Délmagyarország, 1958. július (14. évfolyam, 153-179. szám)
1958-07-23 / 172. szám
3 Szerda, 1958. Július 4. 1 i R i SAKK tati Az idei szovjet bajnokság döntőjének versenyzői számos elméleti jelentőségű megnyitásban tisztázták egy változat értékét. Pár évtizeddel ezelőtt a királycsel végtelen változatait boncolgatták versenyjátszmák során a támadást kedvelő mesterek, most pár év óta a királyindiai védelem f3-as változatát alkalmazzák előszeretettel. Nemrég ismertettük a szovjet bajnokságon játszott Kotov—Szpasszkij játszmát, amelyben Kotov világossal gyors támadással győzött az f3-as változatban. A játszma után úgy vélekedtek, hogy Kotov módszere (sáncolás nélküli azonnali királyszárnyi támadás) megoldhatatlan probléma elé állítja a védekező felet Pár nap múlva azonban Boleszlavszky mutatta meg Tal elleni játszmájában, hogy Kotov módszere ellen hogyan kell az ellentámadást végrehajtani. Világos: Tal Sötét: Boleszlavszky 1. d4, Hf6, 2. c4, g6, 3. Hc3, Fg7, 4. e4, d6, 5. Í3, 0—0, 6. Fe3; e5; 7. d5. c5, 8. g4, He8 (Szpasszkij Itt a6ot húzott s az cllentámadasra sor sem került) 9. h4, f5. 10. gxf. gxf, II. exf, Fxf5. ÍJ. Fd3, e4!, 13. fxe, Ve7, 14. exf, Ve3+, 15. Ve2, Vg3+, 16. Kd2, IIc7, 17. Vh2, Vxh2, 18. Bxh2, Hd7, 19. He4, Kh81, 20. Bg2, b5!, 21. I1Í3, bxc. 22. Fxc4, Bab8, 23. Bbl, BxfS, 24. Hfg5, He5, 25. Fb3, c4, 26. Fc2, Hxd5, 27. Hxd6, Bf6, 28. Hf5, Bd8!. 29. Kel. Hf4, 30. Bg3. Itod3-+, 31. Fxd3, Hxd3-+, 32. Bxd3, Bxd3, 33. Hxg7, Kxg7, s sötét pár lépés után nyert. AD A S VET! I • • m* íli i a M a M M g mg. 1 m & II fM Világos: Kg2, Bc4, Fdl, gyalogok: a4, e5, (5) Sötét: Kd7, Vf7, gyalogok: a5, e7, (4) Fenti állásban világos indult s pár lépés után nyer. A múlt heti feladvány megoldása: 1. Bxf5, al (V), 2. Bxa5, Vcl, 3. Bh6+, Vxh6, 4. Ba6 s a sötét vezér elveszett; Ha este a „Feefwarmers" attrakciós zenekar játszik a szabadtéri színpadon Kokszkazánt, a—15 m-.' keresek. Dobay, Hmvhely, Ady u. 15. 6592 Veszek bútort (hibásat is) dunnát, párnát. Kossuth Lsgt. 32.. egyes ajtó. Keresek jó állapotban lévő karlkaha1ós S Inger varrógépet. Ajánlatokat Zoltán utca 21. du. Mezei cserép, 4500 db. 155x210 kamraajtó eladó. Erd Kováts Dorozsmai út 47. Konyhaszekrényeket, egyes és páros ágyakat, székeket keresek megvételre. Lenin krt. 19. Ktss. Ne dobja el a barackmagot, mert a MEH 1.44 Ft-ot ad kg-ként érte. x Fél háló, szép len klöpll ágyteritőgarnitúra eladó. — Bártfal u. 18/b. x 125 cra:i első-hátsó teleszkópos motorkerékpár eladó. Árvíz utca 40. Hohner tangóharmonika négy hangszlnezettel bíró. 120as. eladó. Munkácsy utca 3. dr. Kasza. 1 db 5 lóerős, állóhengeres benzinmotor és egy db százas motorkerékpár mindkettő (lzemké-, bes állapotban, megtekinthető és sürgősen eladó Bálint József. Algyő, petófl út 3. ólhoz anyagot; két 5 méteres gerenda eladó. Katona J. u. 11. 6587 A Kuőera-együtte6 után, melynek óriási sikere volt Szegeden, ma este a »Feetwarmers* elnevezésű, a Német Szövetségi Köztái-saságból érkezett attrakciós dzsessz-zenekar ad műsort az újszeged! szabadtéri színpadon. Ez az együttes is ismert világszerte, s ugyancsak a magyarországi nemzetközi dzsesszfesztivél keretében vendégszerepel hazankhan. Más profilú, mint a Kuéera-együttes. s ezt már neve is illusztrálja. Az elnevezés magyarra szószerint áttéve annyit jelent, mint >«meleglábúak* — azaz 'heves vérménsőkletűek. Ez a jelzős kifejezés bizonyára zenei stílusukra ls vonatkozik. A külföldi zenekar nemcsak önálló műsorszámokkal lép fel, hanem a budapesti vendégművészeket ls kíséri. Énekel A kos Stefi ismert táncdalénekes, és Szegedi Gyula lép fel. Az előadás este fél 9 órakor kezdődik. Hálóbútor, mandolin, gyermekruhák eladók. Dugonics tér 4. udvarban. 6586 Egy egyszemélyes Jó rekamié. 125-ös Csepel motorkerékpár sürgősen eladó. Bolyai J. u. 10.. fldsz. 6583 Magas alakra való bőrberi ruha. lódenkabát, csempézett sparherd Igényesnek minden elfogadható árért eladó. Rigó u. 14. Klssék. 6576 Eladó komplett hálószobabútor. nagy csomózott középszőnyeg két gerenda. négy szarufa. Gogol u. 24. félemelet. 6571 1STALLOTRAGYA nagy mennyiségben 6.— Ft-t qként sürgősen eladó. Csm. Allatforgalml Vállalat, Hmvhely. lakás ingatlan Belvárosi udvari szoba, konyhás előszobás lakásom elcserélném hasonlóval. Erd. Tóth. Mérey u. 7.. vasárnap egész nap. 6533 Bútorozott szoba férfi részére kiadó. (József A.) Vásárhelyi sgt. 114. 6516 Költségmegtéri téssel szoba konyhás lakást keresek Szeged-Rókuson Hmvhely, Mátyás u. 43. Orvostanhallgató házaspár • bútorozott szobát keres fürdőszobával 1 évre. Clm Roosevelt tér 12. Elcserélném 2x1 szoba. konyha, speizos lakásftm. villany, gáz bent háromszobásra. „Társbérlők" léligére Takaréktár u. Hirdetőbe. Bútorozott szoba kiadó nőnek. .Komoly" Jeligére Takaréktár u. Hirdetőbe. Kétszoba, konyha, előszobás lakásért keresek cserébe a Marx tér környéki Ú1 bérházakban egyszoba konyhás, — összkomfortos lakást. Gogol u. 24 félemelet. 6572 Eladó 426 n-öl gyümölcsös. Katona u. 3. szám. 6395 Gyulatelep, vasutas sor 2. számú ház és vályog eladó. 6410 Eladó ház BéketeleDen. Berzsenyi u. 1/b. i. emelet, 10. ajtó. 3084 n-öl elsőrendű szántó petőfttelepl knvesút mellett, — villamoshoz közel 2 darabban ls eladó. Frd. Makkosházi út 259. (Külső-Csongrádi sgt.) Bozóki. Családi ház eladó lakásátadásaal, azonnal beköltözhető 490 n-öl gyümölcsöskerttel. Újszeged, — Kézdy u. 9. Bérkert u. végénél. 6564 Magánház Kiskundorozsmán. villamos közelében, szép gyümölcsöskerttel eladó. Azonnal beköltözhető. Érd. Szeged Hajnal u. 27. Nagy családi ház beköltözéssel eladó. Rókusi ff. 222. Nagyobb családi ház eladó. víz. vlllanynyal Petőfitelep. VIII. U. 424. X6585 Ház eladó Hétvezér u. 42. elfogadható árért. Kókatné. 6581 Állomás közelében mogasföldsztntes ház nagv tétekkel, melléképületekkel. beköltözhető 2 és 1 szoba konvhás lakással eladó. Frd. Sztálin krt. 3. 6574 n r 36 éves, főzni tudó nő kisebb háztartásba ajánlkozik bentlakónak. ..Megbízható" Jeligére a Hirdetőbe. A Szegedi Konzervgyár azonnali belépéssel alkalmaz női munkavállalókat. — Jelentkezés 7 órától 12 óráig a munkaügyi osztályon. Vas- és műszaki vaskereskedő segéd üzemi raktárkezelésben Jártas állást keres. ..Vasas" Jeligére Takaréktár u. V/tetőbe. Cukor, morzsa, mák. 010 darálás tökéletes tiszta, megbizhr' üzemek, üzletek részére, szárítást is vállalok. Vadász utca 3. x Elveszett Csonka Oyörgv névre szóló személylgazolvány. benne lévő iratokkal. pénzzel. Megtaláló a pénzt megtarthatja. iratokat benne lévő címre küldje vissza. 6558 Bőrkabátját festesse Javíttassa Csordás bőrruhakészítőnél, Szent Miklós u. 7. Felsőváros. x mm^lím .SZIVEKBEN r/ (15) A köröspart és a gyümölcsöskertekkel övezett Sikonyi-sor között hirtelen két szelindek ugrott elébe, elállva útját. Andris kizökkenve álmodozásából, megriadt egy pillanatra, majd lébát rúgásra lendítve szembefeszült a túlbuzgó kutyákkal. Az ebek egy ideig állták a farkasszemet, aztán szégyenlősen fordították el fejüket, s megmegvakkanva faroltak be az öreg Hollós szőlőskertjének nyitvahagyott kapuján. Andris tartósan bámult utánuk a kertbe, s egyre inkább elhatalmasodott rajta valami csüggedésféle. Egyszerre úgy látta, hogy csak az ő rakoncátlan fantáziája varázsolta ilyen meseszéppé a délután eseményeit, s jelentéktelen dolgokat nagyít fel oktalanul, magamagát áltatva. Szeme elé tolakodott hirtelen egy napernyős, íehérkesztyűs kislány, aki vadonatúj nyári kalapja alól mindenkire rámosolyog. Hol jobbra, hol balra fordul boldogan, hogy a hódolattal köszöngető diákokat üdvözölje. Tavalyról maradt meg emlékezetében ez a kép, amikor templomba kellett kísérnie tanítványát. Hogy elkeseredett akkor Andris! Ügy érezte, Marika mindenkié, minden ünneplóruhás fiúé, csak az övé nem. Hisz' úgy tesz, mintha 6 nem is volna az oldalánál. Melyik hát az Igazi Marika? Az a tündérruhás, de távoli idegen, — vagy ez a könnyező, gyötrődő, édes és ennivaló teremtés?... Erőtlennek és szánalmasnak érezte magát. Le kellett ülnie a gátpartra és elő kellett vennie a mindennél ékesebben szóló bizonyságot, a fél szem mandulát. Ilyen jóízű mandulát még sohsem evett, mint ezen a délutánon. Igaz ugyan, hogy ezelőtt csak egyetlenegyszer ehetett, öt esztendős korában, mikor életében először és utoljára karácsonyfát kapott. Fát? Inkább tán ágacskát. De alatta alma ragyogott, s az alma mellett pár szem mandula. Tenyerében tartva hosszan simogatta szemmel a beszédes kincset. S elébetünt Marika arca. amint a könynyek szivárványán átsütő mosollyal szemelget a mandulából, s nagyhirtelen kettéharapja pici fogával az utolsó szemet. Nem, az a kínáló kézmozdulat, az a mosoly nem túlfűtött képzelet Játéka, hanem valóság, egekbe lenriítően szép, földöntúlién boldogító, mégis kézzel tapintható és igaz. Most már barátai előtt sincs mit titkolódznia. Legalább is Laji előtt. Most percek alatt szétfoszlik az a közéjük árnyékolódott bizalmatlanság, s Laji vele együtt örül boldogságának. A mandulát gondosan becsavargatta egy noteszéből kitépett tiszta papírba, s anyjavarrta vászontárcájába rejtette. Hadd barátkozzék az édesanyja ajándéka Marikáéval. Felugrott, s fütyörészve Indult hazafelé a Körgát oldalán. A sportpálya közelében pillanatra szemügyre vette a porfellegben ricsajgó diákok futballozó csoportját. Duzzadó erőt érzett mellében, tagjaiban. Szentül hitte, ha most a fiúk közé állna, akkorát rúgna, hogy a pálya túlsó oldaláról is pontosan betalálna a kapuba, Laji púpos háttal, mozdulatlanul kuksolt a kis szobában. „ „ — Komé! — robbant be mellé Andris, s játékosán Közömbösen kérhencserre, s Laji Évekkel élőbbről A CSONGRÁDMEGYEI TERMENYFORGALM1 VÁLLALAT felhívja a termelők figyelmét arra, hogy telepei és földművesszövetkezeti bizományosai útján a múlt évi árakon minden mennyiségben vásárol kenyér- és takarmánygabonát, kukoricát, napraforgót, babot, vadrepcét és tökmagot. Ezep kívül csereakciókat bonyolít le: 100 kg kukoricáért ad 120 kg korpát és 115 kg ókukoricáért ad 100 kg takarmányárpát. A cserearány a termelökre nézve rendkívülien előnyös és az állattenyésztés fejlesztését kívánja elősegíteni. x FELHÍVÁS: A Csongrád megyei MÉK felhívja a termelőket, akik pálinkát kívánnak tttzetni, hogy a főzést megfelelő Jelentkező esetén megkezdi. Ezért kérjük a termelőket. hogy fözetésl szándékukat személyesen vagy Írásban Jelentsék be a Szőr-e' S7-az'«"l4nél. MÉK Hódmezővásárhely. Haziartási zsiradékját szlnszappanra becseréli naponta 7—8-lg. szombat sz ü n n a p. szappanfőző Szövetkezet, Szeged. Szabadsajtó utca 72. (alsóvárosi temető mellett). Ugyanott alj-lúg súrolásra és permetezé8re állandóan kapható. bökte ököllel oldalba — szerencsét hozott a cipőd. Nagy újság van. — Éspedig? — csodálkozott rá Laji. A sajét újságia közlésére készülgetett, de annyira meglepte kipirult képű, magából kivetkezett barátja, hogy egy pillanatra arról is megfeledkezett. — Idesüss! — bontogatta ki Andris a félszem mandulát és Laji orra elé tartotta. — Nagy kincs. Nem is gondolod, mekkora. Laji vállát vonogatva nézegette, dezte: — Mi ez? . Andris barátja mellé huppant a vállát átölelve felelte: — Erre nem egyszerű válaszolni kell kezdenem, Lajikám. S hol lázasan nekifutamodva, hol az érzésektől, indulattól el-elfuló, akadozó szóval mesélte el a fél szem mandula történetét. Laji egyre izgatottabban hallgatta. Már-már úgy volt, hogy közbevág valamelyik résznél, de csak türtőztette magát mindvégig. Mikor azonban Andris elhallgatott, indulatosan vetette oda: — Sejtettem én ezt. Marhaság. — Hogy mondod? — hült el Andris, s minden vér lefutott az arcáróL — Jól értetted — válaszolt Laji nyersen. — Én nem kerülgetem Itt a forró kását, annak csak te látnád kárát Marhaságnak tartom az egészet. — Megbolondultál? — Inkább tán te hibbantál meg kicsit. Aludj rá egyet, komám, gondolkozz józanul a dolgon, s te is ezen a véleményen leszel. Andris arca telefutott vérrel: — Ml bajod neked velem?! — Veled semmi. Csak neked lesz majd Hollósékkal. Hát nem jöttél rá eddig, hogy kicsodák? — Hogy-hogy kicsodák?! Laji Ingerülten legyintett. — Tudod te azt jól, mire értem. Közismert dolog, te magad mondtad párszor. Kővágó tenyérbemászó strici akasztófán végzi. Az öreg Hollós harácsoló, vén lókötö Az asszony úrhatnám, gőgös dáma, rázza a rongyot, felfelé törleszkedik, le se köpi, aki nála nem módosabb. A lánya se lehet különb. Andris két kézzel ragadta meg Laji vállát, s megrázta teljes erejéből: — A lányról egy szót se többet! A nevét se vedd a szádra! — Ne rángass itt engem, nem vagyok vészcsengő. Inkább igyál egy pohár hideg vizet, aludj egy nagyot, s holnap reggel igazat fogsz nekem adni. S higgadtabb szóval, de nyomatékkal tette hozzá lefejtve Andris vaskapocs-szorítását: — Mássz ki a slamasztikából. Ebből semmi jó ki nem sülhet. (Folyt, köv.) Cf-M&amatárák (iífiieleni! Az OFOTÉRT Széchenyi téri laboratóriumában adja le amatőrmunka kidolgozását. EGY NAP AILATT jó minőségben megkapja előhívását, másolását és nagyítását. OFOTÉRT-laboratórium, Széchenyi tér 3. sz. Használt a bírálat A Dólmagyarország még június elején bírálta a város kül- és belterületi WCmek elhanyagoltsága miatt a Csongrád megyei Talajjavító Vállalat felettes ható^Néhány hét telt el azóta, s a helyzet örvendetesem javult. Azelőtt naponta érkeztek a panaszok a tisztifőorvosi hivatalba és az Ingatlankezelő Vállalathoz, de mo6t már az ilyen bejelentések a minimálisra csökkentek. A Talajjavító Vállalat szegedi üzeme egvre inkább meg tudja valósítani a folyamatos tisztogatást, idejében érkezik meg, nem pedig aikkor, amikar a helyzet már tűrhetetlenné vált, egyik-másik lakóházban. Ha pedig valóban sürgős a munka, egy-két napon belül kiszállnak a helyszínre. Ez a nagy javulás elsősorban annak köszönhető, hogy a szegedi munkáslétszámat két fővel megemelték. Hozzájön még azonban három fő a közvetlen lakosságot érintő munkákhoz, mert leállították a meleg, nyári időszakra a szemcsegyártást. Neon forog tehát moét már • közvetlen veszélyben a város egészségügye, de a létszámmegemelés más hasznot is jelent. Már ezzel a létszámemeléssel is pár százezer forinttal több értékű trágyát tud szállítani a vállalat a termelőszövetkezeteknek és a gazdáknak a következő gazdasági évre. A jövő héten megkezdik a közkifolyók felszerelését II. kerületben a A második kerületi tanács községfejlesztési tervében ebben az évben 11 közkifolyó építése szerepel. A jövő héten megkezdik ezek építését. Ez igen nagy munkát jelent, mert egy-egy közikifolyóhoz 150—200 méter vezetéket kell lerakni. A tanácstagok a lakosság kérését és Igényét fi gyei embevéve a következő helyeken állítanak fel kifolyót: a Petres utca és az Ipoly sor közepére, Béketelepen, a Csejtei, utca Szomorú szívvel tudatjuk. hogy BECSEI GYÜRGYNÉ Nagygyörgy Ilona rövid szenvedés jitén Július 21-én elhunyt. Temetése Július 24-én, csütörtökön délután 4 órakor lesz az alsóvárosi temető kápolnájából. Oyászolják férje, gyermekei unokái és dédunokái. közepére, Felsőtiszaparton a Molnár és a Tabán utca között, a Liszt utca és a Hajós utca kereszteződéséhez, a Retek utca 44. számú ház elé. A Petőfitelepen a következő helyekre: a 10-es utca 640. számú ház elé, a Nagyváradi út és az 57-es utca kereszteződéséhez, a 2es és a 34-es utca sarok, a 40-es és az 57-es utca találkozásánál, valamint a 4l-es utca és az Algyői út kereszteződéséhez. Köszönetet mondok mindazon rokonoknak. Ismerősöknek. Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalatnak valamint a Hűselosztó kartársaknak, akik SCHEIBEL JENÍ3NÉ temetésén részt vettek és fájdalmamat enyhíteni Igyekeztek. Scheibel János