kimeneteli jelző. A két rendőr átcsörtetett a töme­gen. A vonaton sorra meg­vakultak az ablakszemek. •fr A fiú, ahogy a raktár sö­tét falához értek, magához rántotta a lányt, és sután megcsókolta a szája sarkát. A diáklányok elviharzott ak mellettük és pirulva, lökdö­sődve, vihogtak görcsös ösz­szefonódásukban. — Szo­ríts, az anyád...! — mond­ta az egyik mély hangon. A lány ellökte a fiút, s könny szökött szemébe. — A cigány! Az vitte el, a cigány! — kiáltotta a sokcsomagos nő. A kövér alak rámutatott és sörszagú röhögéssel kérdezte: — Mi baja? Tán a szüzességét lopták el? A vonat kerekei hosszú nyelű kalapács xilo­fonozott. Üjabb emberhul­lám lökődött át a váróter­men és oszlott szét a ko­csikban. # A cigány vadul káromko­dott. — Hát olyan ember vagyok én? — ordította. — Nyár van Nyár van, hőség ver, poklok tüze éget és fürödni hív most a holt-Tisza, én téged, téged hívlak, micsoda igéket súgnék, de elmentél mégis haza. Ruha se kellene, változna bőröd, magadra friss cigány-szint ölténél, s mi ketten, egymást űzők, kergetőzök a vízpart méreg-zöld füveinél elnyúlnánk, s csodálná a pőreségünk sok vízben ázó sárga liliom, és hűtené, ha hűtené a vérünk csők, ölelés! — Fekszem a homokon és mintha kamasz lennék, lásd, hiába, ugrani kell a hűvös holt-Tiszába... TAKÁCS TIBOR Földművesek éneke Hajlotthátú istenek vagyunk, gerincünk a görbedő kapa, teli jászol barna tenyerünk, mellünkön meg pajkos fű virít, s mint a földet zúduló eső, homlokunkat verejték veri, jókedvünk van, hogyha sír az ég, kasza pendül, mikor nevetünk, s szavunkban is hajló búza zúg — nyár a napunk, tél az éjszakánk, s föld leszünk, ha egyszer meghalunk. RATKÖ JÓZSEF Hát én lopós vagyok?!? A forgalmista hóna alá csap­va az indító­tárcsát, izza­dó homlokát törölgetve ment a perronon. A betonon egy targonca zörgött. — Utaft, utat! — kiabált a kezelője. A lány ezt mondta: — Az­tán vigyázz magadra! # A pad alól megkerült a kisbőrönd. A sokcsomagos asszony gyorsan beszállt. — Na, ugye! Látjéiri — dia­dalmaskodott a cigány, de a rendőrök nem tűrték a fölényét. — Menjen, mert megzavarom! Ismerem én jól magát, már láttam va­lahol, hát csak vigyázzon! Elkésett utasok futottak föl a lépcsőn, furcsán ferdén dőlve a cipeléstől. # A kalauzok felemelték karjukat, sípszó szállt. — Beszállni! — kiáltották. Bú­csúszavak röppentek. Az öregasszony elterpeszkedett az ülésen. — Nem szeretek menetirányba ülni... A fiú fellépett a lépcsőre. — írj, kedves. A lány bólintott, mert érezte, hogy a szavá­val együtt a könnye is ki­buggyanna. — Semmi az az egy év —, mondta a fiú torz hangon. # A cigány köpködve föl­ugrott. A vonat lassan meg­mozdult, s dereka roppant, mintha nyúltózkodna. Fel­bömbölt a megafon és egy futó férfi még elérte az utolsó lépcsőt. A lány ment a vonat mellett, és nem tudott egy szót se szól­ni. A fiú kihajolva integetett. — Vigyázz ma­gadra, kedves! A cigány bőgött és saját fejét öklöz­te, összekócolta göndör ha­ját, s saját képmását köp­ködte a perron sötéttükrű üvegén. — Hát miért? Csak azért, mert cigány vagyok? A vonat futása ' felgyor­sult, összefolytak a fénylő ablakok, s a váltóház tisz­telgett nekik. A fiú karja még lengett egy ideig. Az öblöshangú kövér új viccet kezdett, a néni a lányóról mesélt, s a távíródrót fel­cincogott, mint egy kisegér. Zakatolva futott a vonat. # A lány lassan ment lefelé az utcára, s lelke úgy kon­gott, mint az üres lépcső­ház. — Most mi lesz velem? — kérdezte magától, de senki se felelt, csak a moz­dony sivított egyet valahol. # Kint már reggel lett. Tö­mött villamos jött, mert húsz perc múlva indult egy másik vonat. Bárdos Pál sókhoz! Ha táncra kél Ha táncra kél a könnyű szél s bódító illatok járnak akkor szeress, nagyon szeress én is vágyom te utánad. Vörösben ég a messzeség ömlik a napnak a vére majd hold ragyog, s bús csillagok ülnek az ég peremére. A mély magány dús bársonyán omlik rám csöndje az éjnek s csöpp lábakon tova oson perc-serege az időnek. Érzed szívem, hogy mindenen egy lány nevetése virágzik, s mintha a fák kiáltanák: hallod, most zongorán játszik. És táncra kél egy könnyű szél félrelibbenti az álmom minden varázs, mi lenne más ... mindig csak utánad vágyam. GÁL SÁNDOR Traven: EMBERVÁSAE A regényben már nem a jobbágyi sorban levő indiá­nok küzdelmes élete, hanem a mexikói "Szabad* párasz­tok sorsa tárul fel előttünk. Érdekes történet keretében mutatja meg a szerző, hogy miközben a diktatúra or­szág-világ előtt demokrá­ciát, szabadságot, jogegyen­lőséget hirdetett — ezek a szabad parasztok is menthe­tetlenül rabszolgákká vál­tak az államilag intézmé­nyesített és védett csalások és kegyetlenségek következ­tében. A társadalomrajz mé­lyül,. szélesül ebben a mű­ben: nemcsak az emberke­reskedelem módszereit tárja fel érdekesen, hanem az in­diánok hagyományos kor­mányzási rendszerének szer­tartásait is; egy idegen nép gondolat- és képzeletvilágát hozza közel a magyar olvá­Nagyolt dobbant ° SSUTX­pillantottam a gazdája fején a Kárász ut­cában. Hej, szakasztott ilyen cserépalakú, de széleskarimájú tökfödő szerzett nekem néhány keserves órát vagy harminc esz­tendővel ezelőtt. Boldogult nagyanyám ígért ilyet egy derűs pillanatában és én el­szorult torokkal hallgattam az ajándéko­zásról szóló előzetes dekrétumot. Tudtam, hogy ha ilyen valamiben jelenek az ut­cánkban, egekig csapó közröhej támad, hiszen a mi városnegyedünkben pontosan olyan szigorú elvek szerint öltözködtek a hozzám hasonló süvölvények és sihederek, akár Angliában, az epsomi derbyn. Csu­pán az az eltérés, hogy ott szürke cilin­derben jártak a lordok a lóversenyre, mi pedig szürke micisapkában hordtuk szét a tejet reggelente, törölgettük a kirakatot, vagy szitáltuk a homokot a közeli vasön­tödében, aszerint, hogy kinek milyen »szó­rakozás" jutott az iskola elvégzése után. Ilyen hirtelen támadt reminiszcenciák késztettek arra, hogy jobban szemügyre vegyem a kiskalapot, illetve tulajdonosát, azt a napbarnította arcú kis magyart, ahogy a várost gusztáló iskolástársaiból alakult menetből el-elmaradozva nézte a kirakatok tükrei mögött lévő Kárász ut­cai száz csodát, s olykor magát a kirakat csillogó tükrét, illetve abban a nevezetes férfiúi jelképet. Mert az láthatóan vado­natúj volt. Bizonyosan erre a régenvárt nagy szegedi kirándulásra tették fel oda­haza. messze, benn a halasi homokvilág­ba húzódott kis tanyában a gondos anyai kezek a kerek, kun kiskobakra. A királydinnyés homokba fulladt kis is­kola táján még ilyen az epsomi cilinder, mert ezt a vidéket a vasút és a köves út harminc kilométerekre kerüli el, és a divat, szt szeiyes dáma, amely eHenáUhatat­A klskaletp tanul tör rá a legkisebb falura is. csak nem vállalkozott eddig arra, hogy tűsarkú cipőin odalibegjen. A Rekettyésen élő »édösapámoknak«, meg »édösanyámoknak« eszük ágában sincs a Jánoskákat és Pétö­röket Halasra, Majsára kalauzolni divat­bemutatóra. Úgyis rátalál az az újra, ak­kor is, ha suhanc korában egyedül és sokszor először megy kitapasztalni, hogy keményebb-e a benti kockaköves út, mint a szépen kanyargó, puha fűvel, ágaskodó kóróval finoman beszegélyezett ösvény odahaza a szikes tófenék szélén. A talp alól szétfolyó, süppedő homok­hoz szokott lábak, a játékbolt, a könyves és töltőtollas boltok minden marasztalása ellenére is hamar végigrótták az utca asz­faltját. A rekettyési iskola harminc ki­sebb-nagyobb diákja hamarosan ott állt a Dugonics téren, amely új élményt hozott nekik a kicsit régiformájú, de azért vidá­man csöngető villamos képében. Ahogy ugyanis az később kiderült, a harminc gyerekből eddig alig tíz ült vonaton és csak ketten láttak ilyen sárga alkalma­tosságot, mint ez, amely sokkal titokza­tosabbnak tűnt fel, mint az az ezüst-kék színű busz, amely Halasról a szegedi Szé­chenyi térig szállította őket az imént. Az én eddig el-elmaradozgató kiskalapo­som, egész bizonyosan nem tartozott a vasutat megjártak közé, mert földbegyö­kerezetten állt és a járdáról tágranyílt szemekkel néze-nézte, hogyan megy vissza a villamos motorkocsija és áll ismét a pót­kocsi etejéra, hogyan szikrázik a vezeték, amikor az átváltott lira ismét csókolódzik az ezüstös sodronnyal. A kalap is, amelyet a Kárász utcán há­romszor vizsgált meg a kirakat tükrében, a nagy nézésben egészen a feje búbjáig szaladt fel. Vidám csilingelés megindult az aprócska homoki hadak felszállása és a komoly tanítói hang a járda széléről szintén felkapaszkodásra nó­gatta az én emberkémet is. A fiú sóvár pillantást vetett oldalra, mert valami csö­römpölést hallott a motorkocsi vége felől: a kalauz épp akkor bújt elő, készen volt az összecsatolás. A kicsi láb már lépésre nyúlt volna, amikor hopp, feleszmélve a felcsúszott kalaphoz kapott és kimért moz­dulattal ismét helyreigazította. Talán még a négy ujját is a homlokára tette, hogy a karima pontosan annyira legyen szöszke szemöldökétől, mint ahogyan valamikor a honvédségnél hordták a csúcsos sipkát. Hiába volt az ismételt sürgetés, őVsak ak­kor indult az irdatlan magasnak tűnő lép­csőknek, amikor a kalap dolga szabályo­san elrendeztetett. Odabenn sikerült még lehuppannia egy szabadon hagyott pad sarkára s miközben a kocsi megindult a Tolbuhin sugárúton kifelé, szeme táguló pupillája itta, habzsol­ta a villamos belső világát, az olajszagú léceket a padlón, a pad kényelmes támlá­ját, a kocsi mennyezetéről lecsüngő him­bálódzó alumínium fogantyúkat, a színes plakátocskákat, az ide-oda gördülő ajtó­kat mind-mind. Az élmény izgalmának pírja hamvas rózsabarackká varázsolta a kis barna arcot, különösen akkor, arriikor a Kálvária téri várakozás pillanatait ki­használva a kiskalapos az első ajtóig ment és innen belülről leshette meg a motor csillogó rézfogantyúit, barna kerekét a féknek és az egész indítás, számára oly izgató pillanatát. A villamosban köz!,en a me°­szokott elet. Fel­nőttek telepedtek és keltek fel az első kocsiba jutott vagy húsz gyerek között, megszokott mozdulattal nyújtották az öt­ven fillérest vagy forintot a kalauznak, az a szabványos mozdulattal csöngette le vagy indította a szerelvényt, de mindez a fiút nem érdekelte. Megbabonázottan bámult előre, a vezető széles háta felé, amely a gépek, motorok, csavarok, isme­retlen energiák fölé növő emberi akarat szobrává magasztosult előtte ... Én magam se tudom, hogy amikor a homoki kismagyarok áradata isméi szá­razföldet ért a Textilművek előtt a meg­állónál, hogy ez a kislegény miként ke­rült le a kocsiról. Arra figyeltem csak fel, hogy ötlépésnyire áll a villamostól és minden idegszálával összpontosítottan fi­gyeli, hogy búg fel ismét a motor és in­dul el újra a varázslatos gépcsoda, a do­rozsmai villamos. A cserépformájú széle­sedő karimás, ünnepi kiskalap meg újra ágaskodik a feje búbján, de ő vem törő­dik vele. keze meg se rezdül, cs~: ncz­néz táguló pupillákkal. No, kiskalap neked úgy látom befel­legzett! A kis gazdád előbb-utóbb fel­cserél, mégpedig a szürke, villamosvezetői tányérsapkával. Ha miskor nem, ma éj­szaka, álmában.., NÉMETH LAJOS

Next

/
Thumbnails
Contents