Délmagyarország, 1958. július (14. évfolyam, 153-179. szám)

1958-07-23 / 172. szám

3 Szerda, 1958. Július 4. 1 i R i SAKK tati Az idei szovjet bajnokság döntőjének versenyzői szá­mos elméleti jelentőségű megnyitásban tisztázták egy változat értékét. Pár év­tizeddel ezelőtt a királycsel végtelen változatait boncol­gatták versenyjátszmák so­rán a támadást kedvelő mesterek, most pár év óta a királyindiai védelem f3-as változatát alkalmazzák elő­szeretettel. Nemrég ismertettük a szovjet bajnokságon ját­szott Kotov—Szpasszkij játszmát, amelyben Kotov világossal gyors támadással győzött az f3-as változat­ban. A játszma után úgy vélekedtek, hogy Kotov módszere (sáncolás nélküli azonnali királyszárnyi táma­dás) megoldhatatlan prob­léma elé állítja a védeke­ző felet Pár nap múlva azonban Boleszlavszky mu­tatta meg Tal elleni játsz­májában, hogy Kotov mód­szere ellen hogyan kell az ellentámadást végrehajtani. Világos: Tal Sötét: Boleszlavszky 1. d4, Hf6, 2. c4, g6, 3. Hc3, Fg7, 4. e4, d6, 5. Í3, 0—0, 6. Fe3; e5; 7. d5. c5, 8. g4, He8 (Szpasszkij Itt a6­ot húzott s az cllentáma­dasra sor sem került) 9. h4, f5. 10. gxf. gxf, II. exf, Fxf5. ÍJ. Fd3, e4!, 13. fxe, Ve7, 14. exf, Ve3+, 15. Ve2, Vg3+, 16. Kd2, IIc7, 17. Vh2, Vxh2, 18. Bxh2, Hd7, 19. He4, Kh81, 20. Bg2, b5!, 21. I1Í3, bxc. 22. Fxc4, Bab8, 23. Bbl, BxfS, 24. Hfg5, He5, 25. Fb3, c4, 26. Fc2, Hxd5, 27. Hxd6, Bf6, 28. Hf5, Bd8!. 29. Kel. Hf4, 30. Bg3. Itod3-+, 31. Fxd3, Hxd3-+, 32. Bxd3, Bxd3, 33. Hxg7, Kxg7, s sötét pár lépés után nyert. AD A S VET! I • • m* íli i a M a M M g mg. 1 m & II fM Világos: Kg2, Bc4, Fdl, gyalogok: a4, e5, (5) Sötét: Kd7, Vf7, gyalogok: a5, e7, (4) Fenti állásban világos in­dult s pár lépés után nyer. A múlt heti feladvány megoldása: 1. Bxf5, al (V), 2. Bxa5, Vcl, 3. Bh6+, Vxh6, 4. Ba6 s a sötét ve­zér elveszett; Ha este a „Feefwarmers" attrakciós zenekar játszik a szabadtéri színpadon Kokszkazánt, a—15 m-.' keresek. Dobay, Hmvhely, Ady u. 15. 6592 Veszek bútort (hi­básat is) dunnát, párnát. Kossuth L­sgt. 32.. egyes ajtó. Keresek jó állapot­ban lévő karlkaha­1ós S Inger varró­gépet. Ajánlatokat Zoltán utca 21. du. Mezei cserép, 4500 db. 155x210 kamra­ajtó eladó. Erd Ko­váts Dorozsmai út 47. Konyhaszekrénye­ket, egyes és páros ágyakat, székeket keresek megvételre. Lenin krt. 19. Ktss. Ne dobja el a ba­rackmagot, mert a MEH 1.44 Ft-ot ad kg-ként érte. x Fél háló, szép len klöpll ágyteritő­garnitúra eladó. — Bártfal u. 18/b. x 125 cra:i első-hátsó teleszkópos motor­kerékpár eladó. Ár­víz utca 40. Hohner tangóhar­monika négy hang­szlnezettel bíró. 120­as. eladó. Munká­csy utca 3. dr. Ka­sza. 1 db 5 lóerős, álló­hengeres benzinmo­tor és egy db szá­zas motorkerékpár mindkettő (lzemké-, bes állapotban, meg­tekinthető és sür­gősen eladó Bálint József. Algyő, pe­tófl út 3. ólhoz anyagot; két 5 méteres gerenda eladó. Katona J. u. 11. 6587 A Kuőera-együtte6 után, melynek óriási sikere volt Szegeden, ma este a »Feet­warmers* elnevezésű, a Né­met Szövetségi Köztái-saság­ból érkezett attrakciós dzsessz-zenekar ad műsort az újszeged! szabadtéri szín­padon. Ez az együttes is is­mert világszerte, s ugyan­csak a magyarországi nem­zetközi dzsesszfesztivél kere­tében vendégszerepel ha­zankhan. Más profilú, mint a Kuéera-együttes. s ezt már neve is illusztrálja. Az elne­vezés magyarra szószerint át­téve annyit jelent, mint >«me­leglábúak* — azaz 'heves vérménsőkletűek. Ez a jel­zős kifejezés bizonyára ze­nei stílusukra ls vonatkozik. A külföldi zenekar nem­csak önálló műsorszámokkal lép fel, hanem a budapesti vendégművészeket ls kíséri. Énekel A kos Stefi ismert táncdalénekes, és Szegedi Gyula lép fel. Az előadás este fél 9 órakor kezdődik. Hálóbútor, mando­lin, gyermekruhák eladók. Dugonics tér 4. udvarban. 6586 Egy egyszemélyes Jó rekamié. 125-ös Csepel motorkerék­pár sürgősen eladó. Bolyai J. u. 10.. fldsz. 6583 Magas alakra való bőrberi ruha. lóden­kabát, csempézett sparherd Igényesnek minden elfogadható árért eladó. Rigó u. 14. Klssék. 6576 Eladó komplett há­lószobabútor. nagy csomózott közép­szőnyeg két geren­da. négy szarufa. Gogol u. 24. fél­emelet. 6571 1STALLOTRAGYA nagy mennyiség­ben 6.— Ft-t q­ként sürgősen el­adó. Csm. Allat­forgalml Vállalat, Hmvhely. lakás ingatlan Belvárosi udvari szoba, konyhás elő­szobás lakásom el­cserélném hasonló­val. Erd. Tóth. Mé­rey u. 7.. vasárnap egész nap. 6533 Bútorozott szoba férfi részére kiadó. (József A.) Vásár­helyi sgt. 114. 6516 Költségmegtéri téssel szoba konyhás la­kást keresek Sze­ged-Rókuson Hmv­hely, Mátyás u. 43. Orvostanhallgató há­zaspár • bútorozott szobát keres fürdő­szobával 1 évre. Clm Roosevelt tér 12. Elcserélném 2x1 szo­ba. konyha, speizos lakásftm. villany, gáz bent háromszo­básra. „Társbérlők" léligére Takaréktár u. Hirdetőbe. Bútorozott szoba ki­adó nőnek. .Ko­moly" Jeligére Ta­karéktár u. Hirdető­be. Kétszoba, konyha, előszobás lakásért keresek cserébe a Marx tér környéki Ú1 bérházakban egy­szoba konyhás, — összkomfortos la­kást. Gogol u. 24 félemelet. 6572 Eladó 426 n-öl gyü­mölcsös. Katona u. 3. szám. 6395 Gyulatelep, vas­utas sor 2. számú ház és vályog el­adó. 6410 Eladó ház Békete­leDen. Berzsenyi u. 1/b. i. emelet, 10. ajtó. 3084 n-öl elsőrendű szántó petőfttelepl knvesút mellett, — villamoshoz közel 2 darabban ls eladó. Frd. Makkosházi út 259. (Külső-Csongrá­di sgt.) Bozóki. Családi ház eladó lakásátadásaal, azon­nal beköltözhető 490 n-öl gyümölcsös­kerttel. Újszeged, — Kézdy u. 9. Bérkert u. végénél. 6564 Magánház Kiskun­dorozsmán. villamos közelében, szép gyü­mölcsöskerttel el­adó. Azonnal beköl­tözhető. Érd. Sze­ged Hajnal u. 27. Nagy családi ház beköltözéssel eladó. Rókusi ff. 222. Nagyobb családi ház eladó. víz. vlllany­nyal Petőfitelep. VIII. U. 424. X6585 Ház eladó Hétvezér u. 42. elfogadható árért. Kókatné. 6581 Állomás közelében mogasföldsztntes ház nagv tétekkel, mel­léképületekkel. be­költözhető 2 és 1 szoba konvhás la­kással eladó. Frd. Sztálin krt. 3. 6574 n r 36 éves, főzni tudó nő kisebb háztar­tásba ajánlkozik bentlakónak. ..Meg­bízható" Jeligére a Hirdetőbe. A Szegedi Konzerv­gyár azonnali belé­péssel alkalmaz női munkavállalókat. — Jelentkezés 7 órától 12 óráig a munka­ügyi osztályon. Vas- és műszaki vaskereskedő segéd üzemi raktárkezelés­ben Jártas állást keres. ..Vasas" Jel­igére Takaréktár u. V/tetőbe. Cukor, morzsa, mák. 010 darálás tökéle­tes tiszta, megbiz­hr' üzemek, üz­letek részére, szá­rítást is vállalok. Vadász utca 3. x Elveszett Csonka Oyörgv névre szóló személylgazolvány. benne lévő iratok­kal. pénzzel. Megta­láló a pénzt meg­tarthatja. iratokat benne lévő címre küldje vissza. 6558 Bőrkabátját festes­se Javíttassa Csor­dás bőrruhakészítő­nél, Szent Miklós u. 7. Felsőváros. x mm^lím .SZIVEKBEN r/ (15) A köröspart és a gyümölcsöskertekkel övezett Si­konyi-sor között hirtelen két szelindek ugrott elébe, elállva útját. Andris kizökkenve álmodozásából, megriadt egy pillanatra, majd lébát rúgásra lendítve szembefeszült a túlbuzgó kutyákkal. Az ebek egy ideig állták a farkas­szemet, aztán szégyenlősen fordították el fejüket, s meg­megvakkanva faroltak be az öreg Hollós szőlőskertjének nyitvahagyott kapuján. Andris tartósan bámult utánuk a kertbe, s egyre inkább elhatalmasodott rajta valami csüggedésféle. Egy­szerre úgy látta, hogy csak az ő rakoncátlan fantáziája varázsolta ilyen meseszéppé a délután eseményeit, s je­lentéktelen dolgokat nagyít fel oktalanul, magamagát áltatva. Szeme elé tolakodott hirtelen egy napernyős, íehérkesztyűs kislány, aki vadonatúj nyári kalapja alól mindenkire rámosolyog. Hol jobbra, hol balra fordul bol­dogan, hogy a hódolattal köszöngető diákokat üdvözölje. Tavalyról maradt meg emlékezetében ez a kép, ami­kor templomba kellett kísérnie tanítványát. Hogy elke­seredett akkor Andris! Ügy érezte, Marika mindenkié, minden ünneplóruhás fiúé, csak az övé nem. Hisz' úgy tesz, mintha 6 nem is volna az oldalánál. Melyik hát az Igazi Marika? Az a tündérruhás, de távoli idegen, — vagy ez a könnyező, gyötrődő, édes és ennivaló teremtés?... Erőtlennek és szánalmasnak érezte magát. Le kellett ülnie a gátpartra és elő kellett ven­nie a mindennél ékesebben szóló bizonyságot, a fél szem mandulát. Ilyen jóízű mandulát még sohsem evett, mint ezen a délutánon. Igaz ugyan, hogy ezelőtt csak egyet­lenegyszer ehetett, öt esztendős korában, mikor életében először és utoljára karácsonyfát kapott. Fát? Inkább tán ágacskát. De alatta alma ragyogott, s az alma mellett pár szem mandula. Tenyerében tartva hosszan simogatta szemmel a be­szédes kincset. S elébetünt Marika arca. amint a köny­nyek szivárványán átsütő mosollyal szemelget a man­dulából, s nagyhirtelen kettéharapja pici fogával az utolsó szemet. Nem, az a kínáló kézmozdulat, az a mosoly nem túlfűtött képzelet Játéka, hanem valóság, egekbe len­riítően szép, földöntúlién boldogító, mégis kézzel tapint­ható és igaz. Most már barátai előtt sincs mit titkolódznia. Leg­alább is Laji előtt. Most percek alatt szétfoszlik az a kö­zéjük árnyékolódott bizalmatlanság, s Laji vele együtt örül boldogságának. A mandulát gondosan becsavargatta egy noteszéből kitépett tiszta papírba, s anyjavarrta vászontár­cájába rejtette. Hadd barátkozzék az édesanyja ajándéka Marikáéval. Felugrott, s fütyörészve Indult hazafelé a Körgát oldalán. A sportpálya közelében pillanatra szem­ügyre vette a porfellegben ricsajgó diákok futballozó cso­portját. Duzzadó erőt érzett mellében, tagjaiban. Szentül hitte, ha most a fiúk közé állna, akkorát rúgna, hogy a pálya túlsó oldaláról is pontosan betalálna a kapuba, Laji púpos háttal, mozdulatlanul kuksolt a kis szo­bában. „ „ — Komé! — robbant be mellé Andris, s játékosán Közömbösen kér­hencserre, s Laji Évekkel élőbbről A CSONGRÁDMEGYEI TERMENYFORGALM1 VÁLLALAT felhívja a termelők figyelmét arra, hogy telepei és földművesszövetkezeti bizományosai útján a múlt évi árakon minden mennyiségben vásárol kenyér- és takarmánygabonát, kukoricát, napraforgót, babot, vadrepcét és tökmagot. Ezep kívül csereakciókat bonyolít le: 100 kg kukoricáért ad 120 kg korpát és 115 kg ókukoricáért ad 100 kg takarmányárpát. A cserearány a termelökre nézve rendkívülien elő­nyös és az állattenyésztés fejlesztését kívánja elő­segíteni. x FELHÍVÁS: A Csongrád megyei MÉK felhívja a termelőket, akik pálinkát kívánnak tttzetni, hogy a főzést megfelelő Jelentkező esetén megkezdi. Ezért kérjük a termelő­ket. hogy fözetésl szándé­kukat személyesen vagy Írásban Jelentsék be a Sző­r-e' S7-az'«"l4nél. MÉK Hódmezővásárhely. Haziartási zsiradékját szlnszappanra becseréli na­ponta 7—8-lg. szombat sz ü n n a p. szappanfőző Szövetkezet, Szeged. Sza­badsajtó utca 72. (alsóvárosi temető mellett). Ugyanott alj-lúg súrolásra és perme­tezé8re állandóan kapható. bökte ököllel oldalba — szerencsét hozott a cipőd. Nagy újság van. — Éspedig? — csodálkozott rá Laji. A sajét újságia közlésére készülgetett, de annyira meglepte kipirult képű, magából kivetkezett barátja, hogy egy pillanatra arról is megfeledkezett. — Idesüss! — bontogatta ki Andris a félszem man­dulát és Laji orra elé tartotta. — Nagy kincs. Nem is gondolod, mekkora. Laji vállát vonogatva nézegette, dezte: — Mi ez? . Andris barátja mellé huppant a vállát átölelve felelte: — Erre nem egyszerű válaszolni kell kezdenem, Lajikám. S hol lázasan nekifutamodva, hol az érzésektől, indu­lattól el-elfuló, akadozó szóval mesélte el a fél szem mandula történetét. Laji egyre izgatottabban hallgatta. Már-már úgy volt, hogy közbevág valamelyik résznél, de csak türtőztette magát mindvégig. Mikor azonban Andris elhallgatott, indulatosan vetette oda: — Sejtettem én ezt. Marhaság. — Hogy mondod? — hült el Andris, s minden vér lefutott az arcáróL — Jól értetted — válaszolt Laji nyersen. — Én nem kerülgetem Itt a forró kását, annak csak te látnád kárát Marhaságnak tartom az egészet. — Megbolondultál? — Inkább tán te hibbantál meg kicsit. Aludj rá egyet, komám, gondolkozz józanul a dolgon, s te is ezen a véleményen leszel. Andris arca telefutott vérrel: — Ml bajod neked velem?! — Veled semmi. Csak neked lesz majd Hollósékkal. Hát nem jöttél rá eddig, hogy kicsodák? — Hogy-hogy kicsodák?! Laji Ingerülten legyintett. — Tudod te azt jól, mire értem. Közismert dolog, te magad mondtad párszor. Kővágó tenyérbemászó strici akasztófán végzi. Az öreg Hollós harácsoló, vén lókötö Az asszony úrhatnám, gőgös dáma, rázza a rongyot, fel­felé törleszkedik, le se köpi, aki nála nem módosabb. A lánya se lehet különb. Andris két kézzel ragadta meg Laji vállát, s meg­rázta teljes erejéből: — A lányról egy szót se többet! A nevét se vedd a szádra! — Ne rángass itt engem, nem vagyok vészcsengő. In­kább igyál egy pohár hideg vizet, aludj egy nagyot, s holnap reggel igazat fogsz nekem adni. S higgadtabb szóval, de nyomatékkal tette hozzá lefejtve Andris vaskapocs-szorítását: — Mássz ki a slamasztikából. Ebből semmi jó ki nem sülhet. (Folyt, köv.) Cf-M&amatárák (iífiieleni! Az OFOTÉRT Széchenyi téri laboratóriumá­ban adja le amatőrmunka kidolgozását. EGY NAP AILATT jó minőségben megkapja előhívását, má­solását és nagyítását. OFOTÉRT-laboratórium, Széchenyi tér 3. sz. Használt a bírálat A Dólmagyarország még június elején bírálta a vá­ros kül- és belterületi WC­mek elhanyagoltsága miatt a Csongrád megyei Talajja­vító Vállalat felettes ható­^Néhány hét telt el azóta, s a helyzet örvendetesem ja­vult. Azelőtt naponta érkez­tek a panaszok a tisztifőor­vosi hivatalba és az Ingat­lankezelő Vállalathoz, de mo6t már az ilyen bejelenté­sek a minimálisra csökken­tek. A Talajjavító Vállalat szegedi üzeme egvre inkább meg tudja valósítani a fo­lyamatos tisztogatást, ide­jében érkezik meg, nem pe­dig aikkor, amikar a helyzet már tűrhetetlenné vált, egyik-másik lakóházban. Ha pedig valóban sürgős a munka, egy-két napon belül kiszállnak a helyszínre. Ez a nagy javulás elsősor­ban annak köszönhető, hogy a szegedi munkáslétszámat két fővel megemelték. Hoz­zájön még azonban három fő a közvetlen lakosságot érintő munkákhoz, mert le­állították a meleg, nyári idő­szakra a szemcsegyártást. Neon forog tehát moét már • közvetlen veszélyben a város egészségügye, de a létszám­megemelés más hasznot is jelent. Már ezzel a létszám­emeléssel is pár százezer fo­rinttal több értékű trágyát tud szállítani a vállalat a termelőszövetkezeteknek és a gazdáknak a következő gazdasági évre. A jövő héten megkezdik a közkifolyók felszerelését II. kerületben a A második kerületi tanács községfejlesztési tervében eb­ben az évben 11 közkifolyó építése szerepel. A jövő hé­ten megkezdik ezek építését. Ez igen nagy munkát jelent, mert egy-egy közikifolyóhoz 150—200 méter vezetéket kell lerakni. A tanácstagok a lakosság kérését és Igé­nyét fi gyei embevéve a kö­vetkező helyeken állítanak fel kifolyót: a Petres utca és az Ipoly sor közepére, Béketelepen, a Csejtei, utca Szomorú szívvel tudatjuk. hogy BECSEI GYÜRGYNÉ Nagygyörgy Ilona rövid szenvedés jitén Július 21-én elhunyt. Temetése Július 24-én, csü­törtökön délután 4 óra­kor lesz az alsóvárosi te­mető kápolnájából. Oyászolják férje, gyermekei unokái és dédunokái. közepére, Felsőtiszaparton a Molnár és a Tabán utca kö­zött, a Liszt utca és a Hajós utca kereszteződéséhez, a Retek utca 44. számú ház elé. A Petőfitelepen a kö­vetkező helyekre: a 10-es ut­ca 640. számú ház elé, a Nagyváradi út és az 57-es utca kereszteződéséhez, a 2­es és a 34-es utca sarok, a 40-es és az 57-es utca talál­kozásánál, valamint a 4l-es utca és az Algyői út keresz­teződéséhez. Köszönetet mondok mind­azon rokonoknak. Ismerő­söknek. Élelmiszer Kiske­reskedelmi Vállalatnak va­lamint a Hűselosztó kartár­saknak, akik SCHEIBEL JENÍ3NÉ temetésén részt vettek és fájdalmamat enyhíteni Igye­keztek. Scheibel János

Next

/
Thumbnails
Contents